1 Итак прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
Подстрочный перевод:
Παρακαλῶ-οῦν-πρῶτον-πάντων-ποιεῖσθαι-δεήσεις-,-προσευχάς-,-εντεύξεις-,-ευχαριστίας-,-υπὲρ-πάντων-ανθρώπων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
Подстрочный перевод:
υπὲρ-βασιλέων-καὶ-πάντων-τῶν-εν-υπεροχῆ-όντων-,-ίνα-ήρεμον-καὶ-ησύχιον-βίον-διάγωμεν-εν-πάση-ευσεβεία-καὶ-σεμνότητι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,
Подстрочный перевод:
τοῦτο-καλὸν-καὶ-απόδεκτον-ενώπιον-τοῦ-σωτῆρος-ημῶν-θεοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
Подстрочный перевод:
ὸς-πάντας-ανθρώπους-θέλει-σωθῆναι-καὶ-εις-επίγνωσιν-αληθείας-ελθεῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
Подстрочный перевод:
εῖς-γὰρ-θεός-,-εῖς-καὶ-μεσίτης-θεοῦ-καὶ-ανθρώπων-,-άνθρωπος-Χριστὸς-Ιησοῦς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 предавший Себя для искупления всех. Таково было в свое время свидетельство,
Подстрочный перевод:
ο-δοὺς-εαυτὸν-αντίλυτρον-υπὲρ-πάντων-,-τὸ-μαρτύριον-καιροῖς-ιδίοις-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 для которого я поставлен проповедником и Апостолом, - истину говорю во Христе, не лгу, - учителем язычников в вере и истине.
Подстрочный перевод:
εις-ὸ-ετέθην-εγὼ-κῆρυξ-καὶ-απόστολος--αλήθειαν-λέγω-,-ου-ψεύδομαι--διδάσκαλος-εθνῶν-εν-πίστει-καὶ-αληθεία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
Подстрочный перевод:
Βούλομαι-οῦν-προσεύχεσθαι-τοὺς-άνδρας-εν-παντὶ-τόπω-,-επαίροντας-οσίους-χεῖρας-χωρὶς-οργῆς-καὶ-διαλογισμοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
Подстрочный перевод:
ωσαύτως-[-καὶ-]-γυναῖκας-εν-καταστολῆ-κοσμίω-μετὰ-αιδοῦς-καὶ-σωφροσύνης-κοσμεῖν-εαυτάς-,-μὴ-εν-πλέγμασιν-καὶ-χρυσίω-ὴ-μαργαρίταις-ὴ-ιματισμῶ-πολυτελεῖ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию.
Подстрочный перевод:
αλλ᾿-ὸ-πρέπει-γυναιξὶν-επαγγελλομέναις-θεοσέβειαν-,-δι᾿-έργων-αγαθῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;
Подстрочный перевод:
γυνὴ-εν-ησυχία-μανθανέτω-εν-πάση-υποταγῆ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
Подстрочный перевод:
διδάσκειν-δὲ-γυναικὶ-ουκ-επιτρέπω-,-ουδὲ-αυθεντεῖν-ανδρός-,-αλλ᾿-εῖναι-εν-ησυχία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Ибо прежде создан Адам, а потом Ева;
Подстрочный перевод:
Αδὰμ-γὰρ-πρῶτος-επλάσθη-,-εῖτα-Εύα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 и не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление;
Подстрочный перевод:
καὶ-Αδὰμ-ουκ-ηπατήθη-,-η-δὲ-γυνὴ-εξαπατηθεῖσα-εν-παραβάσει-γέγονεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 впрочем спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.
Подстрочный перевод:
σωθήσεται-δὲ-διὰ-τῆς-τεκνογονίας-,-εὰν-μείνωσιν-εν-πίστει-καὶ-αγάπη-καὶ-αγιασμῶ-μετὰ-σωφροσύνης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
2-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl