1 Не радуйся, Израиль, до восторга, как другие народы, ибо ты блудодействуешь, удалившись от Бога твоего: любишь блудодейные дары на всех гумнах.
Подстрочный перевод:
Μὴ-χαῖρε-,-Ισραηλ-,-μηδὲ-ευφραίνου-καθὼς-οι-λαοί-·-διότι-επόρνευσας-απὸ-τοῦ-θεοῦ-σου-,-ηγάπησας-δόματα-επὶ-πάντα-άλωνα-σίτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Гумно и точило не будут питать их, и надежда на виноградный сок обманет их.
Подстрочный перевод:
άλων-καὶ-ληνὸς-ουκ-έγνω-αυτούς-,-καὶ-ο-οῖνος-εψεύσατο-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Не будут они жить на земле Господней: Ефрем возвратится в Египет, и в Ассирии будут есть нечистое.
Подстрочный перевод:
ου-κατώκησαν-εν-τῆ-γῆ-τοῦ-κυρίου-·-κατώκησεν-Εφραιμ-εις-Αίγυπτον-,-καὶ-εν-Ασσυρίοις-ακάθαρτα-φάγονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Не будут возливать Господу вина, и неугодны Ему будут жертвы их; они будут для них, как хлеб похоронный: все, которые будут есть его, осквернятся, ибо хлеб их - для души их, а в дом Господень он не войдет.
Подстрочный перевод:
ουκ-έσπεισαν-τῶ-κυρίω-οῖνον-καὶ-ουχ-ήδυναν-αυτῶ-·-αι-θυσίαι-αυτῶν-ως-άρτος-πένθους-αυτοῖς-,-πάντες-οι-έσθοντες-αυτὰ-μιανθήσονται-,-διότι-οι-άρτοι-αυτῶν-ταῖς-ψυχαῖς-αυτῶν-ουκ-εισελεύσονται-εις-τὸν-οῖκον-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Что будете делать в день торжества и в день праздника Господня?
Подстрочный перевод:
τί-ποιήσετε-εν-ημέρα-πανηγύρεως-καὶ-εν-ημέρα-εορτῆς-τοῦ-κυρίου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Ибо вот, они уйдут по причине опустошения; Египет соберет их, Мемфис похоронит их; драгоценностями их из серебра завладеет крапива, колючий терн будет в шатрах их.
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-ιδοὺ-πορεύσονται-εκ-ταλαιπωρίας-Αιγύπτου-,-καὶ-εκδέξεται-αυτοὺς-Μέμφις-,-καὶ-θάψει-αυτοὺς-Μαχμας-·-τὸ-αργύριον-αυτῶν-όλεθρος-κληρονομήσει-,-άκανθαι-εν-τοῖς-σκηνώμασιν-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Пришли дни посещения, пришли дни воздаяния; да узнает Израиль, что глуп прорицатель, безумен выдающий себя за вдохновенного, по причине множества беззаконий твоих и великой враждебности.
Подстрочный перевод:
ήκασιν-αι-ημέραι-τῆς-εκδικήσεως-,-ήκασιν-αι-ημέραι-τῆς-ανταποδόσεώς-σου-,-καὶ-κακωθήσεται-Ισραηλ-ώσπερ-ο-προφήτης-ο-παρεξεστηκώς-,-άνθρωπος-ο-πνευματοφόρος-·-υπὸ-τοῦ-πλήθους-τῶν-αδικιῶν-σου-επληθύνθη-μανία-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Ефрем - страж подле Бога моего; пророк - сеть птицелова на всех путях его; соблазн в доме Бога его.
Подстрочный перевод:
σκοπὸς-Εφραιμ-μετὰ-θεοῦ-·-προφήτης-,-παγὶς-σκολιὰ-επὶ-πάσας-τὰς-οδοὺς-αυτοῦ-·-μανίαν-εν-οίκω-κυρίου-κατέπηξαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Глубоко упали они, развратились, как во дни Гивы; Он вспомнит нечестие их, накажет их за грехи их.
Подстрочный перевод:
εφθάρησαν-κατὰ-τὰς-ημέρας-τοῦ-βουνοῦ-·-μνησθήσεται-αδικίας-αυτοῦ-,-εκδικήσει-αμαρτίας-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Как виноград в пустыне, Я нашел Израиля; как первую ягоду на смоковнице, в первое время ее, увидел Я отцов ваших, - но они пошли к Ваал-Фегору и предались постыдному, и сами стали мерзкими, как те, которых возлюбили.
Подстрочный перевод:
Ως-σταφυλὴν-εν-ερήμω-εῦρον-τὸν-Ισραηλ-καὶ-ως-σκοπὸν-εν-συκῆ-πρόιμον-εῖδον-πατέρας-αυτῶν-·-αυτοὶ-εισῆλθον-πρὸς-τὸν-Βεελφεγωρ-καὶ-απηλλοτριώθησαν-εις-αισχύνην-,-καὶ-εγένοντο-οι-ηγαπημένοι-ως-οι-εβδελυγμένοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 У Ефремлян, как птица улетит слава: ни рождения, ни беременности, ни зачатия не будет.
Подстрочный перевод:
Εφραιμ-ως-όρνεον-εξεπετάσθη-,-αι-δόξαι-αυτῶν-εκ-τόκων-καὶ-ωδίνων-καὶ-συλλήμψεων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 А хотя бы они и воспитали детей своих, отниму их; ибо горе им, когда удалюсь от них!
Подстрочный перевод:
διότι-καὶ-εὰν-εκθρέψωσιν-τὰ-τέκνα-αυτῶν-,-ατεκνωθήσονται-εξ-ανθρώπων-·-διότι-καὶ-ουαὶ-αυτοῖς-εστιν-,-σάρξ-μου-εξ-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце.
Подстрочный перевод:
Εφραιμ-,-ὸν-τρόπον-εῖδον-,-εις-θήραν-παρέστησαν-τὰ-τέκνα-αυτῶν-,-καὶ-Εφραιμ-τοῦ-εξαγαγεῖν-εις-αποκέντησιν-τὰ-τέκνα-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Дай им, Господи: что Ты дашь им? дай им утробу нерождающую и сухие сосцы.
Подстрочный перевод:
δὸς-αυτοῖς-,-κύριε-·-τί-δώσεις-αυτοῖς-;-δὸς-αυτοῖς-μήτραν-ατεκνοῦσαν-καὶ-μαστοὺς-ξηρούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Все зло их в Галгале: там Я возненавидел их за злые дела их; изгоню их из дома Моего, не буду больше любить их; все князья их - отступники.
Подстрочный перевод:
πᾶσαι-αι-κακίαι-αυτῶν-εις-Γαλγαλ-,-ότι-εκεῖ-αυτοὺς-εμίσησα-·-διὰ-τὰς-κακίας-τῶν-επιτηδευμάτων-αυτῶν-εκ-τοῦ-οίκου-μου-εκβαλῶ-αυτούς-,-ου-μὴ-προσθήσω-τοῦ-αγαπῆσαι-αυτούς-·-πάντες-οι-άρχοντες-αυτῶν-απειθοῦντες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Поражен Ефрем; иссох корень их, - не будут приносить они плода, а если и будут рождать, Я умерщвлю вожделенный плод утробы их.
Подстрочный перевод:
επόνεσεν-Εφραιμ-,-τὰς-ρίζας-αυτοῦ-εξηράνθη-,-καρπὸν-ουκέτι-μὴ-ενέγκη-·-διότι-καὶ-εὰν-γεννήσωσιν-,-αποκτενῶ-τὰ-επιθυμήματα-κοιλίας-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Отвергнет их Бог мой, потому что они не послушались Его, и будут скитальцами между народами.
Подстрочный перевод:
απώσεται-αυτοὺς-ο-θεός-,-ότι-ουκ-εισήκουσαν-αυτοῦ-,-καὶ-έσονται-πλανῆται-εν-τοῖς-έθνεσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
9-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl