1 | Не радуйся, Израиль, до восторга, как другие народы, ибо ты блудодействуешь, удалившись от Бога твоего: любишь блудодейные дары на всех гумнах. |
Подстрочный перевод:
Μὴχαῖρε,Ισραηλ,μηδὲευφραίνουκαθὼςοιλαοί·διότιεπόρνευσαςαπὸτοῦθεοῦσου,ηγάπησαςδόματαεπὶπάνταάλωνασίτου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Гумно и точило не будут питать их, и надежда на виноградный сок обманет их. |
Подстрочный перевод:
άλωνκαὶληνὸςουκέγνωαυτούς,καὶοοῖνοςεψεύσατοαυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Не будут они жить на земле Господней: Ефрем возвратится в Египет, и в Ассирии будут есть нечистое. |
Подстрочный перевод:
ουκατώκησανεντῆγῆτοῦκυρίου·κατώκησενΕφραιμειςΑίγυπτον,καὶενΑσσυρίοιςακάθαρταφάγονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Не будут возливать Господу вина, и неугодны Ему будут жертвы их; они будут для них, как хлеб похоронный: все, которые будут есть его, осквернятся, ибо хлеб их - для души их, а в дом Господень он не войдет. |
Подстрочный перевод:
ουκέσπεισαντῶκυρίωοῖνονκαὶουχήδυναναυτῶ·αιθυσίαιαυτῶνωςάρτοςπένθουςαυτοῖς,πάντεςοιέσθοντεςαυτὰμιανθήσονται,διότιοιάρτοιαυτῶνταῖςψυχαῖςαυτῶνουκεισελεύσονταιειςτὸνοῖκονκυρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Что будете делать в день торжества и в день праздника Господня? |
Подстрочный перевод:
τίποιήσετεενημέραπανηγύρεωςκαὶενημέραεορτῆςτοῦκυρίου;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Ибо вот, они уйдут по причине опустошения; Египет соберет их, Мемфис похоронит их; драгоценностями их из серебра завладеет крапива, колючий терн будет в шатрах их. |
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοιδοὺπορεύσονταιεκταλαιπωρίαςΑιγύπτου,καὶεκδέξεταιαυτοὺςΜέμφις,καὶθάψειαυτοὺςΜαχμας·τὸαργύριοναυτῶνόλεθροςκληρονομήσει,άκανθαιεντοῖςσκηνώμασιναυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Пришли дни посещения, пришли дни воздаяния; да узнает Израиль, что глуп прорицатель, безумен выдающий себя за вдохновенного, по причине множества беззаконий твоих и великой враждебности. |
Подстрочный перевод:
ήκασιναιημέραιτῆςεκδικήσεως,ήκασιναιημέραιτῆςανταποδόσεώςσου,καὶκακωθήσεταιΙσραηλώσπεροπροφήτηςοπαρεξεστηκώς,άνθρωποςοπνευματοφόρος·υπὸτοῦπλήθουςτῶναδικιῶνσουεπληθύνθημανίασου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Ефрем - страж подле Бога моего; пророк - сеть птицелова на всех путях его; соблазн в доме Бога его. |
Подстрочный перевод:
σκοπὸςΕφραιμμετὰθεοῦ·προφήτης,παγὶςσκολιὰεπὶπάσαςτὰςοδοὺςαυτοῦ·μανίανενοίκωκυρίουκατέπηξαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Глубоко упали они, развратились, как во дни Гивы; Он вспомнит нечестие их, накажет их за грехи их. |
Подстрочный перевод:
εφθάρησανκατὰτὰςημέραςτοῦβουνοῦ·μνησθήσεταιαδικίαςαυτοῦ,εκδικήσειαμαρτίαςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Как виноград в пустыне, Я нашел Израиля; как первую ягоду на смоковнице, в первое время ее, увидел Я отцов ваших, - но они пошли к Ваал-Фегору и предались постыдному, и сами стали мерзкими, как те, которых возлюбили. |
Подстрочный перевод:
ΩςσταφυλὴνενερήμωεῦροντὸνΙσραηλκαὶωςσκοπὸνενσυκῆπρόιμονεῖδονπατέραςαυτῶν·αυτοὶεισῆλθονπρὸςτὸνΒεελφεγωρκαὶαπηλλοτριώθησανειςαισχύνην,καὶεγένοντοοιηγαπημένοιωςοιεβδελυγμένοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | У Ефремлян, как птица улетит слава: ни рождения, ни беременности, ни зачатия не будет. |
Подстрочный перевод:
Εφραιμωςόρνεονεξεπετάσθη,αιδόξαιαυτῶνεκτόκωνκαὶωδίνωνκαὶσυλλήμψεων·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | А хотя бы они и воспитали детей своих, отниму их; ибо горе им, когда удалюсь от них! |
Подстрочный перевод:
διότικαὶεὰνεκθρέψωσιντὰτέκνααυτῶν,ατεκνωθήσονταιεξανθρώπων·διότικαὶουαὶαυτοῖςεστιν,σάρξμουεξαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце. |
Подстрочный перевод:
Εφραιμ,ὸντρόπονεῖδον,ειςθήρανπαρέστησαντὰτέκνααυτῶν,καὶΕφραιμτοῦεξαγαγεῖνειςαποκέντησιντὰτέκνααυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Дай им, Господи: что Ты дашь им? дай им утробу нерождающую и сухие сосцы. |
Подстрочный перевод:
δὸςαυτοῖς,κύριε·τίδώσειςαυτοῖς;δὸςαυτοῖςμήτρανατεκνοῦσανκαὶμαστοὺςξηρούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | Все зло их в Галгале: там Я возненавидел их за злые дела их; изгоню их из дома Моего, не буду больше любить их; все князья их - отступники. |
Подстрочный перевод:
πᾶσαιαικακίαιαυτῶνειςΓαλγαλ,ότιεκεῖαυτοὺςεμίσησα·διὰτὰςκακίαςτῶνεπιτηδευμάτωναυτῶνεκτοῦοίκουμουεκβαλῶαυτούς,ουμὴπροσθήσωτοῦαγαπῆσαιαυτούς·πάντεςοιάρχοντεςαυτῶναπειθοῦντες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | Поражен Ефрем; иссох корень их, - не будут приносить они плода, а если и будут рождать, Я умерщвлю вожделенный плод утробы их. |
Подстрочный перевод:
επόνεσενΕφραιμ,τὰςρίζαςαυτοῦεξηράνθη,καρπὸνουκέτιμὴενέγκη·διότικαὶεὰνγεννήσωσιν,αποκτενῶτὰεπιθυμήματακοιλίαςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | Отвергнет их Бог мой, потому что они не послушались Его, и будут скитальцами между народами. |
Подстрочный перевод:
απώσεταιαυτοὺςοθεός,ότιουκεισήκουσαναυτοῦ,καὶέσονταιπλανῆταιεντοῖςέθνεσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|