| 1 | И вас, мертвых по преступлениям и грехам вашим, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Καὶυμᾶςόνταςνεκροὺςτοῖςπαραπτώμασινκαὶταῖςαμαρτίαιςυμῶν,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 2 | в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      εναῖςποτεπεριεπατήσατεκατὰτὸναιῶνατοῦκόσμουτούτου,κατὰτὸνάρχοντατῆςεξουσίαςτοῦαέρος,τοῦπνεύματοςτοῦνῦνενεργοῦντοςεντοῖςυιοῖςτῆςαπειθείας·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 3 | между которыми и мы все жили некогда по нашим плотским похотям, исполняя желания плоти и помыслов, и были по природе чадами гнева, как и прочие, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ενοῖςκαὶημεῖςπάντεςανεστράφημένποτεενταῖςεπιθυμίαιςτῆςσαρκὸςημῶν,ποιοῦντεςτὰθελήματατῆςσαρκὸςκαὶτῶνδιανοιῶν,καὶήμεθατέκναφύσειοργῆςωςκαὶοιλοιποί·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 4 | Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      οδὲθεὸςπλούσιοςὼνενελέει,διὰτὴνπολλὴναγάπηναυτοῦὴνηγάπησενημᾶς,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 5 | и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, - благодатью вы спасены, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶόνταςημᾶςνεκροὺςτοῖςπαραπτώμασινσυνεζωοποίησεντῶΧριστῶ—χάριτίεστεσεσωσμένοι—
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 6 | и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶσυνήγειρενκαὶσυνεκάθισενεντοῖςεπουρανίοιςενΧριστῶΙησοῦ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 7 | дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ίναενδείξηταιεντοῖςαιῶσιντοῖςεπερχομένοιςτὸυπερβάλλονπλοῦτοςτῆςχάριτοςαυτοῦενχρηστότητιεφ᾿ημᾶςενΧριστῶΙησοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 8 | Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар: | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τῆγὰρχάριτίεστεσεσωσμένοιδιὰπίστεως·καὶτοῦτοουκεξυμῶν,θεοῦτὸδῶρον·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 9 | не от дел, чтобы никто не хвалился. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ουκεξέργων,ίναμήτιςκαυχήσηται.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 10 | Ибо мы - Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      αυτοῦγάρεσμενποίημα,κτισθέντεςενΧριστῶΙησοῦεπὶέργοιςαγαθοῖςοῖςπροητοίμασενοθεὸςίναεναυτοῖςπεριπατήσωμεν.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 11 | Итак помните, что вы, некогда язычники по плоти, которых называли необрезанными так называемые обрезанные плотским обрезанием, совершаемым руками, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Διὸμνημονεύετεότιποτὲυμεῖςτὰέθνηενσαρκί,οιλεγόμενοιακροβυστίαυπὸτῆςλεγομένηςπεριτομῆςενσαρκὶχειροποιήτου,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 12 | что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ότιῆτετῶκαιρῶεκείνωχωρὶςΧριστοῦ,απηλλοτριωμένοιτῆςπολιτείαςτοῦΙσραὴλκαὶξένοιτῶνδιαθηκῶντῆςεπαγγελίας,ελπίδαμὴέχοντεςκαὶάθεοιεντῶκόσμω.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 13 | А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      νυνὶδὲενΧριστῶΙησοῦυμεῖςοίποτεόντεςμακρὰνεγενήθητεεγγὺςεντῶαίματιτοῦΧριστοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 14 | Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Αυτὸςγάρεστινηειρήνηημῶν,οποιήσαςτὰαμφότεραὲνκαὶτὸμεσότοιχοντοῦφραγμοῦλύσας,τὴνέχθραν,εντῆσαρκὶαυτοῦ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 15 | упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τὸννόμοντῶνεντολῶνενδόγμασινκαταργήσας,ίνατοὺςδύοκτίσηεναυτῶειςένακαινὸνάνθρωπονποιῶνειρήνην,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 16 | и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶαποκαταλλάξητοὺςαμφοτέρουςενενὶσώματιτῶθεῶδιὰτοῦσταυροῦ,αποκτείναςτὴνέχθρανεναυτῶ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 17 | И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶελθὼνευηγγελίσατοειρήνηνυμῖντοῖςμακρὰνκαὶειρήνηντοῖςεγγύς·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 18 | потому что через Него и те и другие имеем доступ к Отцу, в одном Духе. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ότιδι᾿αυτοῦέχομεντὴνπροσαγωγὴνοιαμφότεροιενενὶπνεύματιπρὸςτὸνπατέρα.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 19 | Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      άραοῦνουκέτιεστὲξένοικαὶπάροικοι,αλλὰεστὲσυμπολῖταιτῶναγίωνκαὶοικεῖοιτοῦθεοῦ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 20 | быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      εποικοδομηθέντεςεπὶτῶθεμελίωτῶναποστόλωνκαὶπροφητῶν,όντοςακρογωνιαίουαυτοῦΧριστοῦΙησοῦ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 21 | на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ενῶπᾶσαοικοδομὴσυναρμολογουμένηαύξειειςναὸνάγιονενκυρίω,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 22 | на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ενῶκαὶυμεῖςσυνοικοδομεῖσθεειςκατοικητήριοντοῦθεοῦενπνεύματι.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   |