1 Παῦλοςпрекращение~απόστολοςпосол,ουκoukαπ᾿apανθρώπωνчеловек~ουδὲи неδι᾿diανθρώπουчеловек~αλλὰно (и)διὰДияΙησοῦИисус~ΧριστοῦХристос~καὶиθεοῦбогπατρὸςотецτοῦотεγείραντοςegeirantosαυτὸνтут~εκизνεκρῶνместо погребения,
2 καὶиοιкудаσὺνвместеεμοὶмой~πάντεςвсякийαδελφοίбрат~,ταῖςtaisεκκλησίαιςekklisiaisτῆς-!ΓαλατίαςГаллия~·
3 χάριςпрелесть!υμῖνyminκαὶиειρήνηмирαπὸотθεοῦбогπατρὸςотецημῶνнашκαὶиκυρίουгосподьΙησοῦИисус~ΧριστοῦХристос~,
4 τοῦотδόντοςдаватьεαυτὸνсебя самого~υπὲρсильноτῶνtonαμαρτιῶνв одно и то же время~ημῶνнашόπωςтаким образом)εξέληταιexelitaiημᾶςнаш~εκизτοῦотαιῶνοςaionosτοῦотενεστῶτοςenestotosπονηροῦплохой~κατὰвнизτὸэтотθέλημαволя!τοῦотθεοῦбогκαὶиπατρὸςотецημῶνнаш,
5 ῶпросвещённейшие зрителиηкудаδόξαмнение!ειςодинτοὺςэтотαιῶναςaionasτῶνtonαιώνωνaionon·αμήνвоистину.
6 Θαυμάζωудивляться!ότιчтоούτωςтакταχέωςбыстро!μετατίθεσθεставить междуαπὸотτοῦотκαλέσαντοςназыватьυμᾶςymasενв!χάριτιпрелесть[ΧριστοῦХристос~]ειςодинέτερονдругой~ευαγγέλιονвоздаяние (награда) за радостную весть,
7 ὸэтотουκoukέστινидтиάλλοдругой~·ειеслиμήчтобы не!τινέςктоεισινeisinοιкудаταράσσοντεςмешатьυμᾶςymasκαὶиθέλοντεςжелатьμεταστρέψαιповорачиватьτὸэтотευαγγέλιονвоздаяние (награда) за радостную вестьτοῦотΧριστοῦХристос~.
8 αλλὰно (и)καὶиεὰνеслиημεῖςмыὴкудаάγγελοςвестникεξшестьουρανοῦнебо~[υμῖνymin]ευαγγελίζηταιevangelizitaiπαρ᾿parὸэтотευηγγελισάμεθαevingelisamethaυμῖνymin,ανάθεμαприношение по обетуέστωesto.
9 ωςгдеπροειρήκαμενсказать ранее наперёд,καὶиάρτιтолько чтоπάλινназад!λέγωукладывать в постель!,είеслиτιςкто!υμᾶςymasευαγγελίζεταιevangelizetaiπαρ᾿parὸэтотπαρελάβετεполучать по наследству,ανάθεμαприношение по обетуέστωesto.
10 Άρτιтолько чтоγὰρведьανθρώπουςчеловек~πείθωубеждать!ὴкудаτὸνэтотθεόνбог;ὴкудаζητῶкипетьανθρώποιςanthropoisαρέσκεινareskein;ειеслиέτιещёανθρώποιςanthropoisήρεσκονireskon,ΧριστοῦХристос~δοῦλοςрабский!ουκoukὰνбыть можетήμηνimin.
11 Γνωρίζωделать известным!δὲжеυμῖνymin,αδελφοίбрат~,τὸэтотευαγγέλιονвоздаяние (награда) за радостную вестьτὸэтотευαγγελισθὲνevangelisthenυπ᾿εμοῦмой~ότιчтоουκoukέστινидтиκατὰвнизάνθρωπονчеловек~·
12 ουδὲи неγὰρведьεγὼяπαρὰвозмездие убийцамανθρώπουчеловек~παρέλαβονполучать по наследствуαυτόотвлечённость,ούτεи неεδιδάχθηνedidachthin,αλλὰно (и)δι᾿diαποκαλύψεωςapokalypseosΙησοῦИисус~ΧριστοῦХристос~.
13 Ηκούσατεikousateγὰρведьτὴνэтотεμὴνeminαναστροφήνanastrofinποτεкогдаενв!τῶtoΙουδαισμῶioudaismo,ότιчтоκαθ᾿υπερβολὴνypervolinεδίωκονediokonτὴνэтотεκκλησίανekklisianτοῦотθεοῦбогκαὶиεπόρθουνeporthounαυτήνaftin,
14 καὶиπροέκοπτονидти вперёдενв!τῶtoΙουδαισμῶioudaismoυπὲρсильноπολλοὺςмногочисленныйσυνηλικιώταςsynilikiotasενв!τῶtoγένειрождениеμουя,περισσοτέρωςчрезвычайныйζηλωτὴςревнительυπάρχωνподчинённый~τῶνtonπατρικῶνотцовский~μουяπαραδόσεωνпередача.
15 ότεкогдаδὲжеευδόκησενevdokisenοэтотαφορίσαςaforisasμεяεκизκοιλίαςбрюшная полостьμητρόςматьμουяκαὶиκαλέσαςназыватьδιὰДияτῆς-!χάριτοςшутка~αυτοῦтут
16 αποκαλύψαιapokalypsaiτὸνэтотυιὸνсын~αυτοῦтутενв!εμοὶмой~ίναтамευαγγελίζωμαιevangelizomaiαυτὸνтут~ενв!τοῖςtoisέθνεσινethnesin,ευθέωςтотчас жеουсебяπροσανεθέμηνprosanetheminσαρκὶsarkiκαὶиαίματιaimati,
17 ουδὲи неανῆλθονanilthonειςодинΙεροσόλυμαИерусалимπρὸςа такжеτοὺςэтотπρὸспередиεμοῦмой~αποστόλουςпосол~,αλλὰно (и)απῆλθονapilthonειςодинΑραβίανaravian,καὶиπάλινназад!υπέστρεψαypestrepsaειςодинΔαμασκόνДамаск~.
18 Έπειταзатемμετὰсуществуетτρίαтриέτηгод~ανῆλθονanilthonειςодинΙεροσόλυμαИерусалимιστορῆσαιistorisaiΚηφᾶνkifan,καὶиεπέμειναepemeinaπρὸςа такжеαυτὸνтут~ημέραςприручённый~δεκαπέντεdekapente·
19 έτερονдругой~δὲжеτῶνtonαποστόλωνпосол~ουκoukεῖδονвид~,ειеслиμὴчтобы неΙάκωβονiakovonτὸνэтотαδελφὸνбрат~τοῦотκυρίουгосподь.
20 ὰахδὲжеγράφωписать!υμῖνymin,ιδοὺвотενώπιονна)противτοῦотθεοῦбогότιчтоουсебяψεύδομαιобманывать.
21 έπειταзатемῆλθονilthonειςодинτὰэтотκλίματαсклонτῆς-!ΣυρίαςСирияκαὶиτῆς-!ΚιλικίαςКиликия~.
22 ήμηνiminδὲжеαγνοούμενοςagnooumenosτῶtoπροσώπωлицоταῖςtaisεκκλησίαιςekklisiaisτῆς-!ΙουδαίαςИудея~ταῖςtaisενв!Χριστῶchristo,
23 μόνονтолько!δὲжеακούοντεςakouontesῆσανisanότιчтоΟэтотδιώκωνгнатьημᾶςнаш~ποτεкогдаνῦνныне!ευαγγελίζεταιevangelizetaiτὴνэтотπίστινвераήνбылποτεкогдаεπόρθειeporthei,
24 καὶиεδόξαζονedoxazonενв!εμοὶмой~τὸνэтотθεόνбог.
Конец
1-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl