1 | И позвал Товия Рафаила и сказал ему: |
Подстрочный перевод:
ΚαὶεκάλεσενΤωβιαςτὸνΡαφαηλκαὶεῖπεναυτῶ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | брат Азария, возьми с собою раба и двух верблюдов и сходи в Раги Мидийские к Гаваилу; принеси мне серебро и самого его приведи ко мне на брак; |
Подстрочный перевод:
Αζαριαάδελφε,λαβὲμετὰσεαυτοῦπαῖδακαὶδύοκαμήλουςκαὶπορεύθητιενΡάγοιςτῆςΜηδίαςπαρὰΓαβαηλκαὶκόμισαίμοιτὸαργύριονκαὶαυτὸνάγεειςτὸνγάμον·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | ибо Рагуил обязал меня клятвою, чтоб я не уходил; |
Подстрочный перевод:
διότιομώμοκενΡαγουηλμὴεξελθεῖνμε,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | между тем отец мой считает дни и, если я много замедлю, он будет очень скорбеть. |
Подстрочный перевод:
καὶοπατήρμουαριθμεῖτὰςημέρας,καὶεὰνχρονίσωμέγα,οδυνηθήσεταιλίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | И пошел Рафаил и остановился у Гаваила и отдал ему расписку; а тот принес мешки за печатями и передал ему. |
Подстрочный перевод:
καὶεπορεύθηΡαφαηλκαὶηυλίσθηπαρὰΓαβαήλω,καὶέδωκεναυτῶτὸχειρόγραφον·ὸςδὲπροήνεγκεντὰθυλάκιαενταῖςσφραγῖσινκαὶέδωκεναυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | И на утро рано встали они вместе и пришли на брак. И благословил Товия жену свою. |
Подстрочный перевод:
καὶώρθρευσανκοινῶςκαὶήλθοσανειςτὸνγάμον.καὶευλόγησενΤωβιαςτὴνγυναῖκααυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|