1 Тогда Сисин­ни, правитель Келе-Сирии и Финикии, и Сафравузан и товарищи их, следуя по­велен­ному от царя Дария,
Подстрочный перевод:
Τότε-Σισίννης-ο-έπαρχος-Κοίλης-Συρίας-καὶ-Φοινίκης-καὶ-Σαθραβουζάνης-καὶ-οι-συνέταιροι-κατακολουθήσαντες-τοῖς-υπὸ-τοῦ-βασιλέως-Δαρείου-προσταγεῖσιν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 усердно при­нялись за святое дело, по­могая старей­шинам и священ­ноначальникам Иудейским.
Подстрочный перевод:
επεστάτουν-τῶν-ιερῶν-έργων-επιμελέστερον-συνεργοῦντες-τοῖς-πρεσβυτέροις-τῶν-Ιουδαίων-καὶ-ιεροστάταις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 И успешно шло святое дело, при пророчествах про­роков Аггея и Захарии.
Подстрочный перевод:
καὶ-εύοδα-εγίνετο-τὰ-ιερὰ-έργα-προφητευόντων-Αγγαιου-καὶ-Ζαχαριου-τῶν-προφητῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 И совершили всё по повеле­нию Го­с­по­да, Бога Израилева, и по воле Кира, Дария и Артаксеркса, царей Персидских.
Подстрочный перевод:
καὶ-συνετέλεσαν-ταῦτα-διὰ-προστάγματος-τοῦ-κυρίου-θεοῦ-Ισραηλ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Окончен святый дом к двадцать третьему дню месяца Адара, на шестом году царя Дария.
Подстрочный перевод:
καὶ-μετὰ-τῆς-γνώμης-Κύρου-καὶ-Δαρείου-καὶ-Αρταξέρξου-βασιλέως-Περσῶν-συνετελέσθη-ο-οῖκος-ο-άγιος-έως-τρίτης-καὶ-εικάδος-μηνὸς-Αδαρ-τοῦ-έκτου-έτους-βασιλέως-Δαρείου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 И сделали сыны Израиля, священ­ники и левиты и про­чие, воз­вратив­шиеся из плена, которые были при­ставлены, всё по написан­ному в книге Мо­исея.
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησαν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-καὶ-οι-ιερεῖς-καὶ-οι-Λευῖται-καὶ-οι-λοιποὶ-οι-εκ-τῆς-αιχμαλωσίας-οι-προστεθέντες-ακολούθως-τοῖς-εν-τῆ-Μωυσέως-βίβλω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 И при­несли в жертву на обновле­ние храма Го­с­по­дня сто волов, двести овнов, четыреста агнцев,
Подстрочный перевод:
καὶ-προσήνεγκαν-εις-τὸν-εγκαινισμὸν-τοῦ-ιεροῦ-τοῦ-κυρίου-ταύρους-εκατόν-,-κριοὺς-διακοσίους-,-άρνας-τετρακοσίους-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 двенадцать козлов за грехи всего Израиля, по числу двенадцати колен Израиль­ских.
Подстрочный перевод:
χιμάρους-υπὲρ-αμαρτίας-παντὸς-τοῦ-Ισραηλ-δώδεκα-πρὸς-αριθμὸν-εκ-τῶν-φυλάρχων-τοῦ-Ισραηλ-δώδεκα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 И стояли священ­ники и левиты по племенам, в облаче­нии, при делах Го­с­по­да Бога Израилева, согласно с книгою Мо­исеевою, и при­вратники при каждых воротах.
Подстрочный перевод:
καὶ-έστησαν-οι-ιερεῖς-καὶ-οι-Λευῖται-εστολισμένοι-κατὰ-φυλὰς-επὶ-τῶν-έργων-τοῦ-κυρίου-θεοῦ-Ισραηλ-ακολούθως-τῆ-Μωυσέως-βίβλω-καὶ-οι-θυρωροὶ-εφ᾿-εκάστου-πυλῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 И устро­или воз­вратив­шиеся из плена сыны Израилевы пасху в четырнадцатый день первого месяца, когда очистились священ­ники и левиты вместе,
Подстрочный перевод:
Καὶ-ηγάγοσαν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-τῶν-εκ-τῆς-αιχμαλωσίας-τὸ-πασχα-εν-τῆ-τεσσαρεσκαιδεκάτη-τοῦ-πρώτου-μηνός-·-ότι-ηγνίσθησαν-οι-ιερεῖς-καὶ-οι-Λευῖται-άμα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 и все сыны плене­ния, по­тому что очистились, ибо левиты все вместе очистились.
Подстрочный перевод:
καὶ-πάντες-οι-υιοὶ-τῆς-αιχμαλωσίας-ουχ-ηγνίσθησαν-,-ότι-οι-Λευῖται-άμα-πάντες-ηγνίσθησαν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 И закололи пасхальных агнцев для всех сынов плена, для братьев сво­их, священ­ников, и для себя самих.
Подстрочный перевод:
καὶ-έθυσαν-τὸ-πασχα-πᾶσιν-τοῖς-υιοῖς-τῆς-αιχμαλωσίας-καὶ-τοῖς-αδελφοῖς-αυτῶν-τοῖς-ιερεῦσιν-καὶ-εαυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 И ели сыны Израилевы, воз­вратив­шиеся из плена, все, которые, удалив­шись от мерзостей народов земли, взыскали Го­с­по­да.
Подстрочный перевод:
καὶ-εφάγοσαν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-οι-εκ-τῆς-αιχμαλωσίας-,-πάντες-οι-χωρισθέντες-απὸ-τῶν-βδελυγμάτων-τῶν-εθνῶν-τῆς-γῆς-,-ζητοῦντες-τὸν-κύριον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 И праз­дновали праз­дник опресноков семь дней, радуясь пред Го­с­по­дом,
Подстрочный перевод:
καὶ-ηγάγοσαν-τὴν-εορτὴν-τῶν-αζύμων-επτὰ-ημέρας-ευφραινόμενοι-έναντι-τοῦ-κυρίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 что Он обратил к ним сердце царя Ассирийского, чтоб укрепить руки их на дела Го­с­по­да Бога Израилева.
Подстрочный перевод:
ότι-μετέστρεψεν-τὴν-βουλὴν-τοῦ-βασιλέως-Ασσυρίων-επ᾿-αυτοὺς-κατισχῦσαι-τὰς-χεῖρας-αυτῶν-επὶ-τὰ-έργα-κυρίου-θεοῦ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
7-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl