1 Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб.
Подстрочный перевод:
Κατὰ-τὸν-λόγον-Εφραιμ-δικαιώματα-αυτὸς-έλαβεν-εν-τῶ-Ισραηλ-καὶ-έθετο-αυτὰ-τῆ-Βααλ-καὶ-απέθανεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 И ныне прибавили они ко греху: сделали для себя литых истуканов из серебра своего, по понятию своему, - полная работа художников, - и говорят они приносящим жертву людям: "целуйте тельцов!"
Подстрочный перевод:
καὶ-προσέθετο-τοῦ-αμαρτάνειν-έτι-,-καὶ-εποίησαν-εαυτοῖς-χώνευμα-εκ-τοῦ-αργυρίου-αυτῶν-κατ᾿-εικόνα-ειδώλων-,-έργα-τεκτόνων-συντετελεσμένα-αυτοῖς-·-αυτοὶ-λέγουσιν-Θύσατε-ανθρώπους-,-μόσχοι-γὰρ-εκλελοίπασιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы.
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-έσονται-ως-νεφέλη-πρωινὴ-καὶ-ως-δρόσος-ορθρινὴ-πορευομένη-,-ώσπερ-χνοῦς-αποφυσώμενος-αφ᾿-άλωνος-καὶ-ως-ατμὶς-απὸ-ακρίδων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Но Я - Господь Бог твой от земли Египетской, - и ты не должен знать другого бога, кроме Меня, и нет спасителя, кроме Меня.
Подстрочный перевод:
εγὼ-δὲ-κύριος-ο-θεός-σου-στερεῶν-ουρανὸν-καὶ-κτίζων-γῆν-,-οῦ-αι-χεῖρες-έκτισαν-πᾶσαν-τὴν-στρατιὰν-τοῦ-ουρανοῦ-,-καὶ-ου-παρέδειξά-σοι-αυτὰ-τοῦ-πορεύεσθαι-οπίσω-αυτῶν-·-καὶ-εγὼ-ανήγαγόν-σε-εκ-γῆς-Αιγύπτου-,-καὶ-θεὸν-πλὴν-εμοῦ-ου-γνώση-,-καὶ-σώζων-ουκ-έστιν-πάρεξ-εμοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей.
Подстрочный перевод:
εγὼ-εποίμαινόν-σε-εν-τῆ-ερήμω-εν-γῆ-αοικήτω-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Имея пажити, они были сыты; а когда насыщались, то превозносилось сердце их, и потому они забывали Меня.
Подстрочный перевод:
κατὰ-τὰς-νομὰς-αυτῶν-.-καὶ-ενεπλήσθησαν-εις-πλησμονήν-,-καὶ-υψώθησαν-αι-καρδίαι-αυτῶν-·-ένεκα-τούτου-επελάθοντό-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσομαι-αυτοῖς-ως-πανθὴρ-καὶ-ως-πάρδαλις-κατὰ-τὴν-οδὸν-Ασσυρίων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Буду нападать на них, как лишенная детей медведица, и раздирать вместилище сердца их, и поедать их там, как львица; полевые звери будут терзать их.
Подстрочный перевод:
απαντήσομαι-αυτοῖς-ως-άρκος-απορουμένη-καὶ-διαρρήξω-συγκλεισμὸν-καρδίας-αυτῶν-,-καὶ-καταφάγονται-αυτοὺς-εκεῖ-σκύμνοι-δρυμοῦ-,-θηρία-αγροῦ-διασπάσει-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя
Подстрочный перевод:
τῆ-διαφθορᾶ-σου-,-Ισραηλ-,-τίς-βοηθήσει-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Где царь твой теперь? Пусть он спасет тебя во всех городах твоих! Где судьи твои, о которых говорил ты: "дай нам царя и начальников "?
Подстрочный перевод:
ποῦ-ο-βασιλεύς-σου-οῦτος-;-καὶ-διασωσάτω-σε-εν-πάσαις-ταῖς-πόλεσίν-σου-·-κρινάτω-σε-ὸν-εῖπας-Δός-μοι-βασιλέα-καὶ-άρχοντα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 И Я дал тебе царя во гневе Моем, и отнял в негодовании Моем.
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκά-σοι-βασιλέα-εν-οργῆ-μου-καὶ-έσχον-εν-τῶ-θυμῶ-μου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Связано в узел беззаконие Ефрема, сбережен его грех.
Подстрочный перевод:
συστροφὴν-αδικίας-.-Εφραιμ-,-εγκεκρυμμένη-η-αμαρτία-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Муки родильницы постигнут его; он - сын неразумный, иначе не стоял бы долго в положении рождающихся детей.
Подстрочный перевод:
ωδῖνες-ως-τικτούσης-ήξουσιν-αυτῶ-·-οῦτος-ο-υιός-σου-ου-φρόνιμος-,-διότι-ου-μὴ-υποστῆ-εν-συντριβῆ-τέκνων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня.
Подстрочный перевод:
εκ-χειρὸς-άδου-ρύσομαι-αυτοὺς-καὶ-εκ-θανάτου-λυτρώσομαι-αυτούς-·-ποῦ-η-δίκη-σου-,-θάνατε-;-ποῦ-τὸ-κέντρον-σου-,-άδη-;-παράκλησις-κέκρυπται-απὸ-οφθαλμῶν-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придет восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.
Подстрочный перевод:
διότι-οῦτος-ανὰ-μέσον-αδελφῶν-διαστελεῖ-.-επάξει-άνεμον-καύσωνα-κύριος-εκ-τῆς-ερήμου-επ᾿-αυτόν-,-καὶ-αναξηρανεῖ-τὰς-φλέβας-αυτοῦ-,-εξερημώσει-τὰς-πηγὰς-αυτοῦ-·-αυτὸς-καταξηρανεῖ-τὴν-γῆν-αυτοῦ-καὶ-πάντα-τὰ-σκεύη-τὰ-επιθυμητὰ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
13-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl