1 Для сего-то я, Павел, сделался узником Иисуса Христа за вас язычников.
Подстрочный перевод:
Τούτου-χάριν-εγὼ-Παῦλος-ο-δέσμιος-τοῦ-Χριστοῦ-[-Ιησοῦ-]-υπὲρ-υμῶν-τῶν-εθνῶν--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Как вы слышали о домостроительстве благодати Божией, данной мне для вас,
Подстрочный перевод:
εί-γε-ηκούσατε-τὴν-οικονομίαν-τῆς-χάριτος-τοῦ-θεοῦ-τῆς-δοθείσης-μοι-εις-υμᾶς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 потому что мне через откровение возвещена тайна (о чем я и выше писал кратко),
Подстрочный перевод:
[-ότι-]-κατὰ-αποκάλυψιν-εγνωρίσθη-μοι-τὸ-μυστήριον-,-καθὼς-προέγραψα-εν-ολίγω-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 то вы, читая, можете усмотреть мое разумение тайны Христовой,
Подстрочный перевод:
πρὸς-ὸ-δύνασθε-αναγινώσκοντες-νοῆσαι-τὴν-σύνεσίν-μου-εν-τῶ-μυστηρίω-τοῦ-Χριστοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 которая не была возвещена прежним поколениям сынов человеческих, как ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам Духом Святым,
Подстрочный перевод:
ὸ-ετέραις-γενεαῖς-ουκ-εγνωρίσθη-τοῖς-υιοῖς-τῶν-ανθρώπων-ως-νῦν-απεκαλύφθη-τοῖς-αγίοις-αποστόλοις-αυτοῦ-καὶ-προφήταις-εν-πνεύματι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 чтобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования,
Подстрочный перевод:
εῖναι-τὰ-έθνη-συγκληρονόμα-καὶ-σύσσωμα-καὶ-συμμέτοχα-τῆς-επαγγελίας-εν-Χριστῶ-Ιησοῦ-διὰ-τοῦ-ευαγγελίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 которого служителем сделался я по дару благодати Божией, данной мне действием силы Его.
Подстрочный перевод:
οῦ-εγενήθην-διάκονος-κατὰ-τὴν-δωρεὰν-τῆς-χάριτος-τοῦ-θεοῦ-τῆς-δοθείσης-μοι-κατὰ-τὴν-ενέργειαν-τῆς-δυνάμεως-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия - благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово
Подстрочный перевод:
εμοὶ-τῶ-ελαχιστοτέρω-πάντων-αγίων-εδόθη-η-χάρις-αύτη-,-τοῖς-έθνεσιν-ευαγγελίσασθαι-τὸ-ανεξιχνίαστον-πλοῦτος-τοῦ-Χριστοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 и открыть всем, в чем состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем все Иисусом Христом,
Подстрочный перевод:
καὶ-φωτίσαι-[-πάντας-]-τίς-η-οικονομία-τοῦ-μυστηρίου-τοῦ-αποκεκρυμμένου-απὸ-τῶν-αιώνων-εν-τῶ-θεῶ-τῶ-τὰ-πάντα-κτίσαντι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 дабы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия,
Подстрочный перевод:
ίνα-γνωρισθῆ-νῦν-ταῖς-αρχαῖς-καὶ-ταῖς-εξουσίαις-εν-τοῖς-επουρανίοις-διὰ-τῆς-εκκλησίας-η-πολυποίκιλος-σοφία-τοῦ-θεοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 по предвечному определению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем,
Подстрочный перевод:
κατὰ-πρόθεσιν-τῶν-αιώνων-ὴν-εποίησεν-εν-τῶ-Χριστῶ-Ιησοῦ-τῶ-κυρίω-ημῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 в Котором мы имеем дерзновение и надежный доступ через веру в Него.
Подстрочный перевод:
εν-ῶ-έχομεν-τὴν-παρρησίαν-καὶ-προσαγωγὴν-εν-πεποιθήσει-διὰ-τῆς-πίστεως-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Посему прошу вас не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша слава.
Подстрочный перевод:
διὸ-αιτοῦμαι-μὴ-εγκακεῖν-εν-ταῖς-θλίψεσίν-μου-υπὲρ-υμῶν-,-ήτις-εστὶν-δόξα-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Для сего преклоняю колени мои пред Отцем Господа нашего Иисуса Христа,
Подстрочный перевод:
Τούτου-χάριν-κάμπτω-τὰ-γόνατά-μου-πρὸς-τὸν-πατέρα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 от Которого именуется всякое отечество на небесах и на земле,
Подстрочный перевод:
εξ-οῦ-πᾶσα-πατριὰ-εν-ουρανοῖς-καὶ-επὶ-γῆς-ονομάζεται-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке,
Подстрочный перевод:
ίνα-δῶ-υμῖν-κατὰ-τὸ-πλοῦτος-τῆς-δόξης-αυτοῦ-δυνάμει-κραταιωθῆναι-διὰ-τοῦ-πνεύματος-αυτοῦ-εις-τὸν-έσω-άνθρωπον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 верою вселиться Христу в сердца ваши,
Подстрочный перевод:
κατοικῆσαι-τὸν-Χριστὸν-διὰ-τῆς-πίστεως-εν-ταῖς-καρδίαις-υμῶν-,-εν-αγάπη-ερριζωμένοι-καὶ-τεθεμελιωμένοι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота,
Подстрочный перевод:
ίνα-εξισχύσητε-καταλαβέσθαι-σὺν-πᾶσιν-τοῖς-αγίοις-τί-τὸ-πλάτος-καὶ-μῆκος-καὶ-ύψος-καὶ-βάθος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.
Подстрочный перевод:
γνῶναί-τε-τὴν-υπερβάλλουσαν-τῆς-γνώσεως-αγάπην-τοῦ-Χριστοῦ-,-ίνα-πληρωθῆτε-εις-πᾶν-τὸ-πλήρωμα-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чем помышляем,
Подстрочный перевод:
Τῶ-δὲ-δυναμένω-υπὲρ-πάντα-ποιῆσαι-υπερεκπερισσοῦ-ῶν-αιτούμεθα-ὴ-νοοῦμεν-κατὰ-τὴν-δύναμιν-τὴν-ενεργουμένην-εν-ημῖν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь.
Подстрочный перевод:
αυτῶ-η-δόξα-εν-τῆ-εκκλησία-καὶ-εν-Χριστῶ-Ιησοῦ-εις-πάσας-τὰς-γενεὰς-τοῦ-αιῶνος-τῶν-αιώνων-·-αμήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
3-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl