Книга Есфири

Главы
1 И пришел царь с Аманом пировать у Есфири царицы.
Подстрочный перевод:
Εισῆλθεν-δὲ-ο-βασιλεὺς-καὶ-Αμαν-συμπιεῖν-τῆ-βασιλίσση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 И сказал царь Есфири также и в этот второй день во время пира: какое желание твое, царица Есфирь? оно будет удовлетворено; и какая просьба твоя? хотя бы до полуцарства, она будет исполнена.
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-ο-βασιλεὺς-Εσθηρ-τῆ-δευτέρα-ημέρα-εν-τῶ-πότω-Τί-εστιν-,-Εσθηρ-βασίλισσα-,-καὶ-τί-τὸ-αίτημά-σου-καὶ-τί-τὸ-αξίωμά-σου-;-καὶ-έστω-σοι-έως-τοῦ-ημίσους-τῆς-βασιλείας-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 И отвечала царица Есфирь и сказала: если я нашла благоволение в очах твоих, царь, и если царю благоугодно, то да будут дарованы мне жизнь моя, по желанию моему, и народ мой, по просьбе моей!
Подстрочный перевод:
καὶ-αποκριθεῖσα-εῖπεν-Ει-εῦρον-χάριν-ενώπιον-τοῦ-βασιλέως-,-δοθήτω-η-ψυχή-μου-τῶ-αιτήματί-μου-καὶ-ο-λαός-μου-τῶ-αξιώματί-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Ибо проданы мы, я и народ мой, на истребление, убиение и погибель. Если бы мы проданы были в рабы и рабыни, я молчала бы, хотя враг не вознаградил бы ущерба царя.
Подстрочный перевод:
επράθημεν-γὰρ-εγώ-τε-καὶ-ο-λαός-μου-εις-απώλειαν-καὶ-διαρπαγὴν-καὶ-δουλείαν-,-ημεῖς-καὶ-τὰ-τέκνα-ημῶν-εις-παῖδας-καὶ-παιδίσκας-,-καὶ-παρήκουσα-·-ου-γὰρ-άξιος-ο-διάβολος-τῆς-αυλῆς-τοῦ-βασιλέως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 И отвечал царь Артаксеркс и сказал царице Есфири: кто это такой, и где тот, который отважился в сердце своем сделать так?
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-ο-βασιλεύς-Τίς-οῦτος-,-όστις-ετόλμησεν-ποιῆσαι-τὸ-πρᾶγμα-τοῦτο-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 И сказала Есфирь: враг и неприятель - этот злобный Аман! И Аман затрепетал пред царем и царицею.
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-Εσθηρ-Άνθρωπος-εχθρὸς-Αμαν-ο-πονηρὸς-οῦτος-.-Αμαν-δὲ-εταράχθη-απὸ-τοῦ-βασιλέως-καὶ-τῆς-βασιλίσσης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 И царь встал во гневе своем с пира и пошел в сад при дворце; Аман же остался умолять о жизни своей царицу Есфирь, ибо видел, что определена ему злая участь от царя.
Подстрочный перевод:
ο-δὲ-βασιλεὺς-εξανέστη-εκ-τοῦ-συμποσίου-εις-τὸν-κῆπον-·-ο-δὲ-Αμαν-παρητεῖτο-τὴν-βασίλισσαν-,-εώρα-γὰρ-εαυτὸν-εν-κακοῖς-όντα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Когда царь возвратился из сада при дворце в дом пира, Аман был припавшим к ложу, на котором находилась Есфирь. И сказал царь: даже и насиловать царицу хочет в доме у меня! Слово вышло из уст царя, - и накрыли лице Аману.
Подстрочный перевод:
επέστρεψεν-δὲ-ο-βασιλεὺς-εκ-τοῦ-κήπου-,-Αμαν-δὲ-επιπεπτώκει-επὶ-τὴν-κλίνην-αξιῶν-τὴν-βασίλισσαν-·-εῖπεν-δὲ-ο-βασιλεύς-Ώστε-καὶ-τὴν-γυναῖκα-βιάζη-εν-τῆ-οικία-μου-;-Αμαν-δὲ-ακούσας-διετράπη-τῶ-προσώπω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 И сказал Харбона, один из евнухов при царе: вот и дерево, которое приготовил Аман для Мардохея, говорившего доброе для царя, стоит у дома Амана, вышиною в пятьдесят локтей. И сказал царь: повесьте его на нем.
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-Βουγαθαν-εῖς-τῶν-ευνούχων-πρὸς-τὸν-βασιλέα-Ιδοὺ-καὶ-ξύλον-ητοίμασεν-Αμαν-Μαρδοχαίω-τῶ-λαλήσαντι-περὶ-τοῦ-βασιλέως-,-καὶ-ώρθωται-εν-τοῖς-Αμαν-ξύλον-πηχῶν-πεντήκοντα-.-εῖπεν-δὲ-ο-βασιλεύς-Σταυρωθήτω-επ᾿-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκρεμάσθη-Αμαν-επὶ-τοῦ-ξύλου-,-ὸ-ητοίμασεν-Μαρδοχαίω-.-καὶ-τότε-ο-βασιλεὺς-εκόπασεν-τοῦ-θυμοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
7-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl