1 Петр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным,
Подстрочный перевод:
Πέτρος-απόστολος-Ιησοῦ-Χριστοῦ-εκλεκτοῖς-παρεπιδήμοις-διασπορᾶς-Πόντου-,-Γαλατίας-,-Καππαδοκίας-,-Ασίας-,-καὶ-Βιθυνίας-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится.
Подстрочный перевод:
κατὰ-πρόγνωσιν-θεοῦ-πατρός-,-εν-αγιασμῶ-πνεύματος-,-εις-υπακοὴν-καὶ-ραντισμὸν-αίματος-Ιησοῦ-Χριστοῦ-·-χάρις-υμῖν-καὶ-ειρήνη-πληθυνθείη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому,
Подстрочный перевод:
Ευλογητὸς-ο-θεὸς-καὶ-πατὴρ-τοῦ-κυρίου-ημῶν-Ιησοῦ-Χριστοῦ-,-ο-κατὰ-τὸ-πολὺ-αυτοῦ-έλεος-αναγεννήσας-ημᾶς-εις-ελπίδα-ζῶσαν-δι᾿-αναστάσεως-Ιησοῦ-Χριστοῦ-εκ-νεκρῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас,
Подстрочный перевод:
εις-κληρονομίαν-άφθαρτον-καὶ-αμίαντον-καὶ-αμάραντον-,-τετηρημένην-εν-ουρανοῖς-εις-υμᾶς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время.
Подстрочный перевод:
τοὺς-εν-δυνάμει-θεοῦ-φρουρουμένους-διὰ-πίστεως-εις-σωτηρίαν-ετοίμην-αποκαλυφθῆναι-εν-καιρῶ-εσχάτω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений,
Подстрочный перевод:
εν-ῶ-αγαλλιᾶσθε-,-ολίγον-άρτι-ει-δέον-[-εστὶν-]-λυπηθέντες-εν-ποικίλοις-πειρασμοῖς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа,
Подстрочный перевод:
ίνα-τὸ-δοκίμιον-υμῶν-τῆς-πίστεως-πολυτιμότερον-χρυσίου-τοῦ-απολλυμένου-,-διὰ-πυρὸς-δὲ-δοκιμαζομένου-,-ευρεθῆ-εις-έπαινον-καὶ-δόξαν-καὶ-τιμὴν-εν-αποκαλύψει-Ιησοῦ-Χριστοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною,
Подстрочный перевод:
ὸν-ουκ-ιδόντες-αγαπᾶτε-,-εις-ὸν-άρτι-μὴ-ορῶντες-πιστεύοντες-δὲ-αγαλλιᾶσθε-χαρᾶ-ανεκλαλήτω-καὶ-δεδοξασμένη-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 достигая наконец верою вашею спасения душ.
Подстрочный перевод:
κομιζόμενοι-τὸ-τέλος-τῆς-πίστεως-υμῶν-σωτηρίαν-ψυχῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати,
Подстрочный перевод:
Περὶ-ῆς-σωτηρίας-εξεζήτησαν-καὶ-εξηραύνησαν-προφῆται-οι-περὶ-τῆς-εις-υμᾶς-χάριτος-προφητεύσαντες-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 исследывая, на которое и на какое время указывал сущий в них Дух Христов, когда Он предвозвещал Христовы страдания и последующую за ними славу.
Подстрочный перевод:
εραυνῶντες-εις-τίνα-ὴ-ποῖον-καιρὸν-εδήλου-τὸ-εν-αυτοῖς-πνεῦμα-Χριστοῦ-προμαρτυρόμενον-τὰ-εις-Χριστὸν-παθήματα-καὶ-τὰς-μετὰ-ταῦτα-δόξας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Им открыто было, что не им самим, а нам служило то, что ныне проповедано вам благовествовавшими Духом Святым, посланным с небес, во что желают проникнуть Ангелы.
Подстрочный перевод:
οῖς-απεκαλύφθη-ότι-ουχ-εαυτοῖς-υμῖν-δὲ-διηκόνουν-αυτά-,-ὰ-νῦν-ανηγγέλη-υμῖν-διὰ-τῶν-ευαγγελισαμένων-υμᾶς-πνεύματι-αγίω-αποσταλέντι-απ᾿-ουρανοῦ-,-εις-ὰ-επιθυμοῦσιν-άγγελοι-παρακύψαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Посему, (возлюбленные), препоясав чресла ума вашего, бодрствуя, совершенно уповайте на подаваемую вам благодать в явлении Иисуса Христа.
Подстрочный перевод:
Διὸ-αναζωσάμενοι-τὰς-οσφύας-τῆς-διανοίας-υμῶν-,-νήφοντες-,-τελείως-ελπίσατε-επὶ-τὴν-φερομένην-υμῖν-χάριν-εν-αποκαλύψει-Ιησοῦ-Χριστοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем,
Подстрочный перевод:
ως-τέκνα-υπακοῆς-,-μὴ-συσχηματιζόμενοι-ταῖς-πρότερον-εν-τῆ-αγνοία-υμῶν-επιθυμίαις-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 но, по примеру призвавшего вас Святаго, и сами будьте святы во всех поступках.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-κατὰ-τὸν-καλέσαντα-υμᾶς-άγιον-καὶ-αυτοὶ-άγιοι-εν-πάση-αναστροφῆ-γενήθητε-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Ибо написано: будьте святы, потому что Я свят.
Подстрочный перевод:
διότι-γέγραπται-,-Άγιοι-έσεσθε-,-ότι-εγὼ-άγιος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 И если вы называете Отцем Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам, то со страхом проводите время странствования вашего,
Подстрочный перевод:
Καὶ-ει-πατέρα-επικαλεῖσθε-τὸν-απροσωπολήμπτως-κρίνοντα-κατὰ-τὸ-εκάστου-έργον-,-εν-φόβω-τὸν-τῆς-παροικίας-υμῶν-χρόνον-αναστράφητε-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов,
Подстрочный перевод:
ειδότες-ότι-ου-φθαρτοῖς-,-αργυρίω-ὴ-χρυσίω-ελυτρώθητε-εκ-τῆς-ματαίας-υμῶν-αναστροφῆς-πατροπαραδότου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца,
Подстрочный перевод:
αλλὰ-τιμίω-αίματι-ως-αμνοῦ-αμώμου-καὶ-ασπίλου-Χριστοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 предназначенного еще прежде создания мира, но явившегося в последние времена для вас,
Подстрочный перевод:
προεγνωσμένου-μὲν-πρὸ-καταβολῆς-κόσμου-,-φανερωθέντος-δὲ-επ᾿-εσχάτου-τῶν-χρόνων-δι᾿-υμᾶς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 уверовавших чрез Него в Бога, Который воскресил Его из мертвых и дал Ему славу, чтобы вы имели веру и упование на Бога.
Подстрочный перевод:
τοὺς-δι᾿-αυτοῦ-πιστοὺς-εις-θεὸν-τὸν-εγείραντα-αυτὸν-εκ-νεκρῶν-καὶ-δόξαν-αυτῶ-δόντα-,-ώστε-τὴν-πίστιν-υμῶν-καὶ-ελπίδα-εῖναι-εις-θεόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца,
Подстрочный перевод:
Τὰς-ψυχὰς-υμῶν-ηγνικότες-εν-τῆ-υπακοῆ-τῆς-αληθείας-εις-φιλαδελφίαν-ανυπόκριτον-,-εκ-καρδίας-αλλήλους-αγαπήσατε-εκτενῶς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек.
Подстрочный перевод:
αναγεγεννημένοι-ουκ-εκ-σπορᾶς-φθαρτῆς-αλλὰ-αφθάρτου-,-διὰ-λόγου-ζῶντος-θεοῦ-καὶ-μένοντος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Ибо всякая плоть - как трава, и всякая слава человеческая - как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал;
Подстрочный перевод:
διότι-πᾶσα-σὰρξ-ως-χόρτος-,-καὶ-πᾶσα-δόξα-αυτῆς-ως-άνθος-χόρτου-·-εξηράνθη-ο-χόρτος-,-καὶ-τὸ-άνθος-εξέπεσεν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано.
Подстрочный перевод:
τὸ-δὲ-ρῆμα-κυρίου-μένει-εις-τὸν-αιῶνα-.-τοῦτο-δέ-εστιν-τὸ-ρῆμα-τὸ-ευαγγελισθὲν-εις-υμᾶς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
Конец
1-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl