1 Καὶиεῖπονeiponοιкудаυιοὶyioiτῶνtonπροφητῶνистолкователь~πρὸςа такжеΕλισαιεelisaieΙδοὺвотδὴименноοэтотτόποςместо!,ενв!ῶпросвещённейшие зрителиημεῖςмыοικοῦμενoikoumenενώπιόνна)противσουты,στενὸςстеснённое положениеαφ᾿afημῶνнаш·
2 πορευθῶμενporefthomenδὴименноέωςутренняя заряτοῦотΙορδάνουИордан~καὶиλάβωμενбратьεκεῖθενоттудаανὴρмужчинаεῖςодинδοκὸνбрусμίανодинκαὶиποιήσωμενделатьεαυτοῖςeaftoisεκεῖтамτοῦотοικεῖνoikeinεκεῖтам.καὶиεῖπενсказатьΔεῦτεdefte.
3 καὶиεῖπενсказатьοэтотεῖςодинΕπιεικέωςepieikeosδεῦροсюда!μετὰсуществуетτῶνtonδούλωνрабскийσουты·καὶиεῖπενсказатьΕγὼяπορεύσομαιперевозить.
4 καὶиεπορεύθηeporefthiμετ᾿metαυτῶνтут~,καὶиῆλθονilthonειςодинτὸνэтотΙορδάνηνiordaninκαὶиέτεμνονetemnonτὰэтотξύλαсрубленный лес.
5 καὶиιδοὺвотοэтотεῖςодинκαταβάλλωνвыпускать из рукτὴνэтотδοκόνбрус,καὶиτὸэтотσιδήριονкусок железа!εξέπεσενexepesenειςодинτὸэтотύδωρвода·καὶиεβόησενevoisenΩ͂просвещённейшие зрители,κύριεгосподь,καὶиαυτὸотвлечённостьκεχρημένονнападать.
6 καὶиεῖπενсказатьοэтотάνθρωποςчеловекτοῦотθεοῦбогΠοῦгде!έπεσενepesen;καὶиέδειξενedeixenαυτῶaftoτὸνэтотτόπονместо.καὶиαπέκνισενapeknisenξύλονсрубленный лес!καὶиέρριψενerripsenεκεῖтам,καὶиεπεπόλασενepepolasenτὸэтотσιδήριονкусок железа!.
7 καὶиεῖπενсказатьΎψωσονypsosonσαυτῶsafto·καὶиεξέτεινενexeteinenτὴνэтотχεῖραхудший~αυτοῦтутκαὶиέλαβενelavenαυτόотвлечённость.
8 ΚαὶиβασιλεὺςцарьΣυρίαςСирияῆνбылπολεμῶνПолемонενв!ΙσραηλИзраильκαὶиεβουλεύσατοevoulefsatoπρὸςа такжеτοὺςэтотπαῖδαςдетский возраст~αυτοῦтутλέγωνукладывать в постельΕιςодинτὸνэтотτόπονместоτόνδεвот этотτινὰктоελμωνιelmoniπαρεμβαλῶparemvalo.
9 καὶиαπέστειλενapesteilenΕλισαιεelisaieπρὸςа такжеτὸνэтотβασιλέαцарьΙσραηλИзраильλέγωνукладывать в постельΦύλαξαιсторожитьμὴчтобы неπαρελθεῖνpareltheinενв!τῶtoτόπωместоτούτωэтот,ότιчтоεκεῖтамΣυρίαСирияκέκρυπταιзакрывать.
10 καὶиαπέστειλενapesteilenοэтотβασιλεὺςцарьΙσραηλИзраильειςодинτὸνэтотτόπονместо,ὸνсущееεῖπενсказатьαυτῶaftoΕλισαιεelisaie,καὶиεφυλάξατοefylaxatoεκεῖθενоттудаουсебяμίανодинουδὲи неδύοдва!.
11 καὶиεξεκινήθηexekinithiηкудаψυχὴдыханиеβασιλέωςцарьΣυρίαςСирияπερὶпревыше всегоτοῦотλόγουсловоτούτουэтот,καὶиεκάλεσενназыватьτοὺςэтотπαῖδαςдетский возраст~αυτοῦтутκαὶиεῖπενсказатьπρὸςа такжеαυτούςтут~Ουκoukαναγγελεῖτέanangeleiteμοιяτίςкто!προδίδωσίνвы)давать вперёдμεяβασιλεῖцарица царевна~ΙσραηλИзраиль;
12 καὶиεῖπενсказатьεῖςодинτῶνtonπαίδωνребёнокαυτοῦтутΟυχίне,κύριέгосподьμουяβασιλεῦцарица царевна~,ότιчтоΕλισαιεelisaieοэтотπροφήτηςистолкователь!οэтотενв!ΙσραηλИзраильαναγγέλλειanangelleiτῶtoβασιλεῖцарица царевна~ΙσραηλИзраильπάνταςвсякийτοὺςэтотλόγουςслово,οὺςухоεὰνеслиλαλήσηςlalisisενв!τῶtoταμιείωказнохранилищеτοῦотκοιτῶνόςkoitonosσουты.
13 καὶиεῖπενсказатьΔεῦτεdefteίδετεideteποῦгде!οῦτοςэтот,καὶиαποστείλαςaposteilasλήμψομαιlimpsomaiαυτόνтут~·καὶиανήγγειλανaningeilanαυτῶaftoλέγοντεςукладывать в постельΙδοὺвотενв!Δωθαιμdothaim.
14 καὶиαπέστειλενapesteilenεκεῖтамίππονконское стойло~καὶиάρμαконная повозкаκαὶиδύναμινсилаβαρεῖανvareian,καὶиῆλθονilthonνυκτὸςночьκαὶиπεριεκύκλωσανбрать в кольцоτὴνэтотπόλινгород.
15 καὶиώρθρισενorthrisenοэтотλειτουργὸςрабочийΕλισαιεelisaieαναστῆναιanastinaiκαὶиεξῆλθενexilthen,καὶиιδοὺвотδύναμιςсила!κυκλοῦσαkyklousaτὴνэтотπόλινгородκαὶиίπποςконьκαὶиάρμαконная повозка,καὶиεῖπενсказатьτὸэтотπαιδάριονребёнок!πρὸςа такжеαυτόνтут~Ω͂просвещённейшие зрители,κύριεгосподь,πῶςкак!ποιήσωμενделать;
16 καὶиεῖπενсказатьΕλισαιεelisaieΜὴчтобы неφοβοῦстрах,ότιчтоπλείουςболее многочисленныйοιкудаμεθ᾿ημῶνнашυπὲρсильноτοὺςэтотμετ᾿metαυτῶνтут~.
17 καὶиπροσεύξατοобращаться с молитвойΕλισαιεelisaieκαὶиεῖπενсказатьΚύριεгосподь,διάνοιξονоткрыватьτοὺςэтотοφθαλμοὺςглаз~τοῦотπαιδαρίουребёнокκαὶиιδέτωideto·καὶиδιήνοιξενоткрыватьκύριοςгосподь!τοὺςэтотοφθαλμοὺςглаз~αυτοῦтут,καὶиεῖδενeiden,καὶиιδοὺвотτὸэтотόροςмежевой знакπλῆρεςполный~ίππωνконское стойло,καὶиάρμαконная повозкаπυρὸςпшеницаπερικύκλωбрать в кольцоΕλισαιεelisaie.
18 καὶиκατέβησανсходить (вниз)πρὸςа такжеαυτόνтут~,καὶиπροσηύξατοобращаться с молитвойΕλισαιεelisaieπρὸςа такжеκύριονгосударственная власть!καὶиεῖπενсказатьΠάταξονударятьδὴименноτοῦτοпотому!τὸэтотέθνοςобществоαορασίαaorasia·καὶиεπάταξενepataxenαυτοὺςтут~αορασίαaorasiaκατὰвнизτὸэтотρῆμαсказанноеΕλισαιεelisaie.
19 καὶиεῖπενсказатьπρὸςа такжеαυτοὺςтут~ΕλισαιεelisaieΟυχouchαύτηкрикηкудаπόλιςгород!καὶиαύτηкрикηкудаοδόςпуть·δεῦτεdefteοπίσωсзадиμουя,καὶиαπάξωapaxoυμᾶςymasπρὸςа такжеτὸνэтотάνδραмужская половина в доме~,ὸνсущееζητεῖτεziteite·καὶиαπήγαγενapigagenαυτοὺςтут~ειςодинΣαμάρειανsamareian.
20 καὶиεγένετοрождатьсяωςгдеεισῆλθονeisilthonειςодинΣαμάρειανsamareian,καὶиεῖπενсказатьΕλισαιεelisaieΆνοιξονanoixonδήименно!,κύριεгосподь,τοὺςэтотοφθαλμοὺςглаз~αυτῶνтут~καὶиιδέτωσανidetosan·καὶиδιήνοιξενоткрыватьκύριοςгосподь!τοὺςэтотοφθαλμοὺςглаз~αυτῶνтут~,καὶиεῖδονвид~,καὶиιδοὺвотῆσανisanενв!μέσωнаходиться в серединеΣαμαρείαςСамария Шомрон~.
21 καὶиεῖπενсказатьοэтотβασιλεὺςцарьΙσραηλИзраиль,ωςгдеεῖδενeidenαυτούςтут~Ειеслиπατάξαςударятьπατάξωударять,πάτερотец;
22 καὶиεῖπενсказатьΟυсебяπατάξειςударять,ειеслиμὴчтобы неοὺςухоηχμαλώτευσαςichmalotefsasενв!ρομφαίαфракийский мечσουтыκαὶиτόξωлукσουты,σὺтыτύπτειςбить·παράθεςкласть возлеάρτουςхлеб ( пшеничный)~καὶиύδωρводаενώπιονна)противαυτῶνтут~,καὶиφαγέτωσανfagetosanκαὶиπιέτωσανpietosanκαὶиαπελθέτωσανapelthetosanπρὸςа такжеτὸνэтотκύριονгосударственная власть!αυτῶνтут~.
23 καὶиπαρέθηκενкласть возлеαυτοῖςaftoisπαράθεσινсопоставлениеμεγάληνбольшой,καὶиέφαγονefagonκαὶиέπιονЭпий·καὶиαπέστειλενapesteilenαυτούςтут~,καὶиαπῆλθονapilthonπρὸςа такжеτὸνэтотκύριονгосударственная власть!αυτῶνтут~.καὶиουсебяπροσέθεντοприкладыватьέτιещёμονόζωνοιmonozonoiΣυρίαςСирияτοῦотελθεῖνeltheinειςодинγῆνземляΙσραηλИзраиль.
24 Καὶиεγένετοрождатьсяμετὰсуществуетταῦταпоэтому!καὶиήθροισενithroisenυιὸςсынΑδερaderβασιλεὺςцарьΣυρίαςСирияπᾶσανpasanτὴνэтотπαρεμβολὴνвставкаαυτοῦтутκαὶиανέβηaneviκαὶиπεριεκάθισενperiekathisenΣαμάρειανsamareian.
25 καὶиεγένετοрождатьсяλιμὸςголодμέγαςбольшой!ενв!ΣαμαρείαСамария Шомрон,καὶиιδοὺвотπεριεκάθηντοperiekathintoεπ᾿epαυτήνaftin,έωςутренняя заряοῦсебяεγενήθηegenithiκεφαλὴголоваόνουосёлπεντήκονταпятьдесят!σίκλωνsiklonαργυρίουсеребро~καὶиτέταρτονчетвёртая часть!τοῦотκάβουkavouκόπρουпомётπεριστερῶνголубь-самец~πέντεпять!σίκλωνsiklonαργυρίουсеребро~.
26 καὶиῆνбылοэтотβασιλεὺςцарьΙσραηλИзраильδιαπορευόμενοςпереправлятьεπὶестьτοῦотτείχουςгородская стена,καὶиγυνὴженщинаεβόησενevoisenπρὸςа такжеαυτὸνтут~λέγουσαукладывать в постельΣῶσονСосий Сосид~,κύριεгосподьβασιλεῦцарица царевна~.
27 καὶиεῖπενсказатьαυτῆкрикΜήчтобы не!σεи )!σώσαιспасатьκύριοςгосподь!,πόθενоткуда!σώσωспасатьσεи )!;μὴчтобы неαπὸотτῆς-!άλωνοςalonosὴкудаαπὸотτῆς-!ληνοῦшерсть~;
28 καὶиεῖπενсказатьαυτῆкрикοэтотβασιλεύςцарь!Τίктоεστίνидтиσοιты;καὶиεῖπενсказатьΗкудаγυνὴженщинаαύτηкрикεῖπενсказатьπρόςа также!μεяΔὸςдаватьτὸνэтотυιόνсын~σουтыκαὶиφαγόμεθαестьαυτὸνтут~σήμερονсегодня!,καὶиτὸνэтотυιόνсын~μουяκαὶиφαγόμεθαестьαυτὸνтут~αύριονзавтра·
29 καὶиηψήσαμενipsisamenτὸνэтотυιόνсын~μουяκαὶиεφάγομενefagomenαυτόνтут~,καὶиεῖπονeiponπρὸςа такжеαυτὴνaftinτῆна!ημέραденьτῆна!δευτέραвторое местоΔὸςдаватьτὸνэтотυιόνсын~σουтыκαὶиφάγωμενестьαυτόνтут~,καὶиέκρυψενekrypsenτὸνэтотυιὸνсын~αυτῆςтут~.
30 καὶиεγένετοрождатьсяωςгдеήκουσενikousenοэтотβασιλεὺςцарьΙσραηλИзраильτοὺςэтотλόγουςсловоτῆς-!γυναικόςженщина,διέρρηξενразрыватьτὰэтотιμάτιαimatiaαυτοῦтут,καὶиαυτὸςсамδιεπορεύετοпереправлятьεπὶестьτοῦотτείχουςгородская стена,καὶиεῖδενeidenοэтотλαὸςвойскоτὸνэтотσάκκονгрубая тканьεπὶестьτῆς-!σαρκὸςплотьαυτοῦтутέσωθενизнутри.
31 καὶиεῖπενсказатьΤάδεвот этотποιήσαιделатьμοιяοэтотθεὸςбогκαὶиτάδεвот этотπροσθείηприкладывать,ειеслиστήσεταιставитьηкудаκεφαλὴголоваΕλισαιεelisaieεπ᾿epαυτῶaftoσήμερονсегодня!.
32 καὶиΕλισαιεelisaieεκάθητοekathitoενв!τῶtoοίκωoikoαυτοῦтут,καὶиοιкудаπρεσβύτεροιстарыйεκάθηντοekathintoμετ᾿metαυτοῦтут.καὶиαπέστειλενapesteilenάνδραмужская половина в доме~πρὸспередиπροσώπουлицоαυτοῦтут·πρὶνпреждеελθεῖνeltheinτὸνэтотάγγελονвестник~πρὸςа такжеαυτὸνтут~καὶиαυτὸςсамεῖπενсказатьπρὸςа такжеτοὺςэтотπρεσβυτέρουςстарыйΕιеслиοίδατεoidateότιчтоαπέστειλενapesteilenοэтотυιὸςсынτοῦотφονευτοῦfoneftouοῦτοςэтотαφελεῖνafeleinτὴνэтотκεφαλήνголоваμουя;ίδετεideteωςгдеὰνбыть можетέλθηelthiοэтотάγγελοςвестник,αποκλείσατεapokleisateτὴνэтотθύρανдверьκαὶиπαραθλίψατεparathlipsateαυτὸνтут~ενв!τῆна!θύραдверь!·ουχὶнеφωνὴзвукτῶνtonποδῶνpodonτοῦотκυρίουгосподьαυτοῦтутκατόπισθενkatopisthenαυτοῦтут;
33 έτιещёαυτοῦтутλαλοῦντοςlalountosμετ᾿metαυτῶνтут~καὶиιδοὺвотάγγελοςвестникκατέβηсходить (вниз)πρὸςа такжеαυτὸνтут~καὶиεῖπενсказатьΙδοὺвотαύτηкрикηкудаκακίαнизкое качество!παρὰвозмездие убийцамκυρίουгосподь·τίктоυπομείνωypomeinoτῶtoκυρίωгосподьέτιещё;
← Назад Конец
6-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl