| 1 | Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, - | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Καὶοῦτοιοιυιοὶτῆςχώραςοιαναβαίνοντεςαπὸτῆςαιχμαλωσίαςτῆςαποικίας,ῆςαπώκισενΝαβουχοδονοσορβασιλεὺςΒαβυλῶνοςειςΒαβυλῶνακαὶεπέστρεψανειςΙερουσαλημκαὶΙουδαανὴρειςπόλιναυτοῦ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 2 | пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева: | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      οὶῆλθονμετὰΖοροβαβελ·Ιησοῦς,Νεεμιας,Σαραιας,Ρεελιας,Μαρδοχαιος,Βαλασαν,Μασφαρ,Βαγουι,Ρεουμ,Βαανα.ανδρῶναριθμὸςλαοῦΙσραηλ·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 3 | сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΦοροςδισχίλιοιεκατὸνεβδομήκονταδύο.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 4 | сыновей Сафатии триста семьдесят два; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΣαφατιατριακόσιοιεβδομήκονταδύο.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 5 | сыновей Араха семьсот семьдесят пять; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΗραεπτακόσιοιεβδομήκονταπέντε.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 6 | сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΦααθμωαβτοῖςυιοῖςΙησουεΙωαβδισχίλιοιοκτακόσιοιδέκαδύο.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 7 | сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑιλαμχίλιοιδιακόσιοιπεντήκοντατέσσαρες.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 8 | сыновей Заттуя девятьсот сорок пять; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΖαθουαεννακόσιοιτεσσαράκονταπέντε.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 9 | сыновей Закхая семьсот шестьдесят; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΖακχουεπτακόσιοιεξήκοντα.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 10 | сыновей Вания шестьсот сорок два; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΒανουιεξακόσιοιτεσσαράκονταδύο.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 11 | сыновей Бебая шестьсот двадцать три; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΒαβιεξακόσιοιείκοσιτρεῖς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 12 | сыновей Азгада тысяча двести двадцать два; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑσγαδτρισχίλιοιδιακόσιοιείκοσιδύο.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 13 | сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑδωνικαμεξακόσιοιεξήκονταέξ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 14 | сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΒαγοιδισχίλιοιπεντήκονταέξ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 15 | сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑδιντετρακόσιοιπεντήκοντατέσσαρες.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 16 | сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑτηρτῶΕζεκιαενενήκονταοκτώ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 17 | сыновей Бецая триста двадцать три; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΒασουτριακόσιοιείκοσιτρεῖς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 18 | сыновей Иоры сто двенадцать; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΙωραεκατὸνδέκαδύο.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 19 | сыновей Хашума двести двадцать три; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑσεμδιακόσιοιείκοσιτρεῖς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 20 | сыновей Гиббара девяносто пять; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΓαβερενενήκονταπέντε.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 21 | уроженцев Вифлеема сто двадцать три; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΒαιθλεεμεκατὸνείκοσιτρεῖς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 22 | жителей Нетофы пятьдесят шесть; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΝετωφαπεντήκονταέξ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 23 | жителей Анафофа сто двадцать восемь; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑναθωθεκατὸνείκοσιοκτώ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 24 | уроженцев Азмавефа сорок два; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑσμωθτεσσαράκονταδύο.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 25 | уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΚαριαθιαριμ,ΚαφιρακαὶΒηρωθεπτακόσιοιτεσσαράκοντατρεῖς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 26 | уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑραμακαὶΓαβααεξακόσιοιείκοσιεῖς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 27 | жителей Михмаса сто двадцать два; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      άνδρεςΜαχμαςεκατὸνείκοσιδύο.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 28 | жителей Вефиля и Гая двести двадцать три; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      άνδρεςΒαιθηλκαὶΑιατετρακόσιοιείκοσιτρεῖς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 29 | уроженцев Нево пятьдесят два; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΝαβουπεντήκονταδύο.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 30 | уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΜαγεβωςεκατὸνπεντήκονταέξ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 31 | сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΗλαμ—αρχίλιοιδιακόσιοιπεντήκοντατέσσαρες.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 32 | сыновей Харима триста двадцать; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΗραμτριακόσιοιείκοσι.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 33 | уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΛοδ,ΑρωθκαὶΩνωεπτακόσιοιείκοσιπέντε.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 34 | уроженцев Иерихона триста сорок пять; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΙεριχωτριακόσιοιτεσσαράκονταπέντε.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 35 | уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΣαναατρισχίλιοιεξακόσιοιτριάκοντα.—
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 36 | Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶοιιερεῖς·υιοὶΙεδουατῶοίκωΙησοῦεννακόσιοιεβδομήκοντατρεῖς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 37 | сыновей Иммера тысяча пятьдесят два; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΕμμηρχίλιοιπεντήκονταδύο.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 38 | сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΦασσουρχίλιοιδιακόσιοιτεσσαράκονταεπτά.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 39 | сыновей Харима тысяча семнадцать. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΗρεμχίλιοιεπτά.—
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 40 | Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶοιΛευῖται·υιοὶΙησοῦκαὶΚαδμιηλτοῖςυιοῖςΩδουιαεβδομήκοντατέσσαρες.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 41 | певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      οιάδοντες·υιοὶΑσαφεκατὸνείκοσιοκτώ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 42 | сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, - всего сто тридцать девять. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶτῶνπυλωρῶν·υιοὶΣαλουμ,υιοὶΑτηρ,υιοὶΤελμων,υιοὶΑκουβ,υιοὶΑτιτα,υιοὶΣαβαου,οιπάντεςεκατὸντριάκονταεννέα.—
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 43 | Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      οιναθιναῖοι·υιοὶΣουια,υιοὶΑσουφε,υιοὶΤαβαωθ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 44 | сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΚηραος,υιοὶΣωηα,υιοὶΦαδων,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 45 | сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΛαβανω,υιοὶΑγαβα,υιοὶΑκαβωθ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 46 | сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑγαβ,υιοὶΣαμαλαι,υιοὶΑναν,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 47 | сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΚεδελ,υιοὶΓαερ,υιοὶΡεηα,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 48 | сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΡασων,υιοὶΝεκωδα,υιοὶΓαζεμ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 49 | сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΟυσα,υιοὶΦαση,υιοὶΒασι,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 50 | сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑσενα,υιοὶΜαωνιμ,υιοὶΝαφισων,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 51 | сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΒακβουκ,υιοὶΑκιφα,υιοὶΑρουρ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 52 | сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΒασαλωθ,υιοὶΜαουδα,υιοὶΑρησα,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 53 | сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΒαρκους,υιοὶΣισαρα,υιοὶΘεμα,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 54 | сыновья Нециаха, сыновья Хатифы; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΝασουε,υιοὶΑτουφα.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 55 | сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΑβδησελμα·υιοὶΣατι,υιοὶΑσεφηραθ,υιοὶΦαδουρα,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 56 | сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΙεηλα,υιοὶΔαρκων,υιοὶΓεδηλ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 57 | сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, - | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΣαφατια,υιοὶΑτιλ,υιοὶΦαχεραθ—ασεβωιν,υιοὶΗμι.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 58 | всего - нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      πάντεςοιναθινινκαὶυιοὶΑβδησελματριακόσιοιενενήκονταδύο.—
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 59 | И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем - от Израиля ли они: | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶοῦτοιοιαναβάντεςαπὸΘελμελεθ,Θελαρησα,Χαρουβ,Ηδαν,ΕμμηρκαὶουκηδυνάσθησαντοῦαναγγεῖλαιοῖκονπατριᾶςαυτῶνκαὶσπέρμααυτῶνειεξΙσραηλεισίν·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 60 | сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      υιοὶΔαλαια,υιοὶΒουα,υιοὶΤωβια,υιοὶΝεκωδα,εξακόσιοιπεντήκονταδύο.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 61 | И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶαπὸτῶνυιῶντῶνιερέων·υιοὶΧαβια,υιοὶΑκους,υιοὶΒερζελλαι,ὸςέλαβεναπὸθυγατέρωνΒερζελλαιτοῦΓαλααδίτουγυναῖκακαὶεκλήθηεπὶτῶονόματιαυτῶν·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 62 | Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      οῦτοι,εζήτησανγραφὴναυτῶνοιμεθωεσιμ,καὶουχευρέθησαν·καὶηγχιστεύθησαναπὸτῆςιερατείας,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 63 | И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶεῖπενΑθερσαθααυτοῖςτοῦμὴφαγεῖναπὸτοῦαγίουτῶναγίων,έωςαναστῆιερεὺςτοῖςφωτίζουσινκαὶτοῖςτελείοις.—
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 64 | Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      πᾶσαδὲηεκκλησίαωςεῖς,τέσσαρεςμυριάδεςδισχίλιοιτριακόσιοιεξήκοντα
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 65 | кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      χωρὶςδούλωναυτῶνκαὶπαιδισκῶναυτῶν,οῦτοιεπτακισχίλιοιτριακόσιοιτριάκονταεπτά·καὶοῦτοιάδοντεςκαὶάδουσαιδιακόσιοι·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 66 | Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ίπποιαυτῶνεπτακόσιοιτριάκονταέξ,ημίονοιαυτῶνδιακόσιοιτεσσαράκονταπέντε,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 67 | верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      κάμηλοιαυτῶντετρακόσιοιτριάκονταπέντε,όνοιαυτῶνεξακισχίλιοιεπτακόσιοιείκοσι.—
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 68 | Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶαπὸαρχόντωνπατριῶνεντῶελθεῖναυτοὺςειςοῖκονκυρίουτὸνενΙερουσαλημηκουσιάσαντοειςοῖκοντοῦθεοῦτοῦστῆσαιαυτὸνεπὶτὴνετοιμασίαναυτοῦ·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 69 | По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ωςηδύναμιςαυτῶνέδωκανειςθησαυρὸντοῦέργουχρυσίονκαθαρόν,μναῖὲξμυριάδεςκαὶχίλιαι,καὶαργύριον,μναῖπεντακισχίλιαι,καὶκοθωνοιτῶνιερέωνεκατόν.—
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 70 | И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶεκάθισανοιιερεῖςκαὶοιΛευῖταικαὶοιαπὸτοῦλαοῦκαὶοιάδοντεςκαὶοιπυλωροὶκαὶοιναθινιμενπόλεσιναυτῶνκαὶπᾶςΙσραηλενπόλεσιναυτῶν.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   |