1 И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи.
Подстрочный перевод:
Καὶ-προσέταξεν-κύριος-κήτει-μεγάλω-καταπιεῖν-τὸν-Ιωναν-·-καὶ-ῆν-Ιωνας-εν-τῆ-κοιλία-τοῦ-κήτους-τρεῖς-ημέρας-καὶ-τρεῖς-νύκτας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
Подстрочный перевод:
καὶ-προσηύξατο-Ιωνας-πρὸς-κύριον-τὸν-θεὸν-αυτοῦ-εκ-τῆς-κοιλίας-τοῦ-κήτους-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Εβόησα-εν-θλίψει-μου-πρὸς-κύριον-τὸν-θεόν-μου-,-καὶ-εις-ήκουσέν-μου-·-εκ-κοιλίας-άδου-κραυγῆς-μου-ήκουσας-φωνῆς-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
Подстрочный перевод:
απέρριψάς-με-εις-βάθη-καρδίας-θαλάσσης-,-καὶ-ποταμοί-με-εκύκλωσαν-·-πάντες-οι-μετεωρισμοί-σου-καὶ-τὰ-κύματά-σου-επ᾿-εμὲ-διῆλθον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγὼ-εῖπα-Απῶσμαι-εξ-οφθαλμῶν-σου-·-ᾶρα-προσθήσω-τοῦ-επιβλέψαι-πρὸς-τὸν-ναὸν-τὸν-άγιόν-σου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
Подстрочный перевод:
περιεχύθη-ύδωρ-μοι-έως-ψυχῆς-,-άβυσσος-εκύκλωσέν-με-εσχάτη-,-έδυ-η-κεφαλή-μου-εις-σχισμὰς-ορέων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада.
Подстрочный перевод:
κατέβην-εις-γῆν-,-ῆς-οι-μοχλοὶ-αυτῆς-κάτοχοι-αιώνιοι-,-καὶ-αναβήτω-φθορὰ-ζωῆς-μου-,-κύριε-ο-θεός-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святаго Твоего.
Подстрочный перевод:
εν-τῶ-εκλείπειν-απ᾿-εμοῦ-τὴν-ψυχήν-μου-τοῦ-κυρίου-εμνήσθην-,-καὶ-έλθοι-πρὸς-σὲ-η-προσευχή-μου-εις-ναὸν-άγιόν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердаго своего,
Подстрочный перевод:
φυλασσόμενοι-μάταια-καὶ-ψευδῆ-έλεος-αυτῶν-εγκατέλιπον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение!
Подстрочный перевод:
εγὼ-δὲ-μετὰ-φωνῆς-αινέσεως-καὶ-εξομολογήσεως-θύσω-σοι-·-όσα-ηυξάμην-,-αποδώσω-σοι-σωτηρίου-τῶ-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу.
Подстрочный перевод:
καὶ-προσετάγη-τῶ-κήτει-,-καὶ-εξέβαλεν-τὸν-Ιωναν-επὶ-τὴν-ξηράν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
2-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl