1 ΚαὶиπροσέθεντοприкладыватьοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильποιῆσαιделатьτὸэтотπονηρὸνплохойέναντιв присутствииκυρίουгосподь.
2 καὶиαπέδοτοapedotoαυτοὺςтут~κύριοςгосподь!ενв!χειρὶрукавицаΙαβινiavinβασιλέωςцарьΧαναανХанаан,ὸςэтотεβασίλευσενevasilefsenενв!Ασωρasor·καὶиοэтотάρχωνпредводительτῆς-!δυνάμεωςсилаαυτοῦтутΣισαραsisara,καὶиαυτὸςсамκατώκειkatokeiενв!Αρισωθarisothτῶνtonεθνῶνобщество~.
3 καὶиεκέκραξανekekraxanοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильπρὸςа такжеκύριονгосударственная власть!,ότιчтоεννακόσιαennakosiaάρματαпомощь польза~σιδηρᾶжелезо~ῆνбылαυτῶafto,καὶиαυτὸςсамέθλιψενethlipsenτὸνэтотΙσραηλИзраильκατὰвнизκράτοςсила!είκοσιчисло двадцать~έτηгод~.
4 ΚαὶиΔεββωραdevvoraγυνὴженщинаπροφῆτιςпровозвестница!γυνὴженщинаΛαφιδωθlafidoth,αυτὴкрикέκρινενekrinenτὸνэтотΙσραηλИзраильενв!τῶtoκαιρῶkairoεκείνωekeino.
5 καὶиαυτὴкрикεκάθητοekathitoυπὸвнизуφοίνικαпурпурныйΔεββωραdevvoraανὰвстаньμέσονсередина!Ραμαramaκαὶиανὰвстаньμέσονсередина!Βαιθηλvaithilενв!όρειгорная~Εφραιμefraim,καὶиανέβαινονanevainonπρὸςа такжеαυτὴνaftinοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильεκεῖтамτοῦотκρίνεσθαιотделять.
6 καὶиαπέστειλενapesteilenΔεββωραdevvoraκαὶиεκάλεσενназыватьτὸνэтотΒαρακvarakυιὸνсын~ΑβινεεμavineemεκизΚεδεςkedesΝεφθαλιnefthaliκαὶиεῖπενсказатьπρὸςа такжеαυτόνтут~Ουχὶнеσοὶтыενετείλατοeneteilatoκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогΙσραηλИзраильκαὶиαπελεύσηapelefsiειςодинόροςмежевой знакΘαβωρthavorκαὶиλήμψηlimpsiμετὰсуществуетσεαυτοῦтебя самого!δέκαдесять!χιλιάδαςтысячаανδρῶνмужская половина в домеαπὸотτῶνtonυιῶνyionΝεφθαλιnefthaliκαὶиαπὸотτῶνtonυιῶνyionΖαβουλωνzavoulon;
7 καὶиαπάξωapaxoπρὸςа такжеσὲи )ειςодинτὸνэтотχειμάρρουνcheimarrounΚισωνkisonτὸνэтотΣισαραsisaraάρχονταarchontaτῆς-!δυνάμεωςсилаΙαβινiavinκαὶиτὰэтотάρματαпомощь польза~αυτοῦтутκαὶиτὸэтотπλῆθοςмножество!αυτοῦтутκαὶиπαραδώσωпередаватьαυτὸνтут~ενв!τῆна!χειρίрукавицаσουты.
8 καὶиεῖπενсказатьπρὸςа такжеαυτὴνaftinΒαρακvarakΕὰνеслиπορευθῆςporefthisμετ᾿metεμοῦмой~,πορεύσομαιперевозить,καὶиεὰνеслиμὴчтобы неπορευθῆςporefthisμετ᾿metεμοῦмой~,ουсебяπορεύσομαιперевозить·ότιчтоουκoukοῖδαвздувшиеся воды~τὴνэтотημέρανimeran,ενв!ῆкудаευοδοῖдающий свободный проход~κύριοςгосподь!τὸνэтотάγγελονвестник~μετ᾿metεμοῦмой~.
9 καὶиεῖπενсказатьπρὸςа такжеαυτὸνтут~ΔεββωραdevvoraΠορευομένηперевозитьπορεύσομαιперевозитьμετὰсуществуетσοῦты·πλὴνкроме (как)γίνωσκεузнаватьότιчтоουκoukέσταιидтиτὸэтотπροτέρημάпреимуществоσουтыειςодинτὴνэтотοδόνзуб~,ὴνбылσὺтыπορεύηпуть~,ότιчтоενв!χειρὶрукавицаγυναικὸςженщинаαποδώσεταιapodosetaiκύριοςгосподь!τὸνэтотΣισαραsisara.καὶиανέστηanestiΔεββωραdevvoraκαὶиεπορεύθηeporefthiμετὰсуществуетτοῦотΒαρακvarakειςодинΚεδεςkedes.
10 καὶиπαρήγγειλενприносить вестьΒαρακvarakτῶtoΖαβουλωνzavoulonκαὶиτῶtoΝεφθαλιnefthaliειςодинΚεδεςkedes,καὶиανέβησανanevisanκατὰвнизπόδαςногаαυτοῦтутδέκαдесять!χιλιάδεςтысячаανδρῶνмужская половина в доме·καὶиΔεββωραdevvoraανέβηaneviμετ᾿metαυτοῦтут.
11 καὶиοιкудаπλησίονпоблизости!τοῦотΚιναίουkinaiouεχωρίσθησανechoristhisanαπὸотτῶνtonυιῶνyionΙωβαβiovavγαμβροῦзять~Μωυσῆmoysi,καὶиέπηξενepixenτὴνэтотσκηνὴνпалаткаαυτοῦтутπρὸςа такжеδρῦνdrynαναπαυομένωνanapavomenon,ήкудаεστινидтиεχόμεναechomenaΚεδεςkedes.
12 ΚαὶиανήγγειλανaningeilanτῶtoΣισαραsisaraότιчтоανέβηaneviΒαρακvarakυιὸςсынΑβινεεμavineemεπ᾿epόροςмежевой знакΘαβωρthavor.
13 καὶиεκάλεσενназыватьΣισαραsisaraπάνταвсякийτὰэтотάρματαпомощь польза~αυτοῦтут[ότιчтоεννακόσιαennakosiaάρματαпомощь польза~σιδηρᾶжелезо~ῆνбылαυτῶafto]καὶиπάνταвсякийτὸνэтотλαὸνвойскоτὸνэтотμετ᾿metαυτοῦтутαπὸотΑρισωθarisothτῶνtonεθνῶνобщество~ειςодинτὸνэтотχειμάρρουνcheimarrounΚισωνkison.
14 καὶиεῖπενсказатьΔεββωραdevvoraπρὸςа такжеΒαρακvarakΑνάστηθιanastithi,ότιчтоαύτηкрикηкудаημέραдень,ενв!ῆкудаπαρέδωκενпередаватьκύριοςгосподь!τὸνэтотΣισαραsisaraενв!χειρίрукавицаσουты·ουκoukιδοὺвотκύριοςгосподь!ελεύσεταιelefsetaiέμπροσθένвпередиσουты;καὶиκατέβηсходить (вниз)Βαρακvarakαπὸотτοῦотόρουςмежевой знакΘαβωρthavorκαὶиδέκαдесять!χιλιάδεςтысячаανδρῶνмужская половина в домеοπίσωсзадиαυτοῦтут.
15 καὶиεξέστησενexestisenκύριοςгосподь!τὸνэтотΣισαραsisaraκαὶиπάνταвсякийτὰэтотάρματαпомощь польза~αυτοῦтутκαὶиπᾶσανpasanτὴνэтотπαρεμβολὴνвставкаαυτοῦтутενв!στόματιротρομφαίαςфракийский меч~ενώπιονна)противΒαρακvarak·καὶиκατέβηсходить (вниз)Σισαραsisaraαπὸотτοῦотάρματοςпомощь польза~αυτοῦтутκαὶиέφυγενefygenτοῖςtoisποσὶνпитьёαυτοῦтут.
16 καὶиΒαρακvarakδιώκωνгнатьοπίσωсзадиτῶνtonαρμάτωνпомощь польза~καὶиοπίσωсзадиτῆς-!παρεμβολῆςвставка~έωςутренняя заряδρυμοῦдубовая роща~τῶνtonεθνῶνобщество~·καὶиέπεσενepesenπᾶσαpasaηкудаπαρεμβολὴвставкаΣισαραsisaraενв!στόματιротρομφαίαςфракийский меч~,ουсебяκατελείφθηkateleifthiέωςутренняя заряενόςпрошлогодний.
17 καὶиΣισαραsisaraανεχώρησενanechorisenτοῖςtoisποσὶνпитьёαυτοῦтутειςодинσκηνὴνпалаткаΙαηλiailγυναικὸςженщинаΧαβερchaverτοῦотΚιναίουkinaiou,ότιчтоειρήνηмирανὰвстаньμέσονсередина!ΙαβινiavinβασιλέωςцарьΑσωρasorκαὶиανὰвстаньμέσονсередина!οίκουобиталище~ΧαβερchaverτοῦотΚιναίουkinaiou.
18 καὶиεξῆλθενexilthenΙαηλiailειςодинαπάντησινapantisinΣισαραsisaraκαὶиεῖπενсказатьπρὸςа такжеαυτόνтут~Έκνευσονeknefson,κύριέгосподьμουя,έκνευσονeknefsonπρόςа также!μεя,μὴчтобы неφοβοῦстрах·καὶиεξένευσενexenefsenπρὸςа такжеαυτὴνaftinειςодинτὴνэтотσκηνήνпалатка,καὶиσυνεκάλυψενокутыватьαυτὸνтут~ενв!τῆна!δέρρειкожа для защиты от метательных снарядовαυτῆςтут~.
19 καὶиεῖπενсказатьΣισαραsisaraπρὸςа такжеαυτήνaftinΠότισόνдавать питьμεяδὴименноμικρὸνмалоύδωρвода,ότιчтоεδίψησαedipsisa·καὶиήνοιξενinoixenτὸνэтотασκὸνсодранная кожа шкура~τοῦотγάλακτοςмолокоκαὶиεπότισενepotisenαυτὸνтут~καὶиσυνεκάλυψενокутыватьτὸэтотπρόσωπονлицо!αυτοῦтут.
20 καὶиεῖπενсказатьπρὸςа такжеαυτήνaftinΣτῆθιгрудь~ενв!τῆна!θύραдверь!τῆς-!σκηνῆςшатёр~,καὶиέσταιидтиεάνеслиτιςкто!έλθηelthiπρὸςа такжеσὲи )καὶиερωτήσηerotisiσεи )!καὶиείπηeipiσοιтыΈστινидтиενταῦθαздесьανήρмужчина;καὶиερεῖςereisΟυκoukέστινидти·καὶиσυνεκάλυψενокутыватьαυτὸνтут~ενв!τῆна!δέρρειкожа для защиты от метательных снарядовαυτῆςтут~.
21 καὶиέλαβενelavenΙαηλiailγυνὴженщинаΧαβερchaverτὸνэтотπάσσαλονколышекτῆς-!σκηνῆςшатёр~καὶиέθηκενethikenτὴνэтотσφῦρανsfyranενв!τῆна!χειρὶрукавицаαυτῆςтут~καὶиεισῆλθενeisilthenπρὸςа такжеαυτὸνтут~ησυχῆспокойноκαὶиενέκρουσενenekrousenτὸνэтотπάσσαλονколышекενв!τῆна!γνάθωgnathoαυτοῦтутκαὶиδιήλασενгнать через (что-лενв!τῆна!γῆземля!,καὶиαυτὸςсамαπεσκάρισενapeskarisenανὰвстаньμέσονсередина!τῶνtonγονάτωνколеноαυτῆςтут~καὶиεξέψυξενexepsyxenκαὶиαπέθανενapethanen.
22 καὶиιδοὺвотΒαρακvarakδιώκωνгнатьτὸνэтотΣισαραsisara,καὶиεξῆλθενexilthenΙαηλiailειςодинαπαντὴνapantinαυτοῦтутκαὶиεῖπενсказатьαυτῶaftoΔεῦροсюда!καὶиδείξωпоказыватьσοιтыτὸνэтотάνδραмужская половина в доме~,ὸνсущееσὺтыζητεῖςziteis.καὶиεισῆλθενeisilthenπρὸςа такжеαυτήνaftin,καὶиιδοὺвотΣισαραsisaraπεπτωκὼςпадатьνεκρόςмёртвый!,καὶиοэтотπάσσαλοςколышек!ενв!τῆна!γνάθωgnathoαυτοῦтут.
23 καὶиεταπείνωσενetapeinosenκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогτὸνэтотΙαβινiavinβασιλέαцарьΧαναανХанаанενв!τῆна!ημέραденьεκείνηс той стороныενώπιονна)противυιῶνyionΙσραηλИзраиль.
24 καὶиεπορεύθηeporefthiχεὶρрукаτῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраильπορευομένηперевозитьκαὶиσκληρυνομένηделать твёрдымεπὶестьΙαβινiavinβασιλέαцарьΧαναανХанаан,έωςутренняя заряεξωλέθρευσανexolethrefsanαυτόνтут~.
← Назад Конец
4-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl