1 | Итак прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков, |
Подстрочный перевод:
Παρακαλῶοῦνπρῶτονπάντωνποιεῖσθαιδεήσεις,προσευχάς,εντεύξεις,ευχαριστίας,υπὲρπάντωνανθρώπων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте, |
Подстрочный перевод:
υπὲρβασιλέωνκαὶπάντωντῶνενυπεροχῆόντων,ίναήρεμονκαὶησύχιονβίονδιάγωμενενπάσηευσεβείακαὶσεμνότητι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу, |
Подстрочный перевод:
τοῦτοκαλὸνκαὶαπόδεκτονενώπιοντοῦσωτῆροςημῶνθεοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины. |
Подстрочный перевод:
ὸςπάνταςανθρώπουςθέλεισωθῆναικαὶειςεπίγνωσιναληθείαςελθεῖν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус, |
Подстрочный перевод:
εῖςγὰρθεός,εῖςκαὶμεσίτηςθεοῦκαὶανθρώπων,άνθρωποςΧριστὸςΙησοῦς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | предавший Себя для искупления всех. Таково было в свое время свидетельство, |
Подстрочный перевод:
οδοὺςεαυτὸναντίλυτρονυπὲρπάντων,τὸμαρτύριονκαιροῖςιδίοις·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | для которого я поставлен проповедником и Апостолом, - истину говорю во Христе, не лгу, - учителем язычников в вере и истине. |
Подстрочный перевод:
ειςὸετέθηνεγὼκῆρυξκαὶαπόστολος—αλήθειανλέγω,ουψεύδομαι—διδάσκαλοςεθνῶνενπίστεικαὶαληθεία.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения; |
Подстрочный перевод:
Βούλομαιοῦνπροσεύχεσθαιτοὺςάνδραςενπαντὶτόπω,επαίρονταςοσίουςχεῖραςχωρὶςοργῆςκαὶδιαλογισμοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою, |
Подстрочный перевод:
ωσαύτως[καὶ]γυναῖκαςενκαταστολῆκοσμίωμετὰαιδοῦςκαὶσωφροσύνηςκοσμεῖνεαυτάς,μὴενπλέγμασινκαὶχρυσίωὴμαργαρίταιςὴιματισμῶπολυτελεῖ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию. |
Подстрочный перевод:
αλλ᾿ὸπρέπειγυναιξὶνεπαγγελλομέναιςθεοσέβειαν,δι᾿έργωναγαθῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью; |
Подстрочный перевод:
γυνὴενησυχίαμανθανέτωενπάσηυποταγῆ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии. |
Подстрочный перевод:
διδάσκεινδὲγυναικὶουκεπιτρέπω,ουδὲαυθεντεῖνανδρός,αλλ᾿εῖναιενησυχία.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Ибо прежде создан Адам, а потом Ева; |
Подстрочный перевод:
Αδὰμγὰρπρῶτοςεπλάσθη,εῖταΕύα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | и не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление; |
Подстрочный перевод:
καὶΑδὰμουκηπατήθη,ηδὲγυνὴεξαπατηθεῖσαενπαραβάσειγέγονεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | впрочем спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием. |
Подстрочный перевод:
σωθήσεταιδὲδιὰτῆςτεκνογονίας,εὰνμείνωσινενπίστεικαὶαγάπηκαὶαγιασμῶμετὰσωφροσύνης.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|