1 И по­звал Товия Рафаила и сказал ему:
Подстрочный перевод:
Καὶ-εκάλεσεν-Τωβιας-τὸν-Ραφαηλ-καὶ-εῖπεν-αυτῶ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 брат Азария, возьми с собою раба и двух верблюдов и сходи в Раги Мидийские к Гаваилу; при­неси мне серебро и самого его при­веди ко мне на брак;
Подстрочный перевод:
Αζαρια-άδελφε-,-λαβὲ-μετὰ-σεαυτοῦ-παῖδα-καὶ-δύο-καμήλους-καὶ-πορεύθητι-εν-Ράγοις-τῆς-Μηδίας-παρὰ-Γαβαηλ-καὶ-κόμισαί-μοι-τὸ-αργύριον-καὶ-αυτὸν-άγε-εις-τὸν-γάμον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ибо Рагуил обязал меня клятвою, чтоб я не уходил;
Подстрочный перевод:
διότι-ομώμοκεν-Ραγουηλ-μὴ-εξελθεῖν-με-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 между тем отец мой считает дни и, если я много замедлю, он будет очень скорбеть.
Подстрочный перевод:
καὶ-ο-πατήρ-μου-αριθμεῖ-τὰς-ημέρας-,-καὶ-εὰν-χρονίσω-μέγα-,-οδυνηθήσεται-λίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 И по­шел Рафаил и остановил­ся у Гаваила и отдал ему расписку; а тот при­нес мешки за печатями и перед­ал ему.
Подстрочный перевод:
καὶ-επορεύθη-Ραφαηλ-καὶ-ηυλίσθη-παρὰ-Γαβαήλω-,-καὶ-έδωκεν-αυτῶ-τὸ-χειρόγραφον-·-ὸς-δὲ-προήνεγκεν-τὰ-θυλάκια-εν-ταῖς-σφραγῖσιν-καὶ-έδωκεν-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 И на утро рано встали они вместе и при­шли на брак. И благо­словил Товия жену свою.
Подстрочный перевод:
καὶ-ώρθρευσαν-κοινῶς-καὶ-ήλθοσαν-εις-τὸν-γάμον-.-καὶ-ευλόγησεν-Τωβιας-τὴν-γυναῖκα-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
9-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl