1 | И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне семь тельцов и семь овнов. |
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενΒαλααμτῶΒαλακΟικοδόμησόνμοιενταῦθαεπτὰβωμοὺςκαὶετοίμασόνμοιενταῦθαεπτὰμόσχουςκαὶεπτὰκριούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Валак сделал так, как говорил Валаам, и вознесли Валак и Валаам по тельцу и по овну на каждом жертвеннике. |
Подстрочный перевод:
καὶεποίησενΒαλακὸντρόπονεῖπεναυτῶΒαλααμ,καὶανήνεγκενμόσχονκαὶκριὸνεπὶτὸνβωμόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | И сказал Валаам Валаку: постой у всесожжения твоего, а я пойду; может быть, Господь выйдет мне навстречу, и что Он откроет мне, я объявлю тебе. И пошел на возвышенное место. |
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενΒαλααμπρὸςΒαλακΠαράστηθιεπὶτῆςθυσίαςσου,καὶπορεύσομαι,είμοιφανεῖταιοθεὸςενσυναντήσει,καὶρῆμα,ὸεάνμοιδείξη,αναγγελῶσοι.καὶπαρέστηΒαλακεπὶτῆςθυσίαςαυτοῦ,καὶΒαλααμεπορεύθηεπερωτῆσαιτὸνθεὸνκαὶεπορεύθηευθεῖαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | И встретился Бог с Валаамом, и сказал ему Валаам: семь жертвенников устроил я и вознес по тельцу и по овну на каждом жертвеннике. |
Подстрочный перевод:
καὶεφάνηοθεὸςτῶΒαλααμ,καὶεῖπενπρὸςαυτὸνΒαλααμΤοὺςεπτὰβωμοὺςητοίμασακαὶανεβίβασαμόσχονκαὶκριὸνεπὶτὸνβωμόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори. |
Подстрочный перевод:
καὶενέβαλενοθεὸςρῆμαειςτὸστόμαΒαλααμκαὶεῖπενΕπιστραφεὶςπρὸςΒαλακούτωςλαλήσεις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | И возвратился к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего, он и все князья Моавитские. |
Подстрочный перевод:
καὶαπεστράφηπρὸςαυτόν,καὶόδεεφειστήκειεπὶτῶνολοκαυτωμάτωναυτοῦ,καὶπάντεςοιάρχοντεςΜωαβμετ᾿αυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | И произнес притчу свою и сказал: из Месопотамии привел меня Валак, царь Моава, от гор восточных: приди, прокляни мне Иакова, приди, изреки зло на Израиля! |
Подстрочный перевод:
καὶεγενήθηπνεῦμαθεοῦεπ᾿αυτῶ,καὶαναλαβὼντὴνπαραβολὴναυτοῦεῖπενΕκΜεσοποταμίαςμετεπέμψατόμεΒαλακ,βασιλεὺςΜωαβεξορέωναπ᾿ανατολῶνλέγωνΔεῦροάρασαίμοιτὸνΙακωβκαὶδεῦροεπικατάρασαίμοιτὸνΙσραηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Как прокляну я? Бог не проклинает его. Как изреку зло? Господь не изрекает на него зла. |
Подстрочный перевод:
τίαράσωμαιὸνμὴκαταρᾶταικύριος,ὴτίκαταράσωμαιὸνμὴκαταρᾶταιοθεός;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | С вершины скал вижу я его, и с холмов смотрю на него: вот, народ живет отдельно и между народами не числится. |
Подстрочный перевод:
ότιαπὸκορυφῆςορέωνόψομαιαυτὸνκαὶαπὸβουνῶνπροσνοήσωαυτόν.ιδοὺλαὸςμόνοςκατοικήσεικαὶενέθνεσινουσυλλογισθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Кто исчислит песок Иакова и число четвертой части Израиля? Да умрет душа моя смертью праведников, и да будет кончина моя, как их! |
Подстрочный перевод:
τίςεξηκριβάσατοτὸσπέρμαΙακωβ,καὶτίςεξαριθμήσεταιδήμουςΙσραηλ;αποθάνοιηψυχήμουενψυχαῖςδικαίων,καὶγένοιτοτὸσπέρμαμουωςτὸσπέρματούτων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | И сказал Валак Валааму: что ты со мною делаешь? я взял тебя, чтобы проклясть врагов моих, а ты, вот, благословляешь? |
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενΒαλακπρὸςΒαλααμΤίπεποίηκάςμοι;ειςκατάρασινεχθρῶνμουκέκληκάσε,καὶιδοὺευλόγηκαςευλογίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | И отвечал он и сказал: не должен ли я в точности сказать то, что влагает Господь в уста мои? |
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενΒαλααμπρὸςΒαλακΟυχὶόσαεὰνεμβάληοθεὸςειςτὸστόμαμου,τοῦτοφυλάξωλαλῆσαι;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | И сказал ему Валак: пойди со мною на другое место, с которого ты увидишь его, но только часть его увидишь, а всего его не увидишь; и прокляни мне его оттуда. |
Подстрочный перевод:
ΚαὶεῖπενπρὸςαυτὸνΒαλακΔεῦροέτιμετ᾿εμοῦειςτόπονάλλον,εξῶνουκόψηαυτὸνεκεῖθεν,αλλ᾿ὴμέροςτιαυτοῦόψη,πάνταςδὲουμὴίδης,καὶκατάρασαίμοιαυτὸνεκεῖθεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | И взял его на место стражей, на вершину горы Фасги, и построил семь жертвенников, и вознес по тельцу и по овну на каждом жертвеннике. |
Подстрочный перевод:
καὶπαρέλαβεναυτὸνειςαγροῦσκοπιὰνεπὶκορυφὴνλελαξευμένουκαὶωκοδόμησενεκεῖεπτὰβωμοὺςκαὶανεβίβασενμόσχονκαὶκριὸνεπὶτὸνβωμόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | И сказал Валаам Валаку: постой здесь у всесожжения твоего, а я пойду туда навстречу Богу. |
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενΒαλααμπρὸςΒαλακΠαράστηθιεπὶτῆςθυσίαςσου,εγὼδὲπορεύσομαιεπερωτῆσαιτὸνθεόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | И встретился Господь с Валаамом, и вложил слово в уста его, и сказал: возвратись к Валаку и так говори. |
Подстрочный перевод:
καὶσυνήντησενοθεὸςτῶΒαλααμκαὶενέβαλενρῆμαειςτὸστόμααυτοῦκαὶεῖπενΑποστράφητιπρὸςΒαλακκαὶτάδελαλήσεις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | И пришел к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего, и с ним князья Моавитские. И сказал ему Валак: что говорил Господь? |
Подстрочный перевод:
καὶαπεστράφηπρὸςαυτόν,καὶόδεεφειστήκειεπὶτῆςολοκαυτώσεωςαυτοῦ,καὶπάντεςοιάρχοντεςΜωαβμετ᾿αυτοῦ.καὶεῖπεναυτῶΒαλακΤίελάλησενκύριος;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | Он произнес притчу свою и сказал: встань, Валак, и послушай, внимай мне, сын Сепфоров. |
Подстрочный перевод:
καὶαναλαβὼντὴνπαραβολὴναυτοῦεῖπενΑνάστηθι,Βαλακ,καὶάκουε·ενώτισαιμάρτυς,υιὸςΣεπφωρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться. Он ли скажет и не сделает? будет говорить и не исполнит? |
Подстрочный перевод:
ουχωςάνθρωποςοθεὸςδιαρτηθῆναιουδὲωςυιὸςανθρώπουαπειληθῆναι·αυτὸςείπαςουχὶποιήσει;λαλήσει,καὶουχὶεμμενεῖ;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего. |
Подстрочный перевод:
ιδοὺευλογεῖνπαρείλημμαι·ευλογήσωκαὶουμὴαποστρέψω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
21 | Не видно бедствия в Иакове, и не заметно несчастья в Израиле; Господь, Бог его, с ним, и трубный царский звук у него; |
Подстрочный перевод:
ουκέσταιμόχθοςενΙακωβ,ουδὲοφθήσεταιπόνοςενΙσραηλ·κύριοςοθεὸςαυτοῦμετ᾿αυτοῦ,τὰένδοξααρχόντωνεναυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
22 | Бог вывел их из Египта, быстрота единорога у него; |
Подстрочный перевод:
θεὸςοεξαγαγὼναυτοὺςεξΑιγύπτου·ωςδόξαμονοκέρωτοςαυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
23 | нет волшебства в Иакове и нет ворожбы в Израиле. В свое время скажут об Иакове и об Израиле: вот что творит Бог! |
Подстрочный перевод:
ουγάρεστινοιωνισμὸςενΙακωβουδὲμαντείαενΙσραηλ·κατὰκαιρὸνρηθήσεταιΙακωβκαὶτῶΙσραηλ,τίεπιτελέσειοθεός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
24 | Вот, народ как львица встает и как лев поднимается; не ляжет, пока не съест добычи и не напьется крови убитых. |
Подстрочный перевод:
ιδοὺλαὸςωςσκύμνοςαναστήσεταικαὶωςλέωνγαυριωθήσεται·ουκοιμηθήσεται,έωςφάγηθήραν,καὶαῖματραυματιῶνπίεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
25 | И сказал Валак Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его. |
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενΒαλακπρὸςΒαλααμΟύτεκατάραιςκαταράσημοιαυτὸνούτεευλογῶνμὴευλογήσηςαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
26 | И отвечал Валаам и сказал Валаку: не говорил ли я тебе, что я буду делать все то, что скажет мне Господь? |
Подстрочный перевод:
καὶαποκριθεὶςΒαλααμεῖπεντῶΒαλακΟυκελάλησάσοιλέγωνΤὸρῆμα,ὸεὰνλαλήσηοθεός,τοῦτοποιήσω;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
27 | И сказал Валак Валааму: пойди, я возьму тебя на другое место; может быть, угодно будет Богу, и оттуда проклянешь мне его. |
Подстрочный перевод:
ΚαὶεῖπενΒαλακπρὸςΒαλααμΔεῦροπαραλάβωσεειςτόπονάλλον,ειαρέσειτῶθεῶκαὶκαταρᾶσαίμοιαυτὸνεκεῖθεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
28 | И взял Валак Валаама на верх Фегора, обращенного к пустыне. |
Подстрочный перевод:
καὶπαρέλαβενΒαλακτὸνΒαλααμεπὶκορυφὴντοῦΦογωρτὸπαρατεῖνονειςτὴνέρημον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
29 | И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь тельцов и семь овнов. |
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενΒαλααμπρὸςΒαλακΟικοδόμησόνμοιῶδεεπτὰβωμοὺςκαὶετοίμασόνμοιῶδεεπτὰμόσχουςκαὶεπτὰκριούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
30 | И сделал Валак, как сказал Валаам, и вознес по тельцу и овну на каждом жертвеннике. |
Подстрочный перевод:
καὶεποίησενΒαλακκαθάπερεῖπεναυτῶΒαλααμ,καὶανήνεγκενμόσχονκαὶκριὸνεπὶτὸνβωμόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|