Числа

Главы
1 Καὶиελάλησενelalisenκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinλέγωνукладывать в постель
2 ΕκδίκειekdikeiτὴνэтотεκδίκησινekdikisinυιῶνyionΙσραηλИзраильεκизτῶνtonΜαδιανιτῶνmadianiton,καὶиέσχατονкрайπροστεθήσηprostethisiπρὸςа такжеτὸνэтотλαόνвойскоσουты.
3 καὶиελάλησενelalisenΜωυσῆςmoysisπρὸςа такжеτὸνэтотλαὸνвойскоλέγωνукладывать в постельΕξοπλίσατεexoplisateεξшестьυμῶνymonάνδραςмужская половина в доме~παρατάξασθαιрасполагатьέναντιв присутствииκυρίουгосподьεπὶестьΜαδιανmadianαποδοῦναιapodounaiεκδίκησινekdikisinπαρὰвозмездие убийцамτοῦотκυρίουгосподьτῆна!Μαδιανmadian·
4 χιλίουςтысячныйεκизφυλῆςфила~χιλίουςтысячныйεκизφυλῆςфила~εκизπασῶνpasonφυλῶνфила~ΙσραηλИзраильαποστείλατεaposteilateπαρατάξασθαιрасполагать.
5 καὶиεξηρίθμησανexirithmisanεκизτῶνtonχιλιάδωνтысячаΙσραηλИзраильχιλίουςтысячныйεκизφυλῆςфила~,δώδεκαдвенадцать!χιλιάδεςтысяча,ενωπλισμένοιenoplismenoiειςодинπαράταξινвыстраивание в боевой порядок.
6 καὶиαπέστειλενapesteilenαυτοὺςтут~Μωυσῆςmoysisχιλίουςтысячныйεκизφυλῆςфила~χιλίουςтысячныйεκизφυλῆςфила~σὺνвместеδυνάμειсилаαυτῶνтут~καὶиΦινεεςfineesυιὸνсын~ΕλεαζαρeleazarυιοῦyiouΑαρωνaaronτοῦотιερέωςiereos,καὶиτὰэтотσκεύηплатьеτὰэтотάγιαсобрание~καὶиαιахσάλπιγγεςтрубаτῶνtonσημασιῶνзнак~ενв!ταῖςtaisχερσὶνрукаαυτῶνтут~.
7 καὶиπαρετάξαντοparetaxantoεπὶестьΜαδιανmadian,καθὰкакενετείλατοeneteilatoκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi,καὶиαπέκτεινανapekteinanπᾶνПанαρσενικόνжёлтый аурипигмент·
8 καὶиτοὺςэтотβασιλεῖςvasileisΜαδιανmadianαπέκτεινανapekteinanάμαвместеτοῖςtoisτραυματίαιςtravmatiaisαυτῶνтут~,καὶиτὸνэтотΕυινevinκαὶиτὸνэтотΣουρsourκαὶиτὸνэтотΡοκομrokomκαὶиτὸνэтотΟυρourκαὶиτὸνэтотΡοβοκrovok,πέντεпять!βασιλεῖςvasileisΜαδιανmadian·καὶиτὸνэтотΒαλααμvalaamυιὸνсын~Βεωρveorαπέκτεινανapekteinanενв!ρομφαίαфракийский мечσὺνвместеτοῖςtoisτραυματίαιςtravmatiaisαυτῶνтут~.
9 καὶиεπρονόμευσανepronomefsanτὰςэтотγυναῖκαςgynaikasΜαδιανmadianκαὶиτὴνэтотαποσκευὴνaposkevinαυτῶνтут~,καὶиτὰэтотκτήνηдомашнее животноеαυτῶνтут~καὶиπάνταвсякийτὰэтотέγκτηταegktitaαυτῶνтут~καὶиτὴνэтотδύναμινсилаαυτῶνтут~επρονόμευσανepronomefsan·
10 καὶиπάσαςвсякийτὰςэтотπόλειςгородαυτῶνтут~τὰςэтотενв!ταῖςtaisοικίαιςoikiaisαυτῶνтут~καὶиτὰςэтотεπαύλειςepavleisαυτῶνтут~ενέπρησανeneprisanενв!πυρίогонь.
11 καὶиέλαβονelavonπᾶσανpasanτὴνэтотπρονομὴνсбор кормовκαὶиπάνταвсякийτὰэтотσκῦλαшкура~αυτῶνтут~απὸотανθρώπουчеловек~έωςутренняя заряκτήνουςдомашнее животное
12 καὶиήγαγονigagonπρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinκαὶиπρὸςа такжеΕλεαζαρeleazarτὸνэтотιερέαжрица~καὶиπρὸςа такжеπάνταςвсякийυιοὺςyiousΙσραηλИзраильτὴνэтотαιχμαλωσίανaichmalosianκαὶиτὰэтотσκῦλαшкура~καὶиτὴνэтотπρονομὴνсбор кормовειςодинτὴνэтотπαρεμβολὴνвставкаειςодинΑραβωθaravothΜωαβmoav,ήкудаεστινидтиεπὶестьτοῦотΙορδάνουИордан~κατὰвнизΙεριχωИерихон.
13 ΚαὶиεξῆλθενexilthenΜωυσῆςmoysisκαὶиΕλεαζαρeleazarοэтотιερεὺςсвященнослужительκαὶиπάντεςвсякийοιкудаάρχοντεςarchontesτῆς-!συναγωγῆςсоединяющий~ειςодинσυνάντησινвстречатьсяαυτοῖςaftoisέξωвнеτῆς-!παρεμβολῆςвставка~.
14 καὶиωργίσθηorgisthiΜωυσῆςmoysisεπὶестьτοῖςtoisεπισκόποιςepiskopoisτῆς-!δυνάμεωςсила,χιλιάρχοιςхилиархκαὶиεκατοντάρχοιςekatontarchoisτοῖςtoisερχομένοιςerchomenoisεκизτῆς-!παρατάξεωςвыстраивание в боевой порядокτοῦотπολέμουсражение,
15 καὶиεῖπενсказатьαυτοῖςaftoisΜωυσῆςmoysisΊναтамτίктоεζωγρήσατεezogrisateπᾶνПанθῆλυженщина!;
16 αῦταιaftaiγὰρведьῆσανisanτοῖςtoisυιοῖςyioisΙσραηλИзраильκατὰвнизτὸэтотρῆμαсказанноеΒαλααμvalaamτοῦотαποστῆσαιapostisaiκαὶиυπεριδεῖνyperideinτὸэтотρῆμαсказанноеκυρίουгосподьένεκενenekenΦογωρfogor,καὶиεγένετοрождатьсяηкудаπληγὴударενв!τῆна!συναγωγῆсоединениеκυρίουгосподь.
17 καὶиνῦνныне!αποκτείνατεapokteinateπᾶνПанαρσενικὸνжёлтый аурипигментενв!πάσηpasiτῆна!απαρτίαточно~,καὶиπᾶσανpasanγυναῖκαgynaika,ήτιςitisέγνωκενegnokenκοίτηνложеάρσενοςarsenos,αποκτείνατεapokteinate·
18 πᾶσανpasanτὴνэтотαπαρτίανapartianτῶνtonγυναικῶνgynaikon,ήτιςitisουκoukοῖδενoidenκοίτηνложеάρσενοςarsenos,ζωγρήσατεбрать живьёмαυτάςтут~.
19 καὶиυμεῖςвыπαρεμβάλετεвставлятьέξωвнеτῆς-!παρεμβολῆςвставка~επτὰсемьημέραςприручённый~·πᾶςвсякий!οэтотανελὼνanelonκαὶиοэтотαπτόμενοςaptomenosτοῦотτετρωμένουранитьαγνισθήσεταιagnisthisetaiτῆна!ημέραденьτῆна!τρίτηтретий день!καὶиτῆна!ημέραденьτῆна!εβδόμηседьмой день (лунного) месяца,υμεῖςвыκαὶиηкудаαιχμαλωσίαпленениеυμῶνymon·
20 καὶиπᾶνПанπερίβλημαпокров!καὶиπᾶνПанσκεῦοςпредмет обстановки!δερμάτινονкожаныйκαὶиπᾶσανpasanεργασίανergasianεξшестьαιγείαςкозий~καὶиπᾶνПанσκεῦοςпредмет обстановки!ξύλινονдеревянныйαφαγνιεῖτεafagnieite.
21 καὶиεῖπενсказатьΕλεαζαρeleazarοэтотιερεὺςсвященнослужительπρὸςа такжеτοὺςэтотάνδραςмужская половина в доме~τῆς-!δυνάμεωςсилаτοὺςэтотερχομένουςerchomenousεκизτῆς-!παρατάξεωςвыстраивание в боевой порядокτοῦотπολέμουсражениеΤοῦτοпотому!τὸэтотδικαίωμαзаконное) требование!τοῦотνόμουобычай,ὸэтотσυνέταξενустраиватьκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi.
22 πλὴνкроме (как)τοῦотχρυσίουзолотойκαὶиτοῦотαργυρίουсеребро~καὶиχαλκοῦмедь~καὶиσιδήρουпокрывать железомκαὶиμολίβουmolivouκαὶиκασσιτέρουолово~,
23 πᾶνПанπρᾶγμαдело!,ὸэтотδιελεύσεταιидти сквозьενв!πυρίогонь,καὶиκαθαρισθήσεταιочищать,αλλ᾿ὴкудаτῶtoύδατιydatiτοῦотαγνισμοῦagnismouαγνισθήσεταιagnisthisetai·καὶиπάνταвсякий,όσαнасколько великий~εὰνеслиμὴчтобы неδιαπορεύηταιпереправлятьδιὰДияπυρόςпшеница!,διελεύσεταιидти сквозьδι᾿diύδατοςвода.
24 καὶиπλυνεῖσθεplyneistheτὰэтотιμάτιαimatiaτῆна!ημέραденьτῆна!εβδόμηседьмой день (лунного) месяцаκαὶиκαθαρισθήσεσθεочищатьκαὶиμετὰсуществуетταῦταпоэтому!εισελεύσεσθεeiselefsestheειςодинτὴνэтотπαρεμβολήνвставка.
25 Καὶиελάλησενelalisenκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinλέγωνукладывать в постель
26 Λαβὲбратьτὸэтотκεφάλαιονглавное!τῶνtonσκύλωνснятые с убитого врага доспехиτῆς-!αιχμαλωσίαςпленение~απὸотανθρώπουчеловек~έωςутренняя заряκτήνουςдомашнее животное,σὺтыκαὶиΕλεαζαρeleazarοэтотιερεὺςсвященнослужительκαὶиοιкудаάρχοντεςarchontesτῶνtonπατριῶνотцовскийτῆς-!συναγωγῆςсоединяющий~,
27 καὶиδιελεῖτεdieleiteτὰэтотσκῦλαшкура~ανὰвстаньμέσονсередина!τῶνtonπολεμιστῶνвоин~τῶνtonεκπορευομένωνekporevomenonειςодинτὴνэтотπαράταξινвыстраивание в боевой порядокκαὶиανὰвстаньμέσονсередина!πάσηςpasisσυναγωγῆςсоединяющий~.
28 καὶиαφελεῖτεafeleiteτέλοςсвершение!κυρίωгосподьπαρὰвозмездие убийцамτῶνtonανθρώπωνчеловек~τῶνtonπολεμιστῶνвоин~τῶνtonεκπεπορευμένωνekpeporevmenonειςодинτὴνэтотπαράταξινвыстраивание в боевой порядокμίανодинψυχὴνдыханиеαπὸотπεντακοσίωνпятьсотαπὸотτῶνtonανθρώπωνчеловек~καὶиαπὸотτῶνtonκτηνῶνдомашнее животное~καὶиαπὸотτῶνtonβοῶνкрик~καὶиαπὸотτῶνtonπροβάτωνдомашнее животноеκαὶиαπὸотτῶνtonαιγῶνЭгон·
29 καὶиαπὸотτοῦотημίσουςполовина~αυτῶνтут~λήμψεσθεlimpsestheκαὶиδώσειςдаватьΕλεαζαρeleazarτῶtoιερεῖжрица~τὰςэтотαπαρχὰςпредварительное жертвоприношение~κυρίουгосподь.
30 καὶиαπὸотτοῦотημίσουςполовина~τοῦотτῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраильλήμψηlimpsiέναпрошлогодний~απὸотτῶνtonπεντήκονταпятьдесят!απὸотτῶνtonανθρώπωνчеловек~καὶиαπὸотτῶνtonβοῶνкрик~καὶиαπὸотτῶνtonπροβάτωνдомашнее животноеκαὶиαπὸотτῶνtonόνωνосёлκαὶиαπὸотπάντωνвсякийτῶνtonκτηνῶνдомашнее животное~καὶиδώσειςдаватьαυτὰтут~τοῖςtoisΛευίταιςlevitaisτοῖςtoisφυλάσσουσινсторожитьτὰςэтотφυλακὰςнесущий охрануενв!τῆна!σκηνῆпалаткаκυρίουгосподь.
31 καὶиεποίησενделатьΜωυσῆςmoysisκαὶиΕλεαζαρeleazarοэтотιερεὺςсвященнослужительκαθὰкакσυνέταξενустраиватьκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi.
32 καὶиεγενήθηegenithiτὸэтотπλεόνασμαpleonasmaτῆς-!προνομῆςпасущийся~,ὸэтотεπρονόμευσανepronomefsanοιкудаάνδρεςмужская половина в доме~οιкудаπολεμισταίвоин,απὸотτῶνtonπροβάτωνдомашнее животноеεξακόσιαιexakosiaiχιλιάδεςтысячаκαὶиεβδομήκονταсемьдесятκαὶиπέντεпять!χιλιάδεςтысяча
33 καὶиβόεςбыкδύοдва!καὶиεβδομήκονταсемьдесятχιλιάδεςтысяча
34 καὶиόνοιосёлμίαодинκαὶиεξήκονταшестьдесятχιλιάδεςтысяча
35 καὶиψυχαὶдыханиеανθρώπωνчеловек~απὸотτῶνtonγυναικῶνgynaikon,αὶахουκoukέγνωσανegnosanκοίτηνложеανδρόςАндрос,πᾶσαιpasaiψυχαὶдыханиеδύοдва!καὶиτριάκονταтридцать!χιλιάδεςтысяча.
36 καὶиεγενήθηegenithiτὸэтотημίσευμαimisevmaηкудаμερὶςчастьτῶνtonεκπεπορευμένωνekpeporevmenonειςодинτὸνэтотπόλεμονсражениеεκизτοῦотαριθμοῦколичество~τῶνtonπροβάτωνдомашнее животноеτριακόσιαιтристаκαὶиτριάκονταтридцать!χιλιάδεςтысячаκαὶиεπτακισχίλιαсемь тысяч~καὶиπεντακόσιαпятьсот,
37 καὶиεγένετοрождатьсяτὸэтотτέλοςсвершение!κυρίωгосподьαπὸотτῶνtonπροβάτωνдомашнее животноеεξακόσιαшестьсот~εβδομήκονταсемьдесятπέντεпять!·
38 καὶиβόεςбыкὲξшестьκαὶиτριάκονταтридцать!χιλιάδεςтысяча,καὶиτὸэтотτέλοςсвершение!κυρίωгосподьδύοдва!καὶиεβδομήκονταсемьдесят·
39 καὶиόνοιосёлτριάκονταтридцать!χιλιάδεςтысячаκαὶиπεντακόσιοιпятьсот!,καὶиτὸэтотτέλοςсвершение!κυρίωгосподьεῖςодинκαὶиεξήκονταшестьдесят·
40 καὶиψυχαὶдыханиеανθρώπωνчеловек~εκκαίδεκαшестнадцатьχιλιάδεςтысяча,καὶиτὸэтотτέλοςсвершение!αυτῶνтут~κυρίωгосподьδύοдва!καὶиτριάκονταтридцать!ψυχαίдыхание.
41 καὶиέδωκενedokenΜωυσῆςmoysisτὸэтотτέλοςсвершение!κυρίωгосподьτὸэтотαφαίρεμαafairemaτοῦотθεοῦбогΕλεαζαρeleazarτῶtoιερεῖжрица~,καθὰкакσυνέταξενустраиватьκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi.
42 απὸотτοῦотημισεύματοςimisevmatosτῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраиль,οὺςухоδιεῖλενdieilenΜωυσῆςmoysisαπὸотτῶνtonανδρῶνмужская половина в домеτῶνtonπολεμιστῶνвоин~
43 καὶиεγένετοрождатьсяτὸэтотημίσευμαimisevmaτὸэтотτῆς-!συναγωγῆςсоединяющий~απὸотτῶνtonπροβάτωνдомашнее животноеτριακόσιαιтристаχιλιάδεςтысячаκαὶиτριάκονταтридцать!χιλιάδεςтысячаκαὶиεπτακισχίλιαсемь тысяч~καὶиπεντακόσιαпятьсот
44 καὶиβόεςбыкὲξшестьκαὶиτριάκονταтридцать!χιλιάδεςтысяча,
45 όνοιосёлτριάκονταтридцать!χιλιάδεςтысячаκαὶиπεντακόσιοιпятьсот!
46 καὶиψυχαὶдыханиеανθρώπωνчеловек~ὲξшестьκαὶиδέκαдесять!χιλιάδεςтысяча
47 καὶиέλαβενelavenΜωυσῆςmoysisαπὸотτοῦотημισεύματοςimisevmatosτῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраильτὸэтотὲνвαπὸотτῶνtonπεντήκονταпятьдесят!απὸотτῶνtonανθρώπωνчеловек~καὶиαπὸотτῶνtonκτηνῶνдомашнее животное~καὶиέδωκενedokenαυτὰтут~τοῖςtoisΛευίταιςlevitaisτοῖςtoisφυλάσσουσινсторожитьτὰςэтотφυλακὰςнесущий охрануτῆς-!σκηνῆςшатёр~κυρίουгосподь,ὸνсущееτρόπονнаправлениеσυνέταξενустраиватьκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi.
48 Καὶиπροσῆλθονprosilthonπρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinπάντεςвсякийοιкудаκαθεσταμένοιставитьειςодинτὰςэтотχιλιαρχίαςхилиархияτῆς-!δυνάμεωςсила,χιλίαρχοιхилиархκαὶиεκατόνταρχοιначальник сотни~,
49 καὶиεῖπανeipanπρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinΟιкудаπαῖδέςдетский возраст~σουтыειλήφασινeilifasinτὸэтотκεφάλαιονглавное!τῶνtonανδρῶνмужская половина в домеτῶνtonπολεμιστῶνвоин~τῶνtonπαρ᾿parημῶνнаш,καὶиουсебяδιαπεφώνηκενзвучать не в ладαπ᾿apαυτῶνтут~ουδὲи неεῖςодин·
50 καὶиπροσενηνόχαμενподноситьτὸэтотδῶρονдар!κυρίωгосподь,ανὴρмужчинаὸэтотεῦρενevrenσκεῦοςпредмет обстановки!χρυσοῦνchrysoun,χλιδῶναchlidonaκαὶиψέλιονзапястье!καὶиδακτύλιονкольцоκαὶиπεριδέξιονодинаково действующий обеими рукамиκαὶиεμπλόκιονэмплокий,εξιλάσασθαιexilasasthaiπερὶпревыше всегоημῶνнашέναντιв присутствииκυρίουгосподь.
51 καὶиέλαβενelavenΜωυσῆςmoysisκαὶиΕλεαζαρeleazarοэтотιερεὺςсвященнослужительτὸэтотχρυσίονзолото!παρ᾿parαυτῶνтут~,πᾶνПанσκεῦοςпредмет обстановки!ειργασμένονeirgasmenon·
52 καὶиεγένετοрождатьсяπᾶνПанτὸэтотχρυσίονзолото!,τὸэтотαφαίρεμαafairema,ὸэтотαφεῖλονafeilonκυρίωгосподь,ὲξшестьκαὶиδέκαдесять!χιλιάδεςтысячаκαὶиεπτακόσιοιсемьсотκαὶиπεντήκονταпятьдесят!σίκλοιsikloiπαρὰвозмездие убийцамτῶνtonχιλιάρχωνхилиархκαὶиπαρὰвозмездие убийцамτῶνtonεκατοντάρχωνначальник сотни~.
53 καὶиοιкудаάνδρεςмужская половина в доме~οιкудаπολεμισταὶвоинεπρονόμευσανepronomefsanέκαστοςкаждыйεαυτῶeafto.
54 καὶиέλαβενelavenΜωυσῆςmoysisκαὶиΕλεαζαρeleazarοэтотιερεὺςсвященнослужительτὸэтотχρυσίονзолото!παρὰвозмездие убийцамτῶνtonχιλιάρχωνхилиархκαὶиπαρὰвозмездие убийцамτῶνtonεκατοντάρχωνначальник сотни~καὶиεισήνεγκενeisinegkenαυτὰтут~ειςодинτὴνэтотσκηνὴνпалаткаτοῦотμαρτυρίουсвидетельствоμνημόσυνονвоспоминания!τῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраильέναντιв присутствииκυρίουгосподь.
← Назад Конец
31-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl