1 Οιкудаκύριοιгосподь,τὸэтотδίκαιονправо!καὶиτὴνэтотισότηταisotitaτοῖςtoisδούλοιςрабскийπαρέχεσθεдержать наготове,ειδότεςeidotesότιчтоκαὶиυμεῖςвыέχετεЭхет~κύριονгосударственная власть!ενв!ουρανῶourano.
2 Τῆна!προσευχῆмолитваπροσκαρτερεῖτεproskartereite,γρηγοροῦντεςgrigorountesενв!αυτῆкрикενв!ευχαριστίαблагодарность,
3 προσευχόμενοιобращаться с молитвойάμαвместеκαὶиπερὶпревыше всегоημῶνнаш,ίναтамοэтотθεὸςбогανοίξηanoixiημῖνiminθύρανдверьτοῦотλόγουслово,λαλῆσαιговорить зряτὸэтотμυστήριονтайное священнодействие!τοῦотΧριστοῦХристос~,δι᾿diὸэтотκαὶиδέδεμαιсвязывать,
4 ίναтамφανερώσωделать явнымαυτὸотвлечённостьωςгдеδεῖстрах~μεяλαλῆσαιговорить зря.
5 Ενв!σοφίαмастерство!περιπατεῖτεperipateiteπρὸςа такжеτοὺςэтотέξωвне,τὸνэтотκαιρὸνвовремяεξαγοραζόμενοιexagorazomenoi.
6 οэтотλόγοςслово!υμῶνymonπάντοτεвсегда!ενв!χάριτιпрелесть,άλατιalatiηρτυμένοςirtymenos,ειδέναιeidenaiπῶςкак!δεῖстрах~υμᾶςymasενὶпрошлогодний~εκάστωekastoαποκρίνεσθαιapokrinesthai.
7 Τὰэтотκατ᾿εμὲмой~πάνταвсякийγνωρίσειпознаваниеυμῖνyminΤυχικὸςслучайныйοэтотαγαπητὸςлюбимыйαδελφὸςбратκαὶиπιστὸςверныйδιάκονοςслужебный!καὶиσύνδουλοςтоварищ (подруга) по рабству по труду!ενв!κυρίωгосподь,
8 ὸνсущееέπεμψαepempsaπρὸςа такжеυμᾶςymasειςодинαυτὸотвлечённостьτοῦτοпотому!,ίναтамγνῶτεизвестный~τὰэтотπερὶпревыше всегоημῶνнашκαὶиπαρακαλέσηparakalesiτὰςэтотκαρδίαςсердце~υμῶνymon,
9 σὺνвместеΟνησίμωonisimoτῶtoπιστῶpistoκαὶиαγαπητῶagapitoαδελφῶadelfo,όςэтотεστινидтиεξшестьυμῶνymon·πάνταвсякийυμῖνyminγνωρίσουσινделать известнымτὰэтотῶδεтак.
10 ΑσπάζεταιaspazetaiυμᾶςymasΑρίσταρχοςАристархοэтотσυναιχμάλωτόςвместе находящийся в пленуμουя,καὶиΜᾶρκοςМаркοэтотανεψιὸςдвоюродный братΒαρναβᾶvarnava[περὶпревыше всегоοῦсебяελάβετεelaveteεντολάςпоручение~,εὰνеслиέλθηelthiπρὸςа такжеυμᾶςymasδέξασθεпоказыватьαυτόνтут~],
11 καὶиΙησοῦςИисусοэтотλεγόμενοςукладывать в постельΙοῦστοςioustos,οιкудаόντεςподлинно сущее~εκизπεριτομῆςсрезанный отовсюду~οῦτοιпоистине (правоμόνοιодин-единственныйσυνεργοὶсотрудникειςодинτὴνэтотβασιλείανvasileianτοῦотθεοῦбог,οίτινεςoitinesεγενήθησάνegenithisanμοιяπαρηγορίαувещевание!.
12 ασπάζεταιaspazetaiυμᾶςymasΕπαφρᾶςepafrasοэтотεξшестьυμῶνymon,δοῦλοςрабский!ΧριστοῦХристос~[ΙησοῦИисус~],πάντοτεвсегда!αγωνιζόμενοςagonizomenosυπὲρсильноυμῶνymonενв!ταῖςtaisπροσευχαῖςprosefchais,ίναтамσταθῆτεstathiteτέλειοιзаконченныйκαὶиπεπληροφορημένοιисполнятьενв!παντὶвсякийθελήματιволяτοῦотθεοῦбог.
13 μαρτυρῶmartyroγὰρведьαυτῶaftoότιчтоέχειecheiπολὺνмногочисленныйπόνονтрудυπὲρсильноυμῶνymonκαὶиτῶνtonενв!ΛαοδικείαЛаодикияκαὶиτῶνtonενв!Ιεραπόλειierapolei.
14 ασπάζεταιaspazetaiυμᾶςymasΛουκᾶςЛукаοэтотιατρὸςврачοэтотαγαπητὸςлюбимыйκαὶиΔημᾶςземля~.
15 Ασπάσασθεaspasastheτοὺςэтотενв!ΛαοδικείαЛаодикияαδελφοὺςбрат~καὶиΝύμφανневестаκαὶиτὴνэтотκατ᾿οῖκονобиталище~αυτῆςтут~εκκλησίανekklisian.
16 καὶиότανвсякий раз какαναγνωσθῆanagnosthiπαρ᾿parυμῖνyminηкудаεπιστολήпослание,ποιήσατεделатьίναтамκαὶиενв!τῆна!ΛαοδικέωνЛаодикия~εκκλησίαобщее собраниеαναγνωσθῆanagnosthi,καὶиτὴνэтотεκизΛαοδικείαςЛаодикия~ίναтамκαὶиυμεῖςвыαναγνῶτεanagnote.
17 καὶиείπατεeipateΑρχίππωarchippo,Βλέπεобладать зрениемτὴνэтотδιακονίανслужбаὴνбылπαρέλαβεςполучать по наследствуενв!κυρίωгосподь,ίναтамαυτὴνaftinπληροῖςplirois.
18 Οэтотασπασμὸςлюбовьτῆна!εμῆмой~χειρὶрукавицаΠαύλουпрекращение~.μνημονεύετέпомнитьμουяτῶνtonδεσμῶνпривязь~.ηкудаχάριςпрелесть!μεθ᾿υμῶνymon.
← Назад Конец
4-й
главы
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl