1 ΚαὶиεξῆλθονexilthonπάντεςвсякийοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраиль,καὶиεξεκκλησιάσθηexekklisiasthiπᾶσαpasaηкудаσυναγωγὴсоединениеωςгдеανὴρмужчинаεῖςодинαπὸотΔανdanκαὶиέωςутренняя заряΒηρσαβεεvirsaveeκαὶиγῆземля!Γαλααδgalaadπρὸςа такжеκύριονгосударственная власть!ειςодинΜασσηφαmassifa.
2 καὶиέστηгестиада~τὸэтотκλίμαсклон!παντὸςвсякийτοῦотλαοῦвойско~,πᾶσαιpasaiαιахφυλαὶфилаΙσραηλИзраиль,ενв!τῆна!εκκλησίαобщее собраниеτοῦотλαοῦвойско~τοῦотθεοῦбог,τετρακόσιαιчетырестаχιλιάδεςтысячаανδρῶνмужская половина в домеπεζῶνпеший~σπωμένωνвытягиватьρομφαίανromfaian.
3 καὶиήκουσανikousanοιкудаυιοὶyioiΒενιαμινveniaminότιчтоανέβησανanevisanοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильπρὸςа такжеκύριονгосударственная власть!ειςодинΜασσηφαmassifa.καὶиεῖπανeipanοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильΛαλήσατεговорить зряποῦгде!εγένετοрождатьсяηкудаκακίαнизкое качество!αύτηкрик.
4 καὶиαπεκρίθηapekrithiοэтотανὴρмужчинаοэтотΛευίτηςlevitisοэтотανὴρмужчинаτῆς-!γυναικὸςженщинаτῆς-!πεφονευμένηςубиватьκαὶиεῖπενсказатьΕιςодинΓαβααГабы~τῆς-!Βενιαμινveniaminῆλθονilthonεγὼяκαὶиηкудаπαλλακήналожница!μουяκαταλῦσαιkatalysai.
5 καὶиανέστησανanestisanεπ᾿epεμὲмой~οιкудаάνδρεςмужская половина в доме~οιкудаπαρὰвозмездие убийцамτῆς-!ΓαβααГабы~καὶиπεριεκύκλωσανбрать в кольцоεπ᾿epεμὲмой~τὴνэтотοικίανoikianνυκτὸςночьκαὶиεμὲмой~ηθέλησανithelisanαποκτεῖναιapokteinaiκαὶиτὴνэтотπαλλακήνналожницаμουяεταπείνωσανetapeinosanκαὶиενέπαιξανenepaixanαυτῆкрикκαὶиαπέθανενapethanen.
6 καὶиεπελαβόμηνepelavominτῆς-!παλλακῆςвнебрачное сожительство~μουяκαὶиεμέλισαemelisaαυτὴνaftinκαὶиεξαπέστειλαexapesteilaενв!παντὶвсякийορίωorioκληρονομίαςучастие в наследствеΙσραηλИзраиль,ότιчтоεποίησανepoiisanαφροσύνηνafrosyninενв!τῶtoΙσραηλИзраиль.
7 ιδοὺвотπάντεςвсякийυμεῖςвы,οιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраиль,δότεдаватьεαυτοῖςeaftoisλόγονсловоκαὶиβουλήνволя.
8 καὶиανέστηanestiπᾶςвсякий!οэтотλαὸςвойскоωςгдеανὴρмужчинаεῖςодинλέγωνукладывать в постельΟυκoukεισελευσόμεθαeiselefsomethaανὴρмужчинаειςодинτὸэтотσκήνωμαпалатка!αυτοῦтутκαὶиουκoukεκκλινοῦμενekklinoumenανὴρмужчинаειςодинτὸνэтотοῖκονобиталище~αυτοῦтут.
9 καὶиνῦνныне!τοῦτοпотому!τὸэтотρῆμαсказанное,ὸэтотποιήσομενделатьτῆна!ΓαβααГабы~·αναβησόμεθαanavisomethaεπ᾿epαυτὴνaftinενв!κλήρωжребий
10 καὶиλημψόμεθαlimpsomethaδέκαдесять!άνδραςмужская половина в доме~τοῖςtoisεκατὸνстоκαὶиεκατὸνстоτοῖςtoisχιλίοιςтысячныйκαὶиχιλίουςтысячныйτοῖςtoisμυρίοιςрастекатьсяλαβεῖνlaveinεπισιτισμὸνзаготовка продовольствия~τῶtoλαῶглядетьτοῖςtoisεισπορευομένοιςeisporevomenoisεπιτελέσαιepitelesaiτῆна!ΓαβααГабы~τοῦотΒενιαμινveniaminκατὰвнизπᾶσανpasanτὴνэтотαφροσύνηνafrosynin,ὴνбылεποίησανepoiisanενв!ΙσραηλИзраиль.
11 καὶиσυνήχθηсобиратьπᾶςвсякий!ανὴρмужчинаΙσραηλИзраильεκизτῶνtonπόλεωνгородωςгдеανὴρмужчинаεῖςодинερχόμενοιerchomenoi.
12 ΚαὶиεξαπέστειλανexapesteilanαιахφυλαὶфилаΙσραηλИзраильάνδραςмужская половина в доме~ενв!πάσηpasiφυλῆфилаΒενιαμινveniaminλέγοντεςукладывать в постельΤίςкто!ηкудаκακίαнизкое качество!αύτηкрикηкудаγενομένηрождатьсяενв!υμῖνymin;
13 καὶиνῦνныне!δότεдаватьτοὺςэтотάνδραςмужская половина в доме~τοὺςэтотασεβεῖςaseveisτοὺςэтотενв!ΓαβααГабы~τοὺςэтотυιοὺςyiousΒελιαλvelial,καὶиθανατώσομενубиватьαυτοὺςтут~καὶиεξαροῦμενexaroumenκακίανнизкое качествоεξшестьΙσραηλИзраиль.καὶиουκoukηθέλησανithelisanοιкудаυιοὶyioiΒενιαμινveniaminεισακοῦσαιeisakousaiτῆς-!φωνῆςзвук~τῶνtonαδελφῶνбрат~αυτῶνтут~τῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраиль.
14 καὶиσυνήχθησανсобиратьοιкудаυιοὶyioiΒενιαμινveniaminεκизτῶνtonπόλεωνгородαυτῶνтут~ειςодинΓαβααГабы~εξελθεῖνexeltheinτοῦотπολεμῆσαιpolemisaiμετὰсуществуетυιῶνyionΙσραηλИзраиль.
15 καὶиεπεσκέπησανepeskepisanοιкудаυιοὶyioiΒενιαμινveniaminενв!τῆна!ημέραденьεκείνηс той стороныεκизτῶνtonπόλεωνгородείκοσιчисло двадцать~καὶиπέντεпять!χιλιάδεςтысячаανδρῶνмужская половина в домеσπωμένωνвытягиватьρομφαίανromfaianχωρὶςотдельноτῶνtonκατοικούντωνнаселятьτὴνэтотΓαβααГабы~·οῦτοιпоистине (правоεπεσκέπησανepeskepisanεπτακόσιοιсемьсотάνδρεςмужская половина в доме~νεανίσκοιмолодой человекεκλεκτοὶизбранный~
16 αμφοτεροδέξιοιamfoterodexioi·πάντεςвсякийοῦτοιпоистине (правоσφενδονῆταιsfendonitaiβάλλοντεςбросатьλίθουςкамень~πρὸςа такжеτὴνэтотτρίχαнатрое!καὶиουсебяδιαμαρτάνοντεςглубоко ошибаться.
17 καὶиπᾶςвсякий!ανὴρмужчинаΙσραηλИзраильεπεσκέπησανepeskepisanχωρὶςотдельноτῶνtonυιῶνyionΒενιαμινveniaminτετρακόσιαιчетырестаχιλιάδεςтысячаανδρῶνмужская половина в домеσπωμένωνвытягиватьρομφαίανromfaian·πάντεςвсякийοῦτοιпоистине (правоάνδρεςмужская половина в доме~πολεμισταίвоин.
18 καὶиανέστησανanestisanκαὶиανέβησανanevisanειςодинΒαιθηλvaithilκαὶиεπηρώτησανepirotisanενв!τῶtoθεῶбежатьκαὶиεῖπανeipanοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильΤίςкто!αναβήσεταιanavisetaiημῖνiminαφηγούμενοςafigoumenosπολεμῆσαιpolemisaiμετὰсуществуетΒενιαμινveniamin;καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!Ιουδαςioudasαναβήσεταιanavisetaiαφηγούμενοςafigoumenos.
19 καὶиανέστησανanestisanοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильκαὶиπαρενέβαλονвставлятьεπὶестьτὴνэтотΓαβααГабы~.
20 καὶиεξῆλθενexilthenπᾶςвсякий!ανὴρмужчинаΙσραηλИзраильειςодинπόλεμονсражениеμετὰсуществуетΒενιαμινveniamin,καὶиπαρετάξαντοparetaxantoμετ᾿metαυτῶνтут~ειςодинπόλεμονсражениеανὴρмужчинаΙσραηλИзраильπρὸςа такжеτὴνэтотΓαβααГабы~.
21 καὶиεξῆλθονexilthonοιкудаυιοὶyioiΒενιαμινveniaminεκизτῆς-!πόλεωςгородκαὶиδιέφθειρανразрушатьενв!ΙσραηλИзраильενв!τῆна!ημέραденьεκείνηс той стороныδύοдва!καὶиείκοσιчисло двадцать~χιλιάδαςтысячаανδρῶνмужская половина в домеεπὶестьτὴνэтотγῆνземля.
22 καὶиενίσχυσενenischysenανὴρмужчинаΙσραηλИзраильκαὶиπροσέθεντοприкладыватьπαρατάξασθαιрасполагатьπόλεμονсражениеενв!τῶtoτόπωместо,ῶпросвещённейшие зрителиπαρετάξαντοparetaxantoεκεῖтамενв!τῆна!ημέραденьτῆна!πρώτηпервый раз!.
23 καὶиανέβησανanevisanοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильκαὶиέκλαυσανeklafsanενώπιονна)противκυρίουгосподьέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~καὶиεπηρώτησανepirotisanενв!κυρίωгосподьλέγοντεςукладывать в постельΕιеслиπροσθῶprosthoπροσεγγίσαιприближатьειςодинπόλεμονсражениеμετὰсуществуетΒενιαμινveniaminτοῦотαδελφοῦбрат~μουя;καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!Ανάβητεanaviteπρὸςа такжеαυτόνтут~.
24 ΚαὶиπροσήλθοσανprosilthosanοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильπρὸςа такжеΒενιαμινveniaminενв!τῆна!ημέραденьτῆна!δευτέραвторое место.
25 καὶиεξῆλθενexilthenΒενιαμινveniaminειςодинαπάντησινapantisinαυτῶνтут~εκизτῆς-!ΓαβααГабы~ενв!τῆна!ημέραденьτῆна!δευτέραвторое местоκαὶиδιέφθειρενразрушатьεκизτοῦотλαοῦвойско~οκτωκαίδεκαвосемнадцатьχιλιάδαςтысячаανδρῶνмужская половина в домеεπὶестьτὴνэтотγῆνземля·πάντεςвсякийοῦτοιпоистине (правоεσπασμένοιespasmenoiρομφαίανromfaian.
26 καὶиανέβησανanevisanπάντεςвсякийοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильκαὶиπᾶςвсякий!οэтотλαὸςвойскоκαὶиήλθοσανilthosanειςодинΒαιθηλvaithilκαὶиέκλαυσανeklafsanέναντιв присутствииκυρίουгосподьκαὶиενήστευσανenistefsanενв!τῆна!ημέραденьεκείνηс той стороныκαὶиανήνεγκανaninegkanολοκαυτώματαвсесожжение~σωτηρίουнесущий спасениеέναντιв присутствииκυρίουгосподь,
27 καὶиεπηρώτησανepirotisanοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильενв!κυρίωгосподь·καὶиεκεῖтамηкудаκιβωτὸςящикδιαθήκηςустройствоκυρίουгосподьενв!ταῖςtaisημέραιςimeraisεκείναιςekeinais,
28 καὶиΦινεεςfineesυιὸςсынΕλεαζαρeleazarυιοῦyiouΑαρωνaaronπαρεστηκὼςустанавливать возлеενώπιονна)противαυτῆςтут~ενв!ταῖςtaisημέραιςimeraisεκείναιςekeinaisλέγωνукладывать в постельΕιеслиπροσθῶprosthoέτιещёεξελθεῖνexeltheinειςодинπόλεμονсражениеμετὰсуществуетυιῶνyionΒενιαμινveniaminτοῦотαδελφοῦбрат~μουяὴкудаκοπάσωуставать;καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!Ανάβητεanavite,ότιчтоαύριονзавтраπαραδώσωпередаватьαυτὸνтут~ενв!χειρίрукавицаσουты.
29 ΚαὶиέθηκανethikanοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильένεδραзасадаενв!τῆна!ΓαβααГабы~κύκλωкругом.
30 καὶиέταξενetaxenΙσραηλИзраильπρὸςа такжеτὸνэтотΒενιαμινveniaminενв!τῆна!ημέραденьτῆна!τρίτηтретий день!καὶиπαρετάξαντοparetaxantoπρὸςа такжеΓαβααГабы~καθὼςкакάπαξодин разκαὶиάπαξодин раз.
31 καὶиεξῆλθονexilthonοιкудаυιοὶyioiΒενιαμινveniaminειςодинαπάντησινapantisinτοῦотλαοῦвойско~καὶиεξειλκύσθησανexeilkysthisanεκизτῆς-!πόλεωςгородκαὶиήρξαντοirxantoτύπτεινбитьεκизτοῦотλαοῦвойско~καθὼςкакάπαξодин разκαὶиάπαξодин разενв!ταῖςtaisοδοῖςodois,ήкудаεστινидтиμίαодинαναβαίνουσαanavainousaειςодинΒαιθηλvaithilκαὶиμίαодинαναβαίνουσαanavainousaειςодинΓαβααГабы~ενв!τῶtoαγρῶagro,ωσεὶкак (если) быτριάκονταтридцать!άνδραςмужская половина в доме~ενв!τῶtoΙσραηλИзраиль.
32 καὶиεῖπανeipanοιкудаυιοὶyioiΒενιαμινveniaminΠροσκόπτουσινударятьενώπιονна)противημῶνнашκαθὼςкакέμπροσθενвпереди.καὶиοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильεῖπανeipanΦύγωμενбежатьκαὶиεκσπάσωμενekspasomenαυτοὺςтут~εκизτῆς-!πόλεωςгородειςодинτὰςэтотοδούςзуб.
33 καὶиπᾶςвсякий!ανὴρмужчинаΙσραηλИзраильανέστηanestiεκизτοῦотτόπουместоαυτοῦтутκαὶиπαρετάξαντοparetaxantoενв!Βααλθαμαρvaalthamar,καὶиτὸэтотένεδρονобитатель~ΙσραηλИзраильεπάλαιενepalaienεκизτοῦотτόπουместоαυτοῦтутαπὸотδυσμῶνзаход~τῆς-!ΓαβααГабы~.
34 καὶиπαρεγένοντοнаходиться (при ком-лεξшестьεναντίαςна)против~τῆς-!ΓαβααГабы~δέκαдесять!χιλιάδεςтысячаανδρῶνмужская половина в домеεκλεκτῶνизбранный~εκизπαντὸςвсякийΙσραηλИзраиль,καὶиοэтотπόλεμοςсражение!εβαρύνθηevarynthi·καὶиαυτοὶтут~ουκoukέγνωσανegnosanότιчтоαφῆπταιafiptaiαυτῶνтут~ηкудаκακίαнизкое качество!.
35 καὶиετρόπωσενetroposenκύριοςгосподь!τὸνэтотΒενιαμινveniaminκατὰвнизπρόσωπονлицо!ΙσραηλИзраиль,καὶиδιέφθειρανразрушатьοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильενв!τῶtoΒενιαμινveniaminενв!τῆна!ημέραденьεκείνηс той стороныείκοσιчисло двадцать~καὶиπέντεпять!χιλιάδαςтысячаκαὶиεκατὸνстоάνδραςмужская половина в доме~·πάντεςвсякийοῦτοιпоистине (правоσπώμενοιвытягиватьρομφαίανromfaian.
36 καὶиεῖδενeidenΒενιαμινveniaminότιчтоτετρόπωταιукреплять ремнём в уключине·καὶиέδωκενedokenανὴρмужчинаΙσραηλИзраильτῶtoΒενιαμινveniaminτόπονместо,ότιчтоήλπισανilpisanεπὶестьτὸэтотένεδρονобитатель~,ὸэтотέταξανetaxanπρὸςа такжеτὴνэтотΓαβααГабы~.
37 καὶиτὸэтотένεδρονобитатель~ώρμησενormisenκαὶиεξεχύθησανexechythisanπρὸςа такжеτὴνэтотΓαβααГабы~,καὶиεπορεύθηeporefthiτὸэтотένεδρονобитатель~καὶиεπάταξανepataxanόληνolinτὴνэтотπόλινгородενв!στόματιротρομφαίαςфракийский меч~.
38 καὶиηкудаσυνταγὴстрой~ῆνбылανδρὶмужская половина в доме~ΙσραηλИзраильπρὸςа такжеτὸэтотένεδρονобитатель~τοῦотανενέγκαιanenegkaiαυτοὺςтут~πυρσὸνогоньτοῦотκαπνοῦдым~τῆς-!πόλεωςгород.
39 καὶиανέστρεψανanestrepsanανὴρмужчинаΙσραηλИзраильενв!τῶtoπολέμωсражение,καὶиΒενιαμινveniaminῆρκταιirktaiτοῦотτύπτεινбитьτραυματίαςраненый!ενв!τῶtoανδρὶмужская половина в доме~ΙσραηλИзраильωσεὶкак (если) быτριάκονταтридцать!άνδραςмужская половина в доме~,ότιчтоεῖπανeipanΠλὴνкроме (как)τροπούμενοςукреплять ремнём в уключинеτροποῦταιtropoutaiεναντίονнапротивημῶνнашκαθὼςкакοэтотπόλεμοςсражение!οэтотέμπροσθενвпереди.
40 καὶиοэтотπυρσὸςогоньήρξατοirxatoαναβαίνεινanavaineinεκизτῆς-!πόλεωςгородστῦλοςстолб!καπνοῦдым~·καὶиεπέβλεψενepevlepsenΒενιαμινveniaminοπίσωсзадиαυτοῦтут,καὶиιδοὺвотανέβηaneviσυντέλειαсовместное уплачивание!τῆς-!πόλεωςгородειςодинτὸνэтотουρανόνнебо~.
41 καὶиανὴρмужчинаΙσραηλИзраильαπέστρεψενapestrepsen,καὶиέσπευσενespefsenανὴρмужчинаΒενιαμινveniaminκαὶиεῖδενeidenότιчтоῆπταιiptaiαυτοῦтутηкудаκακίαнизкое качество!.
42 καὶиέκλινανeklinanενώπιονна)противανδρὸςАндросΙσραηλИзраильειςодинτὴνэтотοδὸνзуб~τῆς-!ερήμουпустынный~,καὶиοэтотπόλεμοςсражение!κατέφθασενkatefthasenαυτόνтут~,καὶиοιкудаαπὸотτῶνtonπόλεωνгородδιέφθειρανразрушатьαυτὸνтут~ενв!μέσωнаходиться в серединеαυτῶνтут~.
43 καὶиέκοψανekopsanτὸνэтотΒενιαμινveniaminκαταπαῦσαιkatapafsaiαυτὸνтут~κατάπαυσινпрекращениеκαὶиκατεπάτησανвтаптыватьαυτὸνтут~έωςутренняя заряεξшестьεναντίαςна)против~τῆς-!ΓαβααГабы~απὸотανατολῶνвосход~ηλίουгвоздь~.
44 καὶиέπεσανepesanεκизτοῦотΒενιαμινveniaminοκτωκαίδεκαвосемнадцатьχιλιάδεςтысячаανδρῶνмужская половина в доме·σὺνвместеπᾶσινpasinτούτοιςэтотάνδρεςмужская половина в доме~δυνατοίсильный.
45 καὶиεξέκλινανexeklinanκαὶиέφυγονefygonειςодинτὴνэтотέρημονсловно) в пустотуπρὸςа такжеτὴνэтотπέτρανскалаτὴνэтотΡεμμωνremmon,καὶиεκαλαμήσαντοekalamisantoενв!ταῖςtaisοδοῖςodoisπέντεпять!χιλιάδαςтысячаανδρῶνмужская половина в доме·καὶиπροσεκολλήθησανприклеиватьοπίσωсзадиαυτοῦтутέωςутренняя заряΓαδααμgadaamκαὶиεπάταξανepataxanεξшестьαυτῶνтут~δισχιλίουςдве тысячиάνδραςмужская половина в доме~.
46 καὶиεγένοντοegenontoπάντεςвсякийοιкудаπεπτωκότεςпадатьενв!τῶtoΒενιαμινveniaminείκοσιчисло двадцать~καὶиπέντεпять!χιλιάδεςтысячаανδρῶνмужская половина в домеσπωμένωνвытягиватьρομφαίανromfaianενв!τῆна!ημέραденьεκείνηс той стороны·σὺνвместеπᾶσιpasiτούτοιςэтотάνδρεςмужская половина в доме~δυνατοίсильный.
47 καὶиεξέκλινανexeklinanκαὶиέφυγονefygonειςодинτὴνэтотέρημονсловно) в пустотуπρὸςа такжеτὴνэтотπέτρανскалаτὴνэтотΡεμμωνremmonεξακόσιοιшестьсотάνδρεςмужская половина в доме~καὶиεκάθισανekathisanενв!τῆна!πέτραскала!Ρεμμωνremmonτετράμηνονв течение четырёх месяцев!.
48 καὶиανὴρмужчинаΙσραηλИзраильαπέκλεισενapekleisenτοὺςэтотυιοὺςyiousΒενιαμινveniaminκαὶиεπάταξανepataxanαυτοὺςтут~ενв!στόματιротρομφαίαςфракийский меч~απὸотπόλεωςгородεξῆςв рядέωςутренняя заряκτήνουςдомашнее животноеέωςутренняя заряπαντὸςвсякийτοῦотευρεθέντοςevrethentosειςодинπάσαςвсякийτὰςэтотπόλειςгород·καὶиτὰςэтотπόλειςгородτὰςэтотευρεθείσαςevretheisasεξαπέστειλανexapesteilanενв!πυρίогонь.
← Назад Конец
20-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl