Числа

Главы
1 Καὶиοῦτοιпоистине (правоσταθμοὶлогово~τῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраиль,ωςгдеεξῆλθονexilthonεκизγῆςgisΑιγύπτουЭгипт~σὺνвместеδυνάμειсилаαυτῶνтут~ενв!χειρὶрукавицаΜωυσῆmoysiκαὶиΑαρωνaaron·
2 καὶиέγραψενegrapsenΜωυσῆςmoysisτὰςэтотαπάρσειςaparseisαυτῶνтут~καὶиτοὺςэтотσταθμοὺςлоговоαυτῶνтут~διὰДияρήματοςсказанное~κυρίουгосподь,καὶиοῦτοιпоистине (правоσταθμοὶлогово~τῆς-!πορείαςходαυτῶνтут~.
3 απῆρανapiranεκизΡαμεσσηramessiτῶtoμηνὶлуна~τῶtoπρώτωпервыйτῆна!πεντεκαιδεκάτηпятнадцатыйημέραденьτοῦотμηνὸςлуна~τοῦотπρώτουпервый·τῆна!επαύριονна завтрашний деньτοῦотπασχαпасхаεξῆλθονexilthonοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильενв!χειρὶрукавицаυψηλῆвысокий~εναντίονнапротивπάντωνвсякийτῶνtonΑιγυπτίωνЭгипт~,
4 καὶиοιкудаΑιγύπτιοιЭгипт~έθαπτονethaptonεξшестьαυτῶνтут~τοὺςэтотτεθνηκόταςумиратьπάνταςвсякий,οὺςухоεπάταξενepataxenκύριοςгосподь!,πᾶνПанπρωτότοκονпервородныйενв!γῆземля!Αιγύπτωaigypto,καὶиενв!τοῖςtoisθεοῖςtheoisαυτῶνтут~εποίησενделатьτὴνэтотεκδίκησινekdikisinκύριοςгосподь!.
5 καὶиαπάραντεςaparantesοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильεκизΡαμεσσηramessiπαρενέβαλονвставлятьειςодинΣοκχωθsokchoth.
6 καὶиαπῆρανapiranεκизΣοκχωθsokchothκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΒουθανvouthan,όэтотεστινидтиμέροςчасть!τιктоτῆς-!ερήμουпустынный~.
7 καὶиαπῆρανapiranεκизΒουθανvouthanκαὶиπαρενέβαλονвставлятьεπὶестьστόμαрот!Ειρωθeiroth,όэтотεστινидтиαπέναντιпротивΒεελσεπφωνveelsepfon,καὶиπαρενέβαλονвставлятьαπέναντιпротивΜαγδώλουМагдол.
8 καὶиαπῆρανapiranαπέναντιпротивΕιρωθeirothκαὶиδιέβησανшироко расставлять ногиμέσονсередина!τῆς-!θαλάσσηςмореειςодинτὴνэтотέρημονсловно) в пустотуκαὶиεπορεύθησανeporefthisanοδὸνзуб~τριῶνтриант~ημερῶνприручённый~διὰДияτῆς-!ερήμουпустынный~αυτοὶтут~καὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!Πικρίαιςгорький вкус.
9 καὶиαπῆρανapiranεκизΠικριῶνострый~καὶиῆλθονilthonειςодинΑιλιμailim·καὶиενв!Αιλιμailimδώδεκαдвенадцать!πηγαὶПегиυδάτωνydatonκαὶиεβδομήκονταсемьдесятστελέχηнижняя часть стволаφοινίκωνпурпурный,καὶиπαρενέβαλονвставлятьεκεῖтамπαρὰвозмездие убийцамτὸэтотύδωρвода.
10 καὶиαπῆρανapiranεξшестьΑιλιμailimκαὶиπαρενέβαλονвставлятьεπὶестьθάλασσανмореερυθράνerythran.
11 καὶиαπῆρανapiranαπὸотθαλάσσηςмореερυθρᾶςкрасный~καὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинτὴνэтотέρημονсловно) в пустотуΣινsin.
12 καὶиαπῆρανapiranεκизτῆς-!ερήμουпустынный~ΣινsinκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΡαφακαrafaka.
13 καὶиαπῆρανapiranεκизΡαφακαrafakaκαὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!Αιλουςailous.
14 καὶиαπῆρανapiranεξшестьΑιλουςailousκαὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!Ραφιδινrafidin,καὶиουκoukῆνбылύδωρводаτῶtoλαῶглядетьπιεῖνpieinεκεῖтам.
15 καὶиαπῆρανapiranεκизΡαφιδινrafidinκαὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!τῆна!ερήμωerimoΣιναСинон~.
16 καὶиαπῆρανapiranεκизτῆς-!ερήμουпустынный~ΣιναСинон~καὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!Μνήμασινпамятьτῆς-!επιθυμίαςжелание~.
17 καὶиαπῆρανapiranεκизΜνημάτωνпамятьεπιθυμίαςжелание~καὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!Ασηρωθasiroth.
18 καὶиαπῆρανapiranεξшестьΑσηρωθasirothκαὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!Ραθαμαrathama.
19 καὶиαπῆρανapiranεκизΡαθαμαrathamaκαὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!ΡεμμωνremmonΦαρεςткань~.
20 καὶиαπῆρανapiranεκизΡεμμωνremmonΦαρεςткань~καὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!Λεμωναlemona.
21 καὶиαπῆρανapiranεκизΛεμωναlemonaκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΔεσσαdessa.
22 καὶиαπῆρανapiranεκизΔεσσαdessaκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΜακελλαθmakellath.
23 καὶиαπῆρανapiranεκизΜακελλαθmakellathκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΣαφαρsafar.
24 καὶиαπῆρανapiranεκизΣαφαρsafarκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΧαραδαθcharadath.
25 καὶиαπῆρανapiranεκизΧαραδαθcharadathκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΜακηλωθmakiloth.
26 καὶиαπῆρανapiranεκизΜακηλωθmakilothκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΚατααθkataath.
27 καὶиαπῆρανapiranεκизΚατααθkataathκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΤαραθtarath.
28 καὶиαπῆρανapiranεκизΤαραθtarathκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΜατεκκαmatekka.
29 καὶиαπῆρανapiranεκизΜατεκκαmatekkaκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΣελμωναselmona.
30 καὶиαπῆρανapiranεκизΣελμωναselmonaκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΜασσουρουθmassourouth.
31 καὶиαπῆρανapiranεκизΜασσουρουθmassourouthκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΒαναιαvanaia.
32 καὶиαπῆρανapiranεκизΒαναιαvanaiaκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинτὸэтотόροςмежевой знакΓαδγαδgadgad.
33 καὶиαπῆρανapiranεκизτοῦотόρουςмежевой знакΓαδγαδgadgadκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΕτεβαθαetevatha.
34 καὶиαπῆρανapiranεξшестьΕτεβαθαetevathaκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΕβρωναevrona.
35 καὶиαπῆρανapiranεξшестьΕβρωναevronaκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΓεσιωνγαβερgesiongaver.
36 καὶиαπῆρανapiranεκизΓεσιωνγαβερgesiongaverκαὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!τῆна!ερήμωerimoΣινsin.καὶиαπῆρανapiranεκизτῆς-!ερήμουпустынный~Σινsinκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинτὴνэтотέρημονсловно) в пустотуΦαρανfaran,αύτηкрикεστὶνидтиΚαδηςваза~.
37 καὶиαπῆρανapiranεκизΚαδηςваза~καὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΩρorτὸэтотόροςмежевой знакπλησίονпоблизости!γῆςgisΕδωμedom·
38 καὶиανέβηaneviΑαρωνaaronοэтотιερεὺςсвященнослужительδιὰДияπροστάγματοςпо)велениеκυρίουгосподьκαὶиαπέθανενapethanenεκεῖтамενв!τῶtoτεσσαρακοστῶtessarakostoέτειистинный~τῆς-!εξόδουместо выхода~τῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраильεκизγῆςgisΑιγύπτουЭгипт~τῶtoμηνὶлуна~τῶtoπέμπτωпятыйμιᾶодинτοῦотμηνόςлуна~·
39 καὶиΑαρωνaaronῆνбылτριῶνтриант~καὶиείκοσιчисло двадцать~καὶиεκατὸνстоετῶνгод~,ότεкогдаαπέθνησκενapethniskenενв!Ωρorτῶtoόρειгорная~.
40 καὶиακούσαςслышимое слышанное~οэтотΧανανιςchananisβασιλεὺςцарьΑραδarad,καὶиοῦτοςэтотκατώκειkatokeiενв!γῆземля!ΧαναανХанаан,ότεкогдаεισεπορεύοντοeiseporevontoοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраиль.
41 καὶиαπῆρανapiranεξшестьΩρorτοῦотόρουςмежевой знакκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΣελμωναselmona.
42 καὶиαπῆρανapiranεκизΣελμωναselmonaκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΦινωfino.
43 καὶиαπῆρανapiranεκизΦινωfinoκαὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΩβωθovoth.
44 καὶиαπῆρανapiranεξшестьΩβωθovothκαὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!Γαιрадующийся~ενв!τῶtoπέρανпо ту сторону!επὶестьτῶνtonορίωνмежевой знак~Μωαβmoav.
45 καὶиαπῆρανapiranεκизΓαιрадующийся~καὶиπαρενέβαλονвставлятьειςодинΔαιβωνdaivonΓαδgad.
46 καὶиαπῆρανapiranεκизΔαιβωνdaivonΓαδgadκαὶиπαρενέβαλονвставлятьενв!ΓελμωνgelmonΔεβλαθαιμdevlathaim.
47 καὶиαπῆρανapiranεκизΓελμωνgelmonΔεβλαθαιμdevlathaimκαὶиπαρενέβαλονвставлятьεπὶестьτὰэтотόρηмежевой знак~τὰэтотΑβαριμavarimαπέναντιпротивΝαβαυnavaf.
48 καὶиαπῆρανapiranαπὸотορέωνгорная~Αβαριμavarimκαὶиπαρενέβαλονвставлятьεπὶестьδυσμῶνзаход~ΜωαβmoavεπὶестьτοῦотΙορδάνουИордан~κατὰвнизΙεριχωИерихон
49 καὶиπαρενέβαλονвставлятьπαρὰвозмездие убийцамτὸνэтотΙορδάνηνiordaninανὰвстаньμέσονсередина!Αισιμωθaisimothέωςутренняя заряΒελσαττιμvelsattimκατὰвнизδυσμὰςзаходΜωαβmoav.
50 Καὶиελάλησενelalisenκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinεπὶестьδυσμῶνзаход~Μωαβmoavπαρὰвозмездие убийцамτὸνэтотΙορδάνηνiordaninκατὰвнизΙεριχωИерихонλέγωνукладывать в постель
51 Λάλησονговорить зряτοῖςtoisυιοῖςyioisΙσραηλИзраильκαὶиερεῖςereisπρὸςа такжеαυτούςтут~Υμεῖςвыδιαβαίνετεшироко расставлять ногиτὸνэтотΙορδάνηνiordaninειςодинγῆνземляΧαναανХанаан
52 καὶиαπολεῖτεapoleiteπάνταςвсякийτοὺςэтотκατοικοῦνταςkatoikountasενв!τῆна!γῆземля!πρὸспередиπροσώπουлицоυμῶνymonκαὶиεξαρεῖτεexareiteτὰςэтотσκοπιὰςвозвышенное местоαυτῶνтут~καὶиπάνταвсякийτὰэтотείδωλαвиде~τὰэтотχωνευτὰchoneftaαυτῶνтут~απολεῖτεapoleiteαυτὰтут~καὶиπάσαςвсякийτὰςэтотστήλαςстолбαυτῶνтут~εξαρεῖτεexareite
53 καὶиαπολεῖτεapoleiteπάνταςвсякийτοὺςэтотκατοικοῦνταςkatoikountasτὴνэтотγῆνземляκαὶиκατοικήσετεнаселятьενв!αυτῆкрик·υμῖνyminγὰρведьδέδωκαдаватьτὴνэтотγῆνземляαυτῶνтут~ενв!κλήρωжребий.
54 καὶиκατακληρονομήσετεраспределять по жребиюτὴνэтотγῆνземляαυτῶνтут~ενв!κλήρωжребийκατὰвнизφυλὰςФилантυμῶνymon·τοῖςtoisπλείοσινболее многочисленныйπληθυνεῖτεplithyneiteτὴνэтотκατάσχεσινобладаниеαυτῶνтут~καὶиτοῖςtoisελάττοσινelattosinελαττώσετεelattoseteτὴνэтотκατάσχεσινобладаниеαυτῶνтут~·ειςодинὸэтотεὰνеслиεξέλθηexelthiτὸэтотόνομαимяαυτοῦтутεκεῖтам,αυτοῦтутέσταιидти·κατὰвнизφυλὰςФилантπατριῶνотцовскийυμῶνymonκληρονομήσετεполучать по жребию.
55 εὰνеслиδὲжеμὴчтобы неαπολέσητεapolesiteτοὺςэтотκατοικοῦνταςkatoikountasεπὶестьτῆς-!γῆςgisαπὸотπροσώπουлицоυμῶνymon,καὶиέσταιидтиοὺςухоεὰνеслиκαταλίπητεkatalipiteεξшестьαυτῶνтут~,σκόλοπεςколενв!τοῖςtoisοφθαλμοῖςofthalmoisυμῶνymonκαὶиβολίδεςметательное копьёενв!ταῖςtaisπλευραῖςplevraisυμῶνymonκαὶиεχθρεύσουσινechthrefsousinεπὶестьτῆς-!γῆςgis,εφ᾿efὴνбылυμεῖςвыκατοικήσετεнаселять,
56 καὶиέσταιидтиκαθότιкак!διεγνώκεινраспознаватьποιῆσαιделатьαυτούςтут~,ποιήσωделатьυμῖνymin.
← Назад Конец
33-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl