1 | Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе: |
Подстрочный перевод:
ΠαῦλοςαπόστολοςΧριστοῦΙησοῦδιὰθελήματοςθεοῦτοῖςαγίοιςτοῖςοῦσιν[ενΕφέσω]καὶπιστοῖςενΧριστῶΙησοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. |
Подстрочный перевод:
χάριςυμῖνκαὶειρήνηαπὸθεοῦπατρὸςημῶνκαὶκυρίουΙησοῦΧριστοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах, |
Подстрочный перевод:
ΕυλογητὸςοθεὸςκαὶπατὴρτοῦκυρίουημῶνΙησοῦΧριστοῦ,οευλογήσαςημᾶςενπάσηευλογίαπνευματικῆεντοῖςεπουρανίοιςενΧριστῶ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | так как Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви, |
Подстрочный перевод:
καθὼςεξελέξατοημᾶςεναυτῶπρὸκαταβολῆςκόσμου,εῖναιημᾶςαγίουςκαὶαμώμουςκατενώπιοναυτοῦεναγάπη,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей, |
Подстрочный перевод:
προορίσαςημᾶςειςυιοθεσίανδιὰΙησοῦΧριστοῦειςαυτόν,κατὰτὴνευδοκίαντοῦθελήματοςαυτοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном, |
Подстрочный перевод:
ειςέπαινονδόξηςτῆςχάριτοςαυτοῦῆςεχαρίτωσενημᾶςεντῶηγαπημένω,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его, |
Подстрочный перевод:
ενῶέχομεντὴναπολύτρωσινδιὰτοῦαίματοςαυτοῦ,τὴνάφεσιντῶνπαραπτωμάτων,κατὰτὸπλοῦτοςτῆςχάριτοςαυτοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении, |
Подстрочный перевод:
ῆςεπερίσσευσενειςημᾶςενπάσησοφίακαὶφρονήσει
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | открыв нам тайну Своей воли по Своему благоволению, которое Он прежде положил в Нем, |
Подстрочный перевод:
γνωρίσαςημῖντὸμυστήριοντοῦθελήματοςαυτοῦ,κατὰτὴνευδοκίαναυτοῦὴνπροέθετοεναυτῶ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом. |
Подстрочный перевод:
ειςοικονομίαντοῦπληρώματοςτῶνκαιρῶν,ανακεφαλαιώσασθαιτὰπάνταεντῶΧριστῶ,τὰεπὶτοῖςουρανοῖςκαὶτὰεπὶτῆςγῆς·εναυτῶ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены к тому по определению Совершающего все по изволению воли Своей, |
Подстрочный перевод:
ενῶκαὶεκληρώθημενπροορισθέντεςκατὰπρόθεσιντοῦτὰπάνταενεργοῦντοςκατὰτὴνβουλὴντοῦθελήματοςαυτοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа. |
Подстрочный перевод:
ειςτὸεῖναιημᾶςειςέπαινονδόξηςαυτοῦτοὺςπροηλπικόταςεντῶΧριστῶ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | В Нем и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом, |
Подстрочный перевод:
ενῶκαὶυμεῖςακούσαντεςτὸνλόγοντῆςαληθείας,τὸευαγγέλιοντῆςσωτηρίαςυμῶν,ενῶκαὶπιστεύσαντεςεσφραγίσθητετῶπνεύματιτῆςεπαγγελίαςτῶαγίω,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его, в похвалу славы Его. |
Подстрочный перевод:
όςεστιναρραβὼντῆςκληρονομίαςημῶν,ειςαπολύτρωσιντῆςπεριποιήσεως,ειςέπαινοντῆςδόξηςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым, |
Подстрочный перевод:
Διὰτοῦτοκαγώ,ακούσαςτὴνκαθ᾿υμᾶςπίστινεντῶκυρίωΙησοῦκαὶτὴναγάπηντὴνειςπάνταςτοὺςαγίους,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих, |
Подстрочный перевод:
ουπαύομαιευχαριστῶνυπὲρυμῶνμνείανποιούμενοςεπὶτῶνπροσευχῶνμου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его, |
Подстрочный перевод:
ίναοθεὸςτοῦκυρίουημῶνΙησοῦΧριστοῦ,οπατὴρτῆςδόξης,δώηυμῖνπνεῦμασοφίαςκαὶαποκαλύψεωςενεπιγνώσειαυτοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чем состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых, |
Подстрочный перевод:
πεφωτισμένουςτοὺςοφθαλμοὺςτῆςκαρδίας[υμῶν]ειςτὸειδέναιυμᾶςτίςεστινηελπὶςτῆςκλήσεωςαυτοῦ,τίςοπλοῦτοςτῆςδόξηςτῆςκληρονομίαςαυτοῦεντοῖςαγίοις,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его, |
Подстрочный перевод:
καὶτίτὸυπερβάλλονμέγεθοςτῆςδυνάμεωςαυτοῦειςημᾶςτοὺςπιστεύονταςκατὰτὴνενέργειαντοῦκράτουςτῆςισχύοςαυτοῦ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах, |
Подстрочный перевод:
ὴνενήργησενεντῶΧριστῶεγείραςαυτὸνεκνεκρῶν,καὶκαθίσαςενδεξιᾶαυτοῦεντοῖςεπουρανίοις
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
21 | превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем, |
Подстрочный перевод:
υπεράνωπάσηςαρχῆςκαὶεξουσίαςκαὶδυνάμεωςκαὶκυριότητοςκαὶπαντὸςονόματοςονομαζομένουουμόνονεντῶαιῶνιτούτωαλλὰκαὶεντῶμέλλοντι·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
22 | и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви, |
Подстрочный перевод:
καὶπάνταυπέταξενυπὸτοὺςπόδαςαυτοῦ,καὶαυτὸνέδωκενκεφαλὴνυπὲρπάντατῆεκκλησία,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
23 | которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем. |
Подстрочный перевод:
ήτιςεστὶντὸσῶμααυτοῦ,τὸπλήρωματοῦτὰπάνταενπᾶσινπληρουμένου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|