| 1 | И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь. |
|
Подстрочный перевод:
Καὶῆρατοὺςοφθαλμούςμουκαὶεῖδονκαὶιδοὺτέσσαρακέρατα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Я спросил: куда ты идешь? и он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπαπρὸςτὸνάγγελοντὸνλαλοῦνταενεμοίΤίεστινταῦτα,κύριε;καὶεῖπενπρόςμεΤαῦτατὰκέρατατὰδιασκορπίσαντατὸνΙουδανκαὶτὸνΙσραηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | И вот Ангел, говоривший со мною, выходит, а другой Ангел идет навстречу ему, |
|
Подстрочный перевод:
καὶέδειξένμοικύριοςτέσσαραςτέκτονας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | и сказал он этому: иди скорее, скажи этому юноше: Иерусалим заселит окрестности по причине множества людей и скота в нем. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπαΤίοῦτοιέρχονταιποιῆσαι;καὶεῖπενπρόςμεΤαῦτατὰκέρατατὰδιασκορπίσαντατὸνΙουδανκαὶτὸνΙσραηλκατέαξαν,καὶουδεὶςαυτῶνῆρενκεφαλήν·καὶεισῆλθονοῦτοιτοῦοξῦναιαυτὰειςχεῖραςαυτῶντὰτέσσαρακέρατατὰέθνητὰεπαιρόμενακέραςεπὶτὴνγῆνκυρίουτοῦδιασκορπίσαιαυτήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него. |
|
Подстрочный перевод:
Καὶῆρατοὺςοφθαλμούςμουκαὶεῖδονκαὶιδοὺανὴρκαὶεντῆχειρὶαυτοῦσχοινίονγεωμετρικόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Эй, эй! бегите из северной страны, говорит Господь: ибо по четырем ветрам небесным Я рассеял вас, говорит Господь. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπαπρὸςαυτόνΠοῦσὺπορεύη;καὶεῖπενπρόςμεΔιαμετρῆσαιτὴνΙερουσαλημτοῦιδεῖνπηλίκοντὸπλάτοςαυτῆςεστινκαὶπηλίκοντὸμῆκος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона. |
|
Подстрочный перевод:
καὶιδοὺοάγγελοςολαλῶνενεμοὶειστήκει,καὶάγγελοςέτεροςεξεπορεύετοειςσυνάντησιναυτῶ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενπρὸςαυτὸνλέγωνΔράμεκαὶλάλησονπρὸςτὸννεανίανεκεῖνονλέγωνΚατακάρπωςκατοικηθήσεταιΙερουσαλημαπὸπλήθουςανθρώπωνκαὶκτηνῶνενμέσωαυτῆς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγὼέσομαιαυτῆ,λέγεικύριος,τεῖχοςπυρὸςκυκλόθενκαὶειςδόξανέσομαιενμέσωαυτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя, говорит Господь. |
|
Подстрочный перевод:
ῶῶφεύγετεαπὸγῆςβορρᾶ,λέγεικύριος,διότιεκτῶντεσσάρωνανέμωντοῦουρανοῦσυνάξωυμᾶς,λέγεικύριος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | И прибегнут к Господу многие народы в тот день, и будут Моим народом; и Я поселюсь посреди тебя, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к тебе. |
|
Подстрочный перевод:
ειςΣιωνανασώζεσθε,οικατοικοῦντεςθυγατέραΒαβυλῶνος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Тогда Господь возьмет во владение Иуду, Свой удел на святой земле, и снова изберет Иерусалим. |
|
Подстрочный перевод:
διότιτάδελέγεικύριοςπαντοκράτωρΟπίσωδόξηςαπέσταλκένμεεπὶτὰέθνητὰσκυλεύσανταυμᾶς,διότιοαπτόμενοςυμῶνωςαπτόμενοςτῆςκόρηςτοῦοφθαλμοῦαυτοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | Да молчит всякая плоть пред лицем Господа! Ибо Он поднимается от святаго жилища Своего. |
|
Подстрочный перевод:
διότιιδοὺεγὼεπιφέρωτὴνχεῖράμουεπ᾿αυτούς,καὶέσονταισκῦλατοῖςδουλεύουσιναυτοῖς,καὶγνώσεσθεδιότικύριοςπαντοκράτωραπέσταλκένμε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|