Екклесиаст

Главы
1 Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
Подстрочный перевод:
Τοῖς-πᾶσιν-χρόνος-,-καὶ-καιρὸς-τῶ-παντὶ-πράγματι-υπὸ-τὸν-ουρανόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное;
Подстрочный перевод:
καιρὸς-τοῦ-τεκεῖν-καὶ-καιρὸς-τοῦ-αποθανεῖν-,-καιρὸς-τοῦ-φυτεῦσαι-καὶ-καιρὸς-τοῦ-εκτῖλαι-πεφυτευμένον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить;
Подстрочный перевод:
καιρὸς-τοῦ-αποκτεῖναι-καὶ-καιρὸς-τοῦ-ιάσασθαι-,-καιρὸς-τοῦ-καθελεῖν-καὶ-καιρὸς-τοῦ-οικοδομῆσαι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
Подстрочный перевод:
καιρὸς-τοῦ-κλαῦσαι-καὶ-καιρὸς-τοῦ-γελάσαι-,-καιρὸς-τοῦ-κόψασθαι-καὶ-καιρὸς-τοῦ-ορχήσασθαι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий;
Подстрочный перевод:
καιρὸς-τοῦ-βαλεῖν-λίθους-καὶ-καιρὸς-τοῦ-συναγαγεῖν-λίθους-,-καιρὸς-τοῦ-περιλαβεῖν-καὶ-καιρὸς-τοῦ-μακρυνθῆναι-απὸ-περιλήμψεως-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
Подстрочный перевод:
καιρὸς-τοῦ-ζητῆσαι-καὶ-καιρὸς-τοῦ-απολέσαι-,-καιρὸς-τοῦ-φυλάξαι-καὶ-καιρὸς-τοῦ-εκβαλεῖν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить;
Подстрочный перевод:
καιρὸς-τοῦ-ρῆξαι-καὶ-καιρὸς-τοῦ-ράψαι-,-καιρὸς-τοῦ-σιγᾶν-καὶ-καιρὸς-τοῦ-λαλεῖν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
Подстрочный перевод:
καιρὸς-τοῦ-φιλῆσαι-καὶ-καιρὸς-τοῦ-μισῆσαι-,-καιρὸς-πολέμου-καὶ-καιρὸς-ειρήνης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Что пользы работающему от того, над чем он трудится?
Подстрочный перевод:
τίς-περισσεία-τοῦ-ποιοῦντος-εν-οῖς-αυτὸς-μοχθεῖ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том.
Подстрочный перевод:
εῖδον-σὺν-τὸν-περισπασμόν-,-ὸν-έδωκεν-ο-θεὸς-τοῖς-υιοῖς-τοῦ-ανθρώπου-τοῦ-περισπᾶσθαι-εν-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Все соделал Он прекрасным в свое время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца.
Подстрочный перевод:
σὺν-τὰ-πάντα-εποίησεν-καλὰ-εν-καιρῶ-αυτοῦ-καί-γε-σὺν-τὸν-αιῶνα-έδωκεν-εν-καρδία-αυτῶν-,-όπως-μὴ-εύρη-ο-άνθρωπος-τὸ-ποίημα-,-ὸ-εποίησεν-ο-θεός-,-απ᾿-αρχῆς-καὶ-μέχρι-τέλους-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.
Подстрочный перевод:
έγνων-ότι-ουκ-έστιν-αγαθὸν-εν-αυτοῖς-ει-μὴ-τοῦ-ευφρανθῆναι-καὶ-τοῦ-ποιεῖν-αγαθὸν-εν-ζωῆ-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 И если какой человек ест и пьет, и видит доброе во всяком труде своем, то это - дар Божий.
Подстрочный перевод:
καί-γε-πᾶς-ο-άνθρωπος-,-ὸς-φάγεται-καὶ-πίεται-καὶ-ίδη-αγαθὸν-εν-παντὶ-μόχθω-αυτοῦ-,-δόμα-θεοῦ-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Познал я, что все, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить, - и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицем Его.
Подстрочный перевод:
έγνων-ότι-πάντα-,-όσα-εποίησεν-ο-θεός-,-αυτὰ-έσται-εις-τὸν-αιῶνα-·-επ᾿-αυτῶ-ουκ-έστιν-προσθεῖναι-,-καὶ-απ᾿-αυτοῦ-ουκ-έστιν-αφελεῖν-,-καὶ-ο-θεὸς-εποίησεν-,-ίνα-φοβηθῶσιν-απὸ-προσώπου-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, - и Бог воззовет прошедшее.
Подстрочный перевод:
τὸ-γενόμενον-ήδη-εστίν-,-καὶ-όσα-τοῦ-γίνεσθαι-,-ήδη-γέγονεν-,-καὶ-ο-θεὸς-ζητήσει-τὸν-διωκόμενον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.
Подстрочный перевод:
Καὶ-έτι-εῖδον-υπὸ-τὸν-ήλιον-τόπον-τῆς-κρίσεως-,-εκεῖ-ο-ασεβής-,-καὶ-τόπον-τοῦ-δικαίου-,-εκεῖ-ο-ασεβής-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 И сказал я в сердце своем: "праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там".
Подстрочный перевод:
εῖπα-εγὼ-εν-καρδία-μου-Σὺν-τὸν-δίκαιον-καὶ-σὺν-τὸν-ασεβῆ-κρινεῖ-ο-θεός-,-ότι-καιρὸς-τῶ-παντὶ-πράγματι-καὶ-επὶ-παντὶ-τῶ-ποιήματι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Сказал я в сердце своем о сынах человеческих, чтобы испытал их Бог, и чтобы они видели, что они сами по себе животные;
Подстрочный перевод:
εκεῖ-εῖπα-εγὼ-εν-καρδία-μου-περὶ-λαλιᾶς-υιῶν-τοῦ-ανθρώπου-,-ότι-διακρινεῖ-αυτοὺς-ο-θεός-,-καὶ-τοῦ-δεῖξαι-ότι-αυτοὶ-κτήνη-εισὶν-καί-γε-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 потому что участь сынов человеческих и участь животных - участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что все - суета!
Подстрочный перевод:
ότι-συνάντημα-υιῶν-τοῦ-ανθρώπου-καὶ-συνάντημα-τοῦ-κτήνους-,-συνάντημα-ὲν-αυτοῖς-·-ως-ο-θάνατος-τούτου-,-ούτως-ο-θάνατος-τούτου-,-καὶ-πνεῦμα-ὲν-τοῖς-πᾶσιν-·-καὶ-τί-επερίσσευσεν-ο-άνθρωπος-παρὰ-τὸ-κτῆνος-;-ουδέν-,-ότι-τὰ-πάντα-ματαιότης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах.
Подстрочный перевод:
τὰ-πάντα-πορεύεται-εις-τόπον-ένα-·-τὰ-πάντα-εγένετο-απὸ-τοῦ-χοός-,-καὶ-τὰ-πάντα-επιστρέφει-εις-τὸν-χοῦν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Подстрочный перевод:
καὶ-τίς-οῖδεν-πνεῦμα-υιῶν-τοῦ-ανθρώπου-ει-αναβαίνει-αυτὸ-εις-άνω-,-καὶ-πνεῦμα-τοῦ-κτήνους-ει-καταβαίνει-αυτὸ-κάτω-εις-γῆν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδον-ότι-ουκ-έστιν-αγαθὸν-ει-μὴ-ὸ-ευφρανθήσεται-ο-άνθρωπος-εν-ποιήμασιν-αυτοῦ-,-ότι-αυτὸ-μερὶς-αυτοῦ-·-ότι-τίς-άξει-αυτὸν-τοῦ-ιδεῖν-εν-ῶ-εὰν-γένηται-μετ᾿-αυτόν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
3-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl