1 | Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает. |
Подстрочный перевод:
Πιστὸςολόγος·είτιςεπισκοπῆςορέγεται,καλοῦέργουεπιθυμεῖ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен, |
Подстрочный перевод:
δεῖοῦντὸνεπίσκοπονανεπίλημπτονεῖναι,μιᾶςγυναικὸςάνδρα,νηφάλιον,σώφρονα,κόσμιον,φιλόξενον,διδακτικόν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив, |
Подстрочный перевод:
μὴπάροινον,μὴπλήκτην,αλλὰεπιεικῆ,άμαχον,αφιλάργυρον,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью; |
Подстрочный перевод:
τοῦιδίουοίκουκαλῶςπροιστάμενον,τέκναέχονταενυποταγῆμετὰπάσηςσεμνότητος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией? |
Подстрочный перевод:
[ειδέτιςτοῦιδίουοίκουπροστῆναιουκοῖδεν,πῶςεκκλησίαςθεοῦεπιμελήσεται;]
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Не должен быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом. |
Подстрочный перевод:
μὴνεόφυτον,ίναμὴτυφωθεὶςειςκρίμαεμπέσητοῦδιαβόλου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую. |
Подстрочный перевод:
δεῖδὲκαὶμαρτυρίανκαλὴνέχειναπὸτῶνέξωθεν,ίναμὴειςονειδισμὸνεμπέσηκαὶπαγίδατοῦδιαβόλου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы, |
Подстрочный перевод:
Διακόνουςωσαύτωςσεμνούς,μὴδιλόγους,μὴοίνωπολλῶπροσέχοντας,μὴαισχροκερδεῖς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | хранящие таинство веры в чистой совести. |
Подстрочный перевод:
έχονταςτὸμυστήριοντῆςπίστεωςενκαθαρᾶσυνειδήσει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения. |
Подстрочный перевод:
καὶοῦτοιδὲδοκιμαζέσθωσανπρῶτον,εῖταδιακονείτωσανανέγκλητοιόντες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всем. |
Подстрочный перевод:
γυναῖκαςωσαύτωςσεμνάς,μὴδιαβόλους,νηφαλίους,πιστὰςενπᾶσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим. |
Подстрочный перевод:
διάκονοιέστωσανμιᾶςγυναικὸςάνδρες,τέκνωνκαλῶςπροιστάμενοικαὶτῶνιδίωνοίκων·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса. |
Подстрочный перевод:
οιγὰρκαλῶςδιακονήσαντεςβαθμὸνεαυτοῖςκαλὸνπεριποιοῦνταικαὶπολλὴνπαρρησίανενπίστειτῆενΧριστῶΙησοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Сие пишу тебе, надеясь вскоре придти к тебе, |
Подстрочный перевод:
Ταῦτάσοιγράφω,ελπίζωνελθεῖνπρὸςσὲτάχιον·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины. |
Подстрочный перевод:
εὰνδὲβραδύνω,ίναειδῆςπῶςδεῖενοίκωθεοῦαναστρέφεσθαι,ήτιςεστὶνεκκλησίαθεοῦζῶντος,στῦλοςκαὶεδραίωματῆςαληθείας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе. |
Подстрочный перевод:
καὶομολογουμένωςμέγαεστὶντὸτῆςευσεβείαςμυστήριον·Ὸςεφανερώθηενσαρκί,εδικαιώθηενπνεύματι,ώφθηαγγέλοις,εκηρύχθηενέθνεσιν,επιστεύθηενκόσμω,ανελήμφθηενδόξη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|