1 | Рабы, под игом находящиеся, должны почитать господ своих достойными всякой чести, дабы не было хулы на имя Божие и учение. |
Подстрочный перевод:
Όσοιεισὶνυπὸζυγὸνδοῦλοι,τοὺςιδίουςδεσπόταςπάσηςτιμῆςαξίουςηγείσθωσαν,ίναμὴτὸόνοματοῦθεοῦκαὶηδιδασκαλίαβλασφημῆται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Те, которые имеют господами верных, не должны обращаться с ними небрежно, потому что они братья; но тем более должны служить им, что они верные и возлюбленные и благодетельствуют им. Учи сему и увещевай. |
Подстрочный перевод:
οιδὲπιστοὺςέχοντεςδεσπόταςμὴκαταφρονείτωσαν,ότιαδελφοίεισιν·αλλὰμᾶλλονδουλευέτωσαν,ότιπιστοίεισινκαὶαγαπητοὶοιτῆςευεργεσίαςαντιλαμβανόμενοι.Ταῦταδίδασκεκαὶπαρακάλει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии, |
Подстрочный перевод:
είτιςετεροδιδασκαλεῖκαὶμὴπροσέρχεταιυγιαίνουσινλόγοις,τοῖςτοῦκυρίουημῶνΙησοῦΧριστοῦ,καὶτῆκατ᾿ευσέβειανδιδασκαλία,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | тот горд, ничего не знает, но заражен страстью к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения. |
Подстрочный перевод:
τετύφωται,μηδὲνεπιστάμενος,αλλὰνοσῶνπερὶζητήσειςκαὶλογομαχίας,εξῶνγίνεταιφθόνος,έρις,βλασφημίαι,υπόνοιαιπονηραί,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких. |
Подстрочный перевод:
διαπαρατριβαὶδιεφθαρμένωνανθρώπωντὸννοῦνκαὶαπεστερημένωντῆςαληθείας,νομιζόντωνπορισμὸνεῖναιτὴνευσέβειαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Великое приобретение - быть благочестивым и довольным. |
Подстрочный перевод:
έστινδὲπορισμὸςμέγαςηευσέβειαμετὰαυταρκείας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Ибо мы ничего не принесли в мир; явно, что ничего не можем и вынести из него. |
Подстрочный перевод:
ουδὲνγὰρεισηνέγκαμενειςτὸνκόσμον,ότιουδὲεξενεγκεῖντιδυνάμεθα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Имея пропитание и одежду, будем довольны тем. |
Подстрочный перевод:
έχοντεςδὲδιατροφὰςκαὶσκεπάσματα,τούτοιςαρκεσθησόμεθα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | А желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу; |
Подстрочный перевод:
οιδὲβουλόμενοιπλουτεῖνεμπίπτουσινειςπειρασμὸνκαὶπαγίδακαὶεπιθυμίαςπολλὰςανοήτουςκαὶβλαβεράς,αίτινεςβυθίζουσιντοὺςανθρώπουςειςόλεθρονκαὶαπώλειαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям. |
Подстрочный перевод:
ρίζαγὰρπάντωντῶνκακῶνεστινηφιλαργυρία,ῆςτινεςορεγόμενοιαπεπλανήθησαναπὸτῆςπίστεωςκαὶεαυτοὺςπεριέπειρανοδύναιςπολλαῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Ты же, человек Божий, убегай сего, а преуспевай в правде, благочестии, вере, любви, терпении, кротости. |
Подстрочный перевод:
Σὺδέ,ῶάνθρωπεθεοῦ,ταῦταφεῦγε·δίωκεδὲδικαιοσύνην,ευσέβειαν,πίστιν,αγάπην,υπομονήν,πραυπαθίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями. |
Подстрочный перевод:
αγωνίζουτὸνκαλὸναγῶνατῆςπίστεως,επιλαβοῦτῆςαιωνίουζωῆς,ειςὴνεκλήθηςκαὶωμολόγησαςτὴνκαλὴνομολογίανενώπιονπολλῶνμαρτύρων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Пред Богом, все животворящим, и пред Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание, завещеваю тебе |
Подстрочный перевод:
παραγγέλλω[σοι]ενώπιοντοῦθεοῦτοῦζωογονοῦντοςτὰπάντακαὶΧριστοῦΙησοῦτοῦμαρτυρήσαντοςεπὶΠοντίουΠιλάτουτὴνκαλὴνομολογίαν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | соблюсти заповедь чисто и неукоризненно, даже до явления Господа нашего Иисуса Христа, |
Подстрочный перевод:
τηρῆσαίσετὴνεντολὴνάσπιλονανεπίλημπτονμέχριτῆςεπιφανείαςτοῦκυρίουημῶνΙησοῦΧριστοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих, |
Подстрочный перевод:
ὴνκαιροῖςιδίοιςδείξειομακάριοςκαὶμόνοςδυνάστης,οβασιλεὺςτῶνβασιλευόντωνκαὶκύριοςτῶνκυριευόντων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь. |
Подстрочный перевод:
ομόνοςέχωναθανασίαν,φῶςοικῶναπρόσιτον,ὸνεῖδενουδεὶςανθρώπωνουδὲιδεῖνδύναται·ῶτιμὴκαὶκράτοςαιώνιον·αμήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения; |
Подстрочный перевод:
Τοῖςπλουσίοιςεντῶνῦναιῶνιπαράγγελλεμὴυψηλοφρονεῖνμηδὲηλπικέναιεπὶπλούτουαδηλότητι,αλλ᾿επὶθεῶτῶπαρέχοντιημῖνπάνταπλουσίωςειςαπόλαυσιν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | чтобы они благодетельствовали, богатели добрыми делами, были щедры и общительны, |
Подстрочный перевод:
αγαθοεργεῖν,πλουτεῖνενέργοιςκαλοῖς,ευμεταδότουςεῖναι,κοινωνικούς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни. |
Подстрочный перевод:
αποθησαυρίζονταςεαυτοῖςθεμέλιονκαλὸνειςτὸμέλλον,ίναεπιλάβωνταιτῆςόντωςζωῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | О, Тимофей! храни преданное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания, |
Подстрочный перевод:
Ω͂Τιμόθεε,τὴνπαραθήκηνφύλαξον,εκτρεπόμενοςτὰςβεβήλουςκενοφωνίαςκαὶαντιθέσειςτῆςψευδωνύμουγνώσεως,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
21 | которому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь. |
Подстрочный перевод:
ήντινεςεπαγγελλόμενοιπερὶτὴνπίστινηστόχησαν.Ηχάριςμεθ᾿υμῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|