1 | В радости Товит написал молитву в сих словах: благословен Бог, вечно живущий, и благословенно царство Его! |
Подстрочный перевод:
ΚαὶΤωβιτέγραψενπροσευχὴνειςαγαλλίασινκαὶεῖπεν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Ибо Он наказует и милует, низводит до ада и возводит, и нет никого, кто избежал бы от руки Его. |
Подстрочный перевод:
Ευλογητὸςοθεὸςοζῶνειςτοὺςαιῶναςκαὶηβασιλείααυτοῦ,ότιαυτὸςμαστιγοῖκαὶελεᾶ,κατάγειειςάδηνκαὶανάγει,καὶουκέστινὸςεκφεύξεταιτὴνχεῖρααυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Сыны Израилевы! прославляйте Его пред язычниками, ибо Он рассеял нас между ними. |
Подстрочный перевод:
εξομολογεῖσθεαυτῶ,οιυιοὶΙσραηλ,ενώπιοντῶνεθνῶν,ότιαυτὸςδιέσπειρενημᾶςεναυτοῖς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Там возвещайте величие Его, превозносите Его пред всем живущим, ибо Он Господь наш и Бог, Отец наш во все веки: |
Подстрочный перевод:
εκεῖυποδείξατετὴνμεγαλωσύνηναυτοῦ,υψοῦτεαυτὸνενώπιονπαντὸςζῶντος,καθότιαυτὸςκύριοςημῶνκαὶθεός,αυτὸςπατὴρημῶνειςπάνταςτοὺςαιῶνας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | накажет нас за неправды наши, и опять помилует и соберет нас из всех народов, где бы вы ни были рассеяны между ними. |
Подстрочный перевод:
καὶμαστιγώσειημᾶςενταῖςαδικίαιςημῶνκαὶπάλινελεήσεικαὶσυνάξειημᾶςεκπάντωντῶνεθνῶν,οῦεὰνσκορπισθῆτεεναυτοῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Если вы будете обращаться к Нему всем сердцем вашим и всею душею вашею, чтобы поступать пред Ним по истине, тогда Он обратится к вам и не скроет от вас лица Своего. Увидите, чтó Он сделает с вами. Прославляйте Его всеми глаголами уст ваших и благословляйте Господа правды и превозносите Царя веков. В земле плена моего я прославляю Его и проповедую силу и величие Его народу грешников. Обратитесь, грешники, и делайте правду пред Ним. Кто знает, может быть, Он возблаговолит о вас и окажет вам милость? |
Подстрочный перевод:
εὰνεπιστρέψητεπρὸςαυτὸνενόληκαρδίαυμῶνκαὶενόλητῆψυχῆποιῆσαιενώπιοναυτοῦαλήθειαν,τότεεπιστρέψειπρὸςυμᾶςκαὶουμὴκρύψητὸπρόσωποναυτοῦαφ᾿υμῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Превозношу я Бога моего, и душа моя – Небесного Царя, и радуется о величии Его. |
Подстрочный перевод:
καὶθεάσασθεὰποιήσειμεθ᾿υμῶν,καὶεξομολογήσασθεαυτῶενόλωτῶστόματιυμῶν·καὶευλογήσατετὸνκύριοντῆςδικαιοσύνηςκαὶυψώσατετὸνβασιλέατῶναιώνων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Пусть все возвещают о Нем и прославляют Его в Иерусалиме. |
Подстрочный перевод:
εγὼεντῆγῆτῆςαιχμαλωσίαςμουεξομολογοῦμαιαυτῶκαὶδεικνύωτὴνισχὺνκαὶτὴνμεγαλωσύνηναυτοῦέθνειαμαρτωλῶνΕπιστρέψατε,αμαρτωλοί,καὶποιήσατεδικαιοσύνηνενώπιοναυτοῦ·τίςγινώσκειειθελήσειυμᾶςκαὶποιήσειελεημοσύνηνυμῖν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Иерусалим, город святый! Он накажет тебя за дела сынов твоих и опять помилует сынов праведных. |
Подстрочный перевод:
τὸνθεόνμουυψῶκαὶηψυχήμουτὸνβασιλέατοῦουρανοῦκαὶαγαλλιάσεταιτὴνμεγαλωσύνηναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Славь Господа усердно и благословляй Царя веков, чтобы снова сооружена была скиния Его в тебе с радостью, чтобы Он возвеселил среди тебя пленных и возлюбил в тебе несчастных во все роды века. |
Подстрочный перевод:
λεγέτωσανπάντεςκαὶεξομολογείσθωσαναυτῶενΙεροσολύμοιςΙεροσόλυμαπόλιςαγία,μαστιγώσειεπὶτὰέργατῶνυιῶνσουκαὶπάλινελεήσειτοὺςυιοὺςτῶνδικαίων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Многие народы издалека придут к имени Господа Бога с дарами в руках, с дарами Царю Небесному; роды родов восхвалят тебя с восклицаниями радостными. |
Подстрочный перевод:
εξομολογοῦτῶκυρίωαγαθῶςκαὶευλόγειτὸνβασιλέατῶναιώνων,ίναπάλινησκηνὴαυτοῦοικοδομηθῆσοιμετὰχαρᾶς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Прокляты все ненавидящие тебя, благословенны будут вовек все любящие тебя! |
Подстрочный перевод:
καὶευφράναιενσοὶτοὺςαιχμαλώτουςκαὶαγαπήσαιενσοὶτοὺςταλαιπώρουςειςπάσαςτὰςγενεὰςτοῦαιῶνος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Радуйся и веселись о сынах праведных, ибо они соберутся и будут благословлять Господа праведных. |
Подстрочный перевод:
έθνηπολλὰμακρόθενήξειπρὸςτὸόνομακυρίουτοῦθεοῦδῶραενχερσὶνέχοντεςκαὶδῶρατῶβασιλεῖτοῦουρανοῦ,γενεαὶγενεῶνδώσουσίνσοιαγαλλίαμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | О, блаженны любящие тебя! они возрадуются о мире твоем. Блаженны скорбевшие о всех бедствиях твоих, ибо они возрадуются о тебе, когда увидят всю славу твою, и будут веселиться вечно. |
Подстрочный перевод:
επικατάρατοιπάντεςοιμισοῦντέςσε·ευλογημένοιέσονταιπάντεςοιαγαπῶντέςσεειςτὸναιῶνα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | Да благословляет душа моя Бога, Царя великого, |
Подстрочный перевод:
χάρηθικαὶαγαλλίασαιεπὶτοῖςυιοῖςτῶνδικαίων,ότισυναχθήσονταικαὶευλογήσουσιντὸνκύριοντῶνδι᾿καίων·ῶμακάριοιοιαγαπῶντέςσε,χαρήσονταιεπὶτῆειρήνησου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | ибо Иерусалим отстроен будет из сапфира и смарагда и из дорогих камней; стены твои, башни и укрепления – из чистого золота; |
Подстрочный перевод:
μακάριοιόσοιελυπήθησανεπὶπάσαιςταῖςμάστιξίνσου,ότιεπὶσοὶχαρήσονταιθεασάμενοιπᾶσαντὴνδόξανσουκαὶευφρανθήσονταιειςτὸναιῶνα.ηψυχήμουευλογείτωτὸνθεὸντὸνβασιλέατὸνμέγαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | и площади Иерусалимские выстланы будут бериллом, анфраксом и камнем из Офира. |
Подстрочный перевод:
ότιοικοδομηθήσεταιΙερουσαλημσαπφείρωκαὶσμαράγδωκαὶλίθωεντίμωτὰτείχησουκαὶοιπύργοικαὶοιπρομαχῶνεςενχρυσίωκαθαρῶ,καὶαιπλατεῖαιΙερουσαλημβηρύλλωκαὶάνθρακικαὶλίθωεκΣουφιρψηφολογηθήσονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | На всех улицах его будет раздаваться: аллилуия, – и будут славословить, говоря: благословен Бог, Который превознес Иерусалим, на все веки! |
Подстрочный перевод:
καὶεροῦσινπᾶσαιαιρῦμαιαυτῆςΑλληλουιακαὶαινέσουσινλέγοντεςΕυλογητὸςοθεός,ὸςύψωσενπάνταςτοὺςαιῶνας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|