1 Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским,
Подстрочный перевод:
Τὸ-δὲ-πνεῦμα-ρητῶς-λέγει-ότι-εν-υστέροις-καιροῖς-αποστήσονταί-τινες-τῆς-πίστεως-,-προσέχοντες-πνεύμασιν-πλάνοις-καὶ-διδασκαλίαις-δαιμονίων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей,
Подстрочный перевод:
εν-υποκρίσει-ψευδολόγων-,-κεκαυστηριασμένων-τὴν-ιδίαν-συνείδησιν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.
Подстрочный перевод:
κωλυόντων-γαμεῖν-,-απέχεσθαι-βρωμάτων-ὰ-ο-θεὸς-έκτισεν-εις-μετάλημψιν-μετὰ-ευχαριστίας-τοῖς-πιστοῖς-καὶ-επεγνωκόσι-τὴν-αλήθειαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,
Подстрочный перевод:
ότι-πᾶν-κτίσμα-θεοῦ-καλόν-,-καὶ-ουδὲν-απόβλητον-μετὰ-ευχαριστίας-λαμβανόμενον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 потому что освящается словом Божиим и молитвою.
Подстрочный перевод:
αγιάζεται-γὰρ-διὰ-λόγου-θεοῦ-καὶ-εντεύξεως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
Подстрочный перевод:
Ταῦτα-υποτιθέμενος-τοῖς-αδελφοῖς-καλὸς-έση-διάκονος-Χριστοῦ-Ιησοῦ-,-εντρεφόμενος-τοῖς-λόγοις-τῆς-πίστεως-καὶ-τῆς-καλῆς-διδασκαλίας-ῆ-παρηκολούθηκας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,
Подстрочный перевод:
τοὺς-δὲ-βεβήλους-καὶ-γραώδεις-μύθους-παραιτοῦ-.-γύμναζε-δὲ-σεαυτὸν-πρὸς-ευσέβειαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.
Подстрочный перевод:
η-γὰρ-σωματικὴ-γυμνασία-πρὸς-ολίγον-εστὶν-ωφέλιμος-,-η-δὲ-ευσέβεια-πρὸς-πάντα-ωφέλιμός-εστιν-,-επαγγελίαν-έχουσα-ζωῆς-τῆς-νῦν-καὶ-τῆς-μελλούσης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Слово сие верно и всякого принятия достойно.
Подстрочный перевод:
πιστὸς-ο-λόγος-καὶ-πάσης-αποδοχῆς-άξιος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.
Подстрочный перевод:
εις-τοῦτο-γὰρ-κοπιῶμεν-καὶ-αγωνιζόμεθα-,-ότι-ηλπίκαμεν-επὶ-θεῶ-ζῶντι-,-ός-εστιν-σωτὴρ-πάντων-ανθρώπων-,-μάλιστα-πιστῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Проповедуй сие и учи.
Подстрочный перевод:
Παράγγελλε-ταῦτα-καὶ-δίδασκε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
Подстрочный перевод:
μηδείς-σου-τῆς-νεότητος-καταφρονείτω-,-αλλὰ-τύπος-γίνου-τῶν-πιστῶν-εν-λόγω-,-εν-αναστροφῆ-,-εν-αγάπη-,-εν-πίστει-,-εν-αγνεία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.
Подстрочный перевод:
έως-έρχομαι-πρόσεχε-τῆ-αναγνώσει-,-τῆ-παρακλήσει-,-τῆ-διδασκαλία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.
Подстрочный перевод:
μὴ-αμέλει-τοῦ-εν-σοὶ-χαρίσματος-,-ὸ-εδόθη-σοι-διὰ-προφητείας-μετὰ-επιθέσεως-τῶν-χειρῶν-τοῦ-πρεσβυτερίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 О сем заботься, в сем пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.
Подстрочный перевод:
ταῦτα-μελέτα-,-εν-τούτοις-ίσθι-,-ίνα-σου-η-προκοπὴ-φανερὰ-ῆ-πᾶσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя.
Подстрочный перевод:
έπεχε-σεαυτῶ-καὶ-τῆ-διδασκαλία-·-επίμενε-αυτοῖς-·-τοῦτο-γὰρ-ποιῶν-καὶ-σεαυτὸν-σώσεις-καὶ-τοὺς-ακούοντάς-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
4-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl