1 Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
Подстрочный перевод:
Πιστὸς-ο-λόγος-·-εί-τις-επισκοπῆς-ορέγεται-,-καλοῦ-έργου-επιθυμεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
Подстрочный перевод:
δεῖ-οῦν-τὸν-επίσκοπον-ανεπίλημπτον-εῖναι-,-μιᾶς-γυναικὸς-άνδρα-,-νηφάλιον-,-σώφρονα-,-κόσμιον-,-φιλόξενον-,-διδακτικόν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
Подстрочный перевод:
μὴ-πάροινον-,-μὴ-πλήκτην-,-αλλὰ-επιεικῆ-,-άμαχον-,-αφιλάργυρον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
Подстрочный перевод:
τοῦ-ιδίου-οίκου-καλῶς-προιστάμενον-,-τέκνα-έχοντα-εν-υποταγῆ-μετὰ-πάσης-σεμνότητος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
Подстрочный перевод:
[-ει-δέ-τις-τοῦ-ιδίου-οίκου-προστῆναι-ουκ-οῖδεν-,-πῶς-εκκλησίας-θεοῦ-επιμελήσεται-;]-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Не должен быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
Подстрочный перевод:
μὴ-νεόφυτον-,-ίνα-μὴ-τυφωθεὶς-εις-κρίμα-εμπέση-τοῦ-διαβόλου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
Подстрочный перевод:
δεῖ-δὲ-καὶ-μαρτυρίαν-καλὴν-έχειν-απὸ-τῶν-έξωθεν-,-ίνα-μὴ-εις-ονειδισμὸν-εμπέση-καὶ-παγίδα-τοῦ-διαβόλου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
Подстрочный перевод:
Διακόνους-ωσαύτως-σεμνούς-,-μὴ-διλόγους-,-μὴ-οίνω-πολλῶ-προσέχοντας-,-μὴ-αισχροκερδεῖς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 хранящие таинство веры в чистой совести.
Подстрочный перевод:
έχοντας-τὸ-μυστήριον-τῆς-πίστεως-εν-καθαρᾶ-συνειδήσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
Подстрочный перевод:
καὶ-οῦτοι-δὲ-δοκιμαζέσθωσαν-πρῶτον-,-εῖτα-διακονείτωσαν-ανέγκλητοι-όντες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всем.
Подстрочный перевод:
γυναῖκας-ωσαύτως-σεμνάς-,-μὴ-διαβόλους-,-νηφαλίους-,-πιστὰς-εν-πᾶσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
Подстрочный перевод:
διάκονοι-έστωσαν-μιᾶς-γυναικὸς-άνδρες-,-τέκνων-καλῶς-προιστάμενοι-καὶ-τῶν-ιδίων-οίκων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.
Подстрочный перевод:
οι-γὰρ-καλῶς-διακονήσαντες-βαθμὸν-εαυτοῖς-καλὸν-περιποιοῦνται-καὶ-πολλὴν-παρρησίαν-εν-πίστει-τῆ-εν-Χριστῶ-Ιησοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Сие пишу тебе, надеясь вскоре придти к тебе,
Подстрочный перевод:
Ταῦτά-σοι-γράφω-,-ελπίζων-ελθεῖν-πρὸς-σὲ-τάχιον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины.
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-βραδύνω-,-ίνα-ειδῆς-πῶς-δεῖ-εν-οίκω-θεοῦ-αναστρέφεσθαι-,-ήτις-εστὶν-εκκλησία-θεοῦ-ζῶντος-,-στῦλος-καὶ-εδραίωμα-τῆς-αληθείας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
Подстрочный перевод:
καὶ-ομολογουμένως-μέγα-εστὶν-τὸ-τῆς-ευσεβείας-μυστήριον-·-Ὸς-εφανερώθη-εν-σαρκί-,-εδικαιώθη-εν-πνεύματι-,-ώφθη-αγγέλοις-,-εκηρύχθη-εν-έθνεσιν-,-επιστεύθη-εν-κόσμω-,-ανελήμφθη-εν-δόξη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
3-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl