1 Опустошена будет Самария, потому что восстала против Бога своего; от меча падут они; младенцы их будут разбиты, и беременные их будут рассечены.
Подстрочный перевод:
αφανισθήσεται-Σαμάρεια-,-ότι-αντέστη-πρὸς-τὸν-θεὸν-αυτῆς-·-εν-ρομφαία-πεσοῦνται-αυτοί-,-καὶ-τὰ-υποτίτθια-αυτῶν-εδαφισθήσονται-,-καὶ-αι-εν-γαστρὶ-έχουσαι-αυτῶν-διαρραγήσονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему; ибо ты упал от нечестия твоего.
Подстрочный перевод:
Επιστράφητι-,-Ισραηλ-,-πρὸς-κύριον-τὸν-θεόν-σου-,-διότι-ησθένησας-εν-ταῖς-αδικίαις-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: "отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесем жертву уст наших.
Подстрочный перевод:
λάβετε-μεθ᾿-εαυτῶν-λόγους-καὶ-επιστράφητε-πρὸς-κύριον-τὸν-θεὸν-υμῶν-·-είπατε-αυτῶ-όπως-μὴ-λάβητε-αδικίαν-καὶ-λάβητε-αγαθά-,-καὶ-ανταποδώσομεν-καρπὸν-χειλέων-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: боги наши; потому что у Тебя милосердие для сирот ".
Подстрочный перевод:
Ασσουρ-ου-μὴ-σώση-ημᾶς-,-εφ᾿-ίππον-ουκ-αναβησόμεθα-·-ουκέτι-μὴ-είπωμεν-Θεοὶ-ημῶν-,-τοῖς-έργοις-τῶν-χειρῶν-ημῶν-·-ο-εν-σοὶ-ελεήσει-ορφανόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Уврачую отпадение их, возлюблю их по благоволению; ибо гнев Мой отвратился от них.
Подстрочный перевод:
ιάσομαι-τὰς-κατοικίας-αυτῶν-,-αγαπήσω-αυτοὺς-ομολόγως-,-ότι-απέστρεψεν-η-οργή-μου-απ᾿-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Я буду росою для Израиля; он расцветет, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан.
Подстрочный перевод:
έσομαι-ως-δρόσος-τῶ-Ισραηλ-,-ανθήσει-ως-κρίνον-καὶ-βαλεῖ-τὰς-ρίζας-αυτοῦ-ως-ο-Λίβανος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана.
Подстрочный перевод:
πορεύσονται-οι-κλάδοι-αυτοῦ-,-καὶ-έσται-ως-ελαία-κατάκαρπος-,-καὶ-η-οσφρασία-αυτοῦ-ως-Λιβάνου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Возвратятся сидевшие под тенью его, будут изобиловать хлебом, и расцветут, как виноградная лоза, славны будут, как вино Ливанское.
Подстрочный перевод:
επιστρέψουσιν-καὶ-καθιοῦνται-υπὸ-τὴν-σκέπην-αυτοῦ-,-ζήσονται-καὶ-μεθυσθήσονται-σίτω-·-καὶ-εξανθήσει-ως-άμπελος-τὸ-μνημόσυνον-αυτοῦ-,-ως-οῖνος-Λιβάνου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 "Что мне еще за дело до идолов?" - скажет Ефрем. - Я услышу его и призрю на него; Я буду как зеленеющий кипарис; от Меня будут тебе плоды.
Подстрочный перевод:
τῶ-Εφραιμ-,-τί-αυτῶ-έτι-καὶ-ειδώλοις-;-εγὼ-εταπείνωσα-αυτόν-,-καὶ-εγὼ-κατισχύσω-αυτόν-·-εγὼ-ως-άρκευθος-πυκάζουσα-,-εξ-εμοῦ-ο-καρπός-σου-εύρηται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибо правы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них.
Подстрочный перевод:
τίς-σοφὸς-καὶ-συνήσει-ταῦτα-;-ὴ-συνετὸς-καὶ-επιγνώσεται-αυτά-;-διότι-ευθεῖαι-αι-οδοὶ-τοῦ-κυρίου-,-καὶ-δίκαιοι-πορεύσονται-εν-αυταῖς-,-οι-δὲ-ασεβεῖς-ασθενήσουσιν-εν-αυταῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
14-й
главы
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl