1 ΈπειταзатемδιὰДияδεκατεσσάρωνdekatessaronετῶνгод~πάλινназад!ανέβηνanevinειςодинΙεροσόλυμαИерусалимμετὰсуществуетΒαρναβᾶvarnava,συμπαραλαβὼνзабирать с собойκαὶиΤίτονотмщённый~·
2 ανέβηνanevinδὲжеκατὰвнизαποκάλυψινapokalypsin·καὶиανεθέμηνanetheminαυτοῖςaftoisτὸэтотευαγγέλιονвоздаяние (награда) за радостную вестьὸэтотκηρύσσωзанимать должность глашатая!ενв!τοῖςtoisέθνεσινethnesin,κατ᾿ιδίανidianδὲжеτοῖςtoisδοκοῦσινdokousin,μήчтобы не!πωςкакειςодинκενὸνпустотаτρέχωбежать!ὴкудаέδραμονedramon.
3 αλλ᾿ουδὲи неΤίτοςотмщённыйοэтотσὺνвместеεμοίмой~,ΈλληνГеллен эллинскийώνon,ηναγκάσθηinagkasthiπεριτμηθῆναιperitmithinai·
4 διὰДияδὲжеτοὺςэтотπαρεισάκτουςвкравшийсяψευδαδέλφουςлжебрат,οίτινεςoitinesπαρεισῆλθονpareisilthonκατασκοπῆσαιkataskopisaiτὴνэтотελευθερίανeleftherianημῶνнашὴνбылέχομενechomenενв!ΧριστῶchristoΙησοῦИисус~,ίναтамημᾶςнаш~καταδουλώσουσινпорабощать·
5 οῖςбаранουδὲи неπρὸςа такжеώρανoranείξαμενeixamenτῆна!υποταγῆподчинение,ίναтамηкудаαλήθειαправдаτοῦотευαγγελίουприносящий благую весть~διαμείνηdiameiniπρὸςа такжеυμᾶςymas.
6 απὸотδὲжеτῶνtonδοκούντωνделать бревенчатый настилεῖναίeinaiτιктоοποῖοίкак~ποτεкогдаῆσανisanουδένпустотаμοιяδιαφέρειносить в разные стороны·πρόσωπονлицо![οэтот]θεὸςбогανθρώπουчеловек~ουсебяλαμβάνειбратьεμοὶмой~γὰρведьοιкудаδοκοῦντεςdokountesουδὲνпустотаπροσανέθεντοprosanethento,
7 αλλὰно (и)τουναντίονtounantionιδόντεςidontesότιчтоπεπίστευμαιверитьτὸэтотευαγγέλιονвоздаяние (награда) за радостную вестьτῆς-!ακροβυστίαςкрайняя плоть~καθὼςкакΠέτροςкамень!τῆς-!περιτομῆςсрезанный отовсюду~,
8 οэтотγὰρведьενεργήσαςenergisasΠέτρωпобивать камнямиειςодинαποστολὴνapostolinτῆς-!περιτομῆςсрезанный отовсюду~ενήργησενenirgisenκαὶиεμοὶмой~ειςодинτὰэтотέθνηобщество~,
9 καὶиγνόντεςузнаватьτὴνэтотχάρινради!τὴνэтотδοθεῖσάνdotheisanμοιя,ΙάκωβοςiakovosκαὶиΚηφᾶςkifasκαὶиΙωάννηςИоанн,οιкудаδοκοῦντεςdokountesστῦλοιстолб~εῖναιeinai,δεξιὰςправыйέδωκανedokanεμοὶмой~καὶиΒαρναβᾶvarnavaκοινωνίαςвзаимо)отношение,ίναтамημεῖςмыειςодинτὰэтотέθνηобщество~,αυτοὶтут~δὲжеειςодинτὴνэтотπεριτομήνобрезание·
10 μόνονтолько!τῶνtonπτωχῶνнищий~ίναтамμνημονεύωμενпомнить,ὸэтотκαὶиεσπούδασαespoudasaαυτὸотвлечённостьτοῦτοпотому!ποιῆσαιделать.
11 ΌτεкогдаδὲжеῆλθενilthenΚηφᾶςkifasειςодинΑντιόχειανantiocheian,κατὰвнизπρόσωπονлицо!αυτῶaftoαντέστηνantestin,ότιчтоκατεγνωσμένοςзамечатьῆνбыл.
12 πρὸспередиτοῦотγὰρведьελθεῖνeltheinτιναςктоαπὸотΙακώβουiakovouμετὰсуществуетτῶνtonεθνῶνобщество~συνήσθιενsynisthien·ότεкогдаδὲжеῆλθονilthon,υπέστελλενypestellenκαὶиαφώριζενaforizenεαυτόνсебя самого~,φοβούμενοςпоражать страхомτοὺςэтотεκизπεριτομῆςсрезанный отовсюду~.
13 καὶиσυνυπεκρίθησανвместе симулироватьαυτῶafto[καὶи]οιкудаλοιποὶоставшийсяΙουδαῖοιИудея~,ώστεкакκαὶиΒαρναβᾶςvarnavasσυναπήχθηвести вследαυτῶνтут~τῆна!υποκρίσειypokrisei.
14 αλλ᾿ότεкогдаεῖδονвид~ότιчтоουκoukορθοποδοῦσινorthopodousinπρὸςа такжеτὴνэтотαλήθειανalitheianτοῦотευαγγελίουприносящий благую весть~,εῖπονeiponτῶtoΚηφᾶkifaέμπροσθενвпередиπάντωνвсякий,ΕιеслиσὺтыΙουδαῖοςродом из колена принадлежащий к колену Иудыυπάρχωνподчинённый~εθνικῶςв духе племени народном духеκαὶиουχὶнеΙουδαικῶςпо-иудейскиζῆςzis,πῶςкак!τὰэтотέθνηобщество~αναγκάζειςanagkazeisΙουδαίζεινioudaizein;
15 Ημεῖςмыφύσειпроизводить на светΙουδαῖοιИудея~καὶиουκoukεξшестьεθνῶνобщество~αμαρτωλοίошибочный~,
16 ειδότεςeidotes[δὲже]ότιчтоουсебяδικαιοῦταιdikaioutaiάνθρωποςчеловекεξшестьέργωνдело~νόμουобычайεὰνеслиμὴчтобы неδιὰДияπίστεωςвераΙησοῦИисус~ΧριστοῦХристос~,καὶиημεῖςмыειςодинΧριστὸνХристосΙησοῦνiisounεπιστεύσαμενepistefsamen,ίναтамδικαιωθῶμενdikaiothomenεκизπίστεωςвераΧριστοῦХристос~καὶиουκoukεξшестьέργωνдело~νόμουобычай,ότιчтоεξшестьέργωνдело~νόμουобычайουсебяδικαιωθήσεταιоценивать по достоинствуπᾶσαpasaσάρξплоть!.
17 ειеслиδὲжеζητοῦντεςzitountesδικαιωθῆναιdikaiothinaiενв!Χριστῶchristoευρέθημενevrethimenκαὶиαυτοὶтут~αμαρτωλοίошибочный~,ᾶραнеужелиΧριστὸςХристосαμαρτίαςв одно и то же время~διάκονοςслужебный!;μὴчтобы неγένοιτοрождаться.
18 ειеслиγὰρведьὰахκατέλυσαразвязыватьταῦταпоэтому!πάλινназад!οικοδομῶoikodomo,παραβάτηνнаходиться выступатьεμαυτὸνменя самого~συνιστάνωsynistano.
19 εγὼяγὰρведьδιὰДияνόμουобычайνόμωобычайαπέθανονapethanonίναтамθεῶбежатьζήσωжить.Χριστῶchristoσυνεσταύρωμαιsynestavromai·
20 ζῶzoδὲжеουκέτιуже неεγώя,ζῆziδὲжеενв!εμοὶмой~ΧριστόςХристос·ὸэтотδὲжеνῦνныне!ζῶzoενв!σαρκίsarki,ενв!πίστειвераζῶzoτῆна!τοῦотυιοῦyiouτοῦотθεοῦбогτοῦотαγαπήσαντόςagapisantosμεяκαὶиπαραδόντοςпередаватьεαυτὸνсебя самого~υπὲρсильноεμοῦмой~.
21 ουκoukαθετῶathetoτὴνэтотχάρινради!τοῦотθεοῦбог·ειеслиγὰρведьδιὰДияνόμουобычайδικαιοσύνηсправедливость!,άραнеужелиΧριστὸςХристосδωρεὰνдарαπέθανενapethanen.
← Назад Конец
2-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl