1 И будет в последние дни: гора дома Господня поставлена будет во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней народы.
Подстрочный перевод:
Καὶ-έσται-επ᾿-εσχάτων-τῶν-ημερῶν-εμφανὲς-τὸ-όρος-τοῦ-κυρίου-,-έτοιμον-επὶ-τὰς-κορυφὰς-τῶν-ορέων-,-καὶ-μετεωρισθήσεται-υπεράνω-τῶν-βουνῶν-·-καὶ-σπεύσουσιν-πρὸς-αυτὸ-λαοί-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его, ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне - из Иерусалима.
Подстрочный перевод:
καὶ-πορεύσονται-έθνη-πολλὰ-καὶ-εροῦσιν-Δεῦτε-αναβῶμεν-εις-τὸ-όρος-κυρίου-καὶ-εις-τὸν-οῖκον-τοῦ-θεοῦ-Ιακωβ-,-καὶ-δείξουσιν-ημῖν-τὴν-οδὸν-αυτοῦ-,-καὶ-πορευσόμεθα-εν-ταῖς-τρίβοις-αυτοῦ-·-ότι-εκ-Σιων-εξελεύσεται-νόμος-καὶ-λόγος-κυρίου-εξ-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 И будет Он судить многие народы, и обличит многие племена в отдаленных странах; и перекуют они мечи свои на орала и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Подстрочный перевод:
καὶ-κρινεῖ-ανὰ-μέσον-λαῶν-πολλῶν-καὶ-εξελέγξει-έθνη-ισχυρὰ-έως-εις-γῆν-μακράν-,-καὶ-κατακόψουσιν-τὰς-ρομφαίας-αυτῶν-εις-άροτρα-καὶ-τὰ-δόρατα-αυτῶν-εις-δρέπανα-,-καὶ-ουκέτι-μὴ-αντάρη-έθνος-επ᾿-έθνος-ρομφαίαν-,-καὶ-ουκέτι-μὴ-μάθωσιν-πολεμεῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Но каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их, ибо уста Господа Саваофа изрекли это.
Подстрочный перевод:
καὶ-αναπαύσεται-έκαστος-υποκάτω-αμπέλου-αυτοῦ-καὶ-έκαστος-υποκάτω-συκῆς-αυτοῦ-,-καὶ-ουκ-έσται-ο-εκφοβῶν-,-διότι-τὸ-στόμα-κυρίου-παντοκράτορος-ελάλησεν-ταῦτα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков.
Подстрочный перевод:
ότι-πάντες-οι-λαοὶ-πορεύσονται-έκαστος-τὴν-οδὸν-αυτοῦ-,-ημεῖς-δὲ-πορευσόμεθα-εν-ονόματι-κυρίου-θεοῦ-ημῶν-εις-τὸν-αιῶνα-καὶ-επέκεινα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 В тот день, говорит Господь, соберу хромлющее и совокуплю разогнанное и тех, на кого Я навел бедствие.
Подстрочный перевод:
εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-,-λέγει-κύριος-,-συνάξω-τὴν-συντετριμμένην-καὶ-τὴν-εξωσμένην-εισδέξομαι-καὶ-οὺς-απωσάμην-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века.
Подстрочный перевод:
καὶ-θήσομαι-τὴν-συντετριμμένην-εις-υπόλειμμα-καὶ-τὴν-απωσμένην-εις-έθνος-ισχυρόν-,-καὶ-βασιλεύσει-κύριος-επ᾿-αυτοὺς-εν-όρει-Σιων-απὸ-τοῦ-νῦν-καὶ-έως-εις-τὸν-αιῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 А ты, башня стада, холм дщери Сиона! к тебе придет и возвратится прежнее владычество, царство - к дщерям Иерусалима.
Подстрочный перевод:
καὶ-σύ-,-πύργος-ποιμνίου-αυχμώδης-,-θύγατερ-Σιων-,-επὶ-σὲ-ήξει-καὶ-εισελεύσεται-η-αρχὴ-η-πρώτη-,-βασιλεία-εκ-Βαβυλῶνος-τῆ-θυγατρὶ-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Для чего же ты ныне так громко вопиешь? Разве нет у тебя царя? Или не стало у тебя советника, что тебя схватили муки, как рождающую?
Подстрочный перевод:
Καὶ-νῦν-ίνα-τί-έγνως-κακά-;-μὴ-βασιλεὺς-ουκ-ῆν-σοι-;-ὴ-η-βουλή-σου-απώλετο-ότι-κατεκράτησάν-σου-ωδῖνες-ως-τικτούσης-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Страдай и мучься болями, дщерь Сиона, как рождающая, ибо ныне ты выйдешь из города и будешь жить в поле, и дойдешь до Вавилона: там будешь спасена, там искупит тебя Господь от руки врагов твоих.
Подстрочный перевод:
ώδινε-καὶ-ανδρίζου-καὶ-έγγιζε-,-θύγατερ-Σιων-,-ως-τίκτουσα-·-διότι-νῦν-εξελεύση-εκ-πόλεως-καὶ-κατασκηνώσεις-εν-πεδίω-καὶ-ήξεις-έως-Βαβυλῶνος-·-εκεῖθεν-ρύσεταί-σε-καὶ-εκεῖθεν-λυτρώσεταί-σε-κύριος-ο-θεός-σου-εκ-χειρὸς-εχθρῶν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: "да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!"
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-επισυνήχθη-επὶ-σὲ-έθνη-πολλὰ-οι-λέγοντες-Επιχαρούμεθα-,-καὶ-επόψονται-επὶ-Σιων-οι-οφθαλμοὶ-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Но они не знают мыслей Господних и не разумеют совета Его, что Он собрал их как снопы на гумно.
Подстрочный перевод:
αυτοὶ-δὲ-ουκ-έγνωσαν-τὸν-λογισμὸν-κυρίου-καὶ-ου-συνῆκαν-τὴν-βουλὴν-αυτοῦ-,-ότι-συνήγαγεν-αυτοὺς-ως-δράγματα-άλωνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Встань и молоти, дщерь Сиона, ибо Я сделаю рог твой железным и копыта твои сделаю медными, и сокрушишь многие народы, и посвятишь Господу стяжания их и богатства их Владыке всей земли.
Подстрочный перевод:
ανάστηθι-καὶ-αλόα-αυτούς-,-θύγατερ-Σιων-,-ότι-τὰ-κέρατά-σου-θήσομαι-σιδηρᾶ-καὶ-τὰς-οπλάς-σου-θήσομαι-χαλκᾶς-,-καὶ-κατατήξεις-εν-αυτοῖς-έθνη-καὶ-λεπτυνεῖς-λαοὺς-πολλοὺς-καὶ-αναθήσεις-τῶ-κυρίω-τὸ-πλῆθος-αυτῶν-καὶ-τὴν-ισχὺν-αυτῶν-τῶ-κυρίω-πάσης-τῆς-γῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
4-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl