| 1 | Итак, отложив всякую злобу и всякое коварство, и лицемерие, и зависть, и всякое злословие, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Αποθέμενοιοῦνπᾶσανκακίανκαὶπάνταδόλονκαὶυποκρίσειςκαὶφθόνουςκαὶπάσαςκαταλαλιάς,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 2 | как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ωςαρτιγέννηταβρέφητὸλογικὸνάδολονγάλαεπιποθήσατε,ίναεναυτῶαυξηθῆτεειςσωτηρίαν,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 3 | ибо вы вкусили, что благ Господь. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ειεγεύσασθεότιχρηστὸςοκύριος.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 4 | Приступая к Нему, камню живому, человеками отверженному, но Богом избранному, драгоценному, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      πρὸςὸνπροσερχόμενοι,λίθονζῶντα,υπὸανθρώπωνμὲναποδεδοκιμασμένονπαρὰδὲθεῶεκλεκτὸνέντιμον,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 5 | и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶαυτοὶωςλίθοιζῶντεςοικοδομεῖσθεοῖκοςπνευματικὸςειςιεράτευμαάγιον,ανενέγκαιπνευματικὰςθυσίαςευπροσδέκτουςθεῶδιὰΙησοῦΧριστοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 6 | Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      διότιπεριέχειενγραφῆ,ΙδοὺτίθημιενΣιὼνλίθονεκλεκτὸνακρογωνιαῖονέντιμον,καὶοπιστεύωνεπ᾿αυτῶουμὴκαταισχυνθῆ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 7 | Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υμῖνοῦνητιμὴτοῖςπιστεύουσιν·απιστοῦσινδὲλίθοςὸναπεδοκίμασανοιοικοδομοῦντεςοῦτοςεγενήθηειςκεφαλὴνγωνίας
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 8 | о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶλίθοςπροσκόμματοςκαὶπέτρασκανδάλου·οὶπροσκόπτουσιντῶλόγωαπειθοῦντες,ειςὸκαὶετέθησαν.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 9 | Но вы - род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Υμεῖςδὲγένοςεκλεκτόν,βασίλειονιεράτευμα,έθνοςάγιον,λαὸςειςπεριποίησιν,όπωςτὰςαρετὰςεξαγγείλητετοῦεκσκότουςυμᾶςκαλέσαντοςειςτὸθαυμαστὸναυτοῦφῶς·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 10 | некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      οίποτεουλαὸςνῦνδὲλαὸςθεοῦ,οιουκηλεημένοινῦνδὲελεηθέντες.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 11 | Возлюбленные! прошу вас, как пришельцев и странников, удаляться от плотских похотей, восстающих на душу, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Αγαπητοί,παρακαλῶωςπαροίκουςκαὶπαρεπιδήμουςαπέχεσθαιτῶνσαρκικῶνεπιθυμιῶν,αίτινεςστρατεύονταικατὰτῆςψυχῆς·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 12 | и провождать добродетельную жизнь между язычниками, дабы они за то, за что злословят вас, как злодеев, увидя добрые дела ваши, прославили Бога в день посещения. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τὴναναστροφὴνυμῶνεντοῖςέθνεσινέχοντεςκαλήν,ίνα,ενῶκαταλαλοῦσινυμῶνωςκακοποιῶν,εκτῶνκαλῶνέργωνεποπτεύοντεςδοξάσωσιντὸνθεὸνενημέραεπισκοπῆς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 13 | Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Υποτάγητεπάσηανθρωπίνηκτίσειδιὰτὸνκύριον·είτεβασιλεῖωςυπερέχοντι,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 14 | правителям ли, как от него посылаемым для наказания преступников и для поощрения делающих добро, - | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      είτεηγεμόσινωςδι᾿αυτοῦπεμπομένοιςειςεκδίκησινκακοποιῶνέπαινονδὲαγαθοποιῶν·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 15 | ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей, - | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ότιούτωςεστὶντὸθέληματοῦθεοῦ,αγαθοποιοῦνταςφιμοῦντὴντῶναφρόνωνανθρώπωναγνωσίαν·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 16 | как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ωςελεύθεροι,καὶμὴωςεπικάλυμμαέχοντεςτῆςκακίαςτὴνελευθερίαν,αλλ᾿ωςθεοῦδοῦλοι.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 17 | Всех почитайте, братство любите, Бога бойтесь, царя чтите. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      πάνταςτιμήσατε,τὴναδελφότητααγαπᾶτε,τὸνθεὸνφοβεῖσθε,τὸνβασιλέατιμᾶτε.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 18 | Слуги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Οιοικέταιυποτασσόμενοιενπαντὶφόβωτοῖςδεσπόταις,ουμόνοντοῖςαγαθοῖςκαὶεπιεικέσιναλλὰκαὶτοῖςσκολιοῖς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 19 | Ибо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦτογὰρχάριςειδιὰσυνείδησινθεοῦυποφέρειτιςλύπαςπάσχωναδίκως.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 20 | Ибо что за похвала, если вы терпите, когда вас бьют за проступки? Но если, делая добро и страдая, терпите, это угодно Богу. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ποῖονγὰρκλέοςειαμαρτάνοντεςκαὶκολαφιζόμενοιυπομενεῖτε;αλλ᾿ειαγαθοποιοῦντεςκαὶπάσχοντεςυπομενεῖτε,τοῦτοχάριςπαρὰθεῶ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 21 | Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ειςτοῦτογὰρεκλήθητε,ότικαὶΧριστὸςέπαθενυπὲρυμῶν,υμῖνυπολιμπάνωνυπογραμμὸνίναεπακολουθήσητετοῖςίχνεσιναυτοῦ·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 22 | Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ὸςαμαρτίανουκεποίησενουδὲευρέθηδόλοςεντῶστόματιαυτοῦ·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 23 | Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ὸςλοιδορούμενοςουκαντελοιδόρει,πάσχωνουκηπείλει,παρεδίδουδὲτῶκρίνοντιδικαίως·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 24 | Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ὸςτὰςαμαρτίαςημῶναυτὸςανήνεγκενεντῶσώματιαυτοῦεπὶτὸξύλον,ίναταῖςαμαρτίαιςαπογενόμενοιτῆδικαιοσύνηζήσωμεν·οῦτῶμώλωπιιάθητε.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 25 | Ибо вы были, как овцы блуждающие (не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ῆτεγὰρωςπρόβαταπλανώμενοι,αλλὰεπεστράφητενῦνεπὶτὸνποιμένακαὶεπίσκοποντῶνψυχῶνυμῶν.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   |