1 Μετὰсуществуетταῦταпоэтому!απῆλθενapilthenοэтотΙησοῦςИисусπέρανпо ту сторону!τῆς-!θαλάσσηςмореτῆς-!ΓαλιλαίαςГалилея~τῆς-!Τιβεριάδοςtiveriados.
2 ηκολούθειikoloutheiδὲжеαυτῶaftoόχλοςмножествоπολύςмногочисленный!,ότιчтоεθεώρουνetheorounτὰэтотσημεῖαsimeiaὰахεποίειepoieiεπὶестьτῶνtonασθενούντωνasthenounton.
3 ανῆλθενanilthenδὲжеειςодинτὸэтотόροςмежевой знакΙησοῦςИисус,καὶиεκεῖтамεκάθητοekathitoμετὰсуществуетτῶνtonμαθητῶνдоступный усвоению изучению~αυτοῦтут.
4 ῆνбылδὲжеεγγὺςблизкоτὸэтотπάσχαпасха!,ηкудаεορτὴпраздникτῶνtonΙουδαίωνИудея~.
5 επάραςпроклятие~οῦνконечноτοὺςэтотοφθαλμοὺςглаз~οэтотΙησοῦςИисусκαὶиθεασάμενοςtheasamenosότιчтоπολὺςмногочисленныйόχλοςмножествоέρχεταιerchetaiπρὸςа такжеαυτὸνтут~λέγειукладывать в постельπρὸςа такжеΦίλιππονлюбящий коней,Πόθενоткуда!αγοράσωμενagorasomenάρτουςхлеб ( пшеничный)~ίναтамφάγωσινестьοῦτοιпоистине (право;
6 τοῦτοпотому!δὲжеέλεγενelegenπειράζωνpeirazonαυτόνтут~,αυτὸςсамγὰρведьήδειудовольствия~τίктоέμελλενemellenποιεῖνpoiein.
7 απεκρίθηapekrithiαυτῶaftoοэтотΦίλιπποςлюбящий коней!,Διακοσίωνдвестиδηναρίωνденарийάρτοιхлеб ( пшеничный)~ουκoukαρκοῦσινarkousinαυτοῖςaftoisίναтамέκαστοςкаждыйβραχύкороткийτιктоλάβηвзятие.
8 λέγειукладывать в постельαυτῶaftoεῖςодинεκизτῶνtonμαθητῶνдоступный усвоению изучению~αυτοῦтут,Ανδρέαςандрии~οэтотαδελφὸςбратΣίμωνοςsimonosΠέτρουпобивать камнями,
9 Έστινидтиπαιδάριονребёнок!ῶδεтакὸςэтотέχειecheiπέντεпять!άρτουςхлеб ( пшеничный)~κριθίνουςприготовленный из ячменяκαὶиδύοдва!οψάριαopsaria·αλλὰно (и)ταῦταпоэтому!τίктоεστινидтиειςодинτοσούτουςстоль (же) (не)большой;
10 εῖπενсказатьοэтотΙησοῦςИисус,Ποιήσατεделатьτοὺςэтотανθρώπουςчеловек~αναπεσεῖνanapesein.ῆνбылδὲжеχόρτοςогороженое место!πολὺςмногочисленныйενв!τῶtoτόπωместо.ανέπεσανanepesanοῦνконечноοιкудаάνδρεςмужская половина в доме~τὸνэтотαριθμὸνколичество~ωςгдеπεντακισχίλιοιпять тысяч!.
11 έλαβενelavenοῦνконечноτοὺςэтотάρτουςхлеб ( пшеничный)~οэтотΙησοῦςИисусκαὶиευχαριστήσαςefcharistisasδιέδωκενраздаватьτοῖςtoisανακειμένοιςanakeimenois,ομοίωςсходным образомκαὶиεκизτῶνtonοψαρίωνopsarionόσονна)столькоήθελονithelon.
12 ωςгдеδὲжеενεπλήσθησανeneplisthisanλέγειукладывать в постельτοῖςtoisμαθηταῖςmathitaisαυτοῦтут,Συναγάγετεсобиратьτὰэтотπερισσεύσανταбыть более многочисленнымκλάσματαобломок,ίναтамμήчтобы не!τιктоαπόληταιapolitai.
13 συνήγαγονсобиратьοῦνконечно,καὶиεγέμισανegemisanδώδεκαдвенадцать!κοφίνουςкорзинаκλασμάτωνобломокεκизτῶνtonπέντεпять!άρτωνхлеб ( пшеничный)~τῶνtonκριθίνωνприготовленный из ячменяὰахεπερίσσευσανeperissefsanτοῖςtoisβεβρωκόσινесть.
14 Οιкудаοῦνконечноάνθρωποιчеловек~ιδόντεςidontesὸэтотεποίησενделатьσημεῖονотличительный (при)знак!έλεγονэлег~ότιчтоΟῦτόςэтотεστινидтиαληθῶςистинноοэтотπροφήτηςистолкователь!οэтотερχόμενοςerchomenosειςодинτὸνэтотκόσμονупорядоченность.
15 ΙησοῦςИисусοῦνконечноγνοὺςузнаватьότιчтоμέλλουσινнамереватьсяέρχεσθαιerchesthaiκαὶиαρπάζεινarpazeinαυτὸνтут~ίναтамποιήσωσινделатьβασιλέαцарьανεχώρησενanechorisenπάλινназад!ειςодинτὸэтотόροςмежевой знакαυτὸςсамμόνοςодин-единственный!.
16 Ωςгдеδὲжеοψίαпоздний часεγένετοрождатьсяκατέβησανсходить (вниз)οιкудаμαθηταὶдоступный усвоению изучениюαυτοῦтутεπὶестьτὴνэтотθάλασσανморе,
17 καὶиεμβάντεςemvantesειςодинπλοῖονсудно!ήρχοντοirchontoπέρανпо ту сторону!τῆς-!θαλάσσηςмореειςодинΚαφαρναούμkafarnaoum.καὶиσκοτίαтемнота!ήδηужеεγεγόνειegegoneiκαὶиούπωещё неεληλύθειelilytheiπρὸςа такжеαυτοὺςтут~οэтотΙησοῦςИисус,
18 ήкудаτεдаθάλασσαморе!ανέμουветер~μεγάλουбольшойπνέοντοςдутьδιεγείρετοdiegeireto.
19 εληλακότεςelilakotesοῦνконечноωςгдеσταδίουςстойкийείκοσιчисло двадцать~πέντεпять!ὴкудаτριάκονταтридцать!θεωροῦσινtheorousinτὸνэтотΙησοῦνiisounπεριπατοῦνταperipatountaεπὶестьτῆς-!θαλάσσηςмореκαὶиεγγὺςблизкоτοῦотπλοίουсудноγινόμενονрождаться,καὶиεφοβήθησανefovithisan.
20 οэтотδὲжеλέγειукладывать в постельαυτοῖςaftois,Εγώяειμιидти,μὴчтобы неφοβεῖσθεfoveisthe.
21 ήθελονithelonοῦνконечноλαβεῖνlaveinαυτὸνтут~ειςодинτὸэтотπλοῖονсудно!,καὶиευθέωςтотчас жеεγένετοрождатьсяτὸэтотπλοῖονсудно!επὶестьτῆς-!γῆςgisειςодинὴνбылυπῆγονypigon.
22 Τῆна!επαύριονна завтрашний деньοэтотόχλοςмножествоοэтотεστηκὼςestikosπέρανпо ту сторону!τῆς-!θαλάσσηςмореεῖδονвид~ότιчтоπλοιάριονсудёнышко!άλλοдругой~ουκoukῆνбылεκεῖтамειеслиμὴчтобы неένв,καὶиότιчтоουсебяσυνεισῆλθενsyneisilthenτοῖςtoisμαθηταῖςmathitaisαυτοῦтутοэтотΙησοῦςИисусειςодинτὸэтотπλοῖονсудно!αλλὰно (и)μόνοιодин-единственныйοιкудаμαθηταὶдоступный усвоению изучениюαυτοῦтутαπῆλθονapilthon·
23 άλλαно (и)ῆλθενilthenπλοῖαплавание~εκизΤιβεριάδοςtiveriadosεγγὺςблизкоτοῦотτόπουместоόπουгдеέφαγονefagonτὸνэтотάρτονхлеб ( пшеничный)~[ευχαριστήσαντοςefcharistisantosτοῦотκυρίουгосподь].
24 ότεкогдаοῦνконечноεῖδενeidenοэтотόχλοςмножествоότιчтоΙησοῦςИисусουκoukέστινидтиεκεῖтамουδὲи неοιкудаμαθηταὶдоступный усвоению изучениюαυτοῦтут,ενέβησανenevisanαυτοὶтут~ειςодинτὰэтотπλοιάριαсудёнышкоκαὶиῆλθονilthonειςодинΚαφαρναοὺμkafarnaoumζητοῦντεςzitountesτὸνэтотΙησοῦνiisoun.
25 καὶиευρόντεςevrontesαυτὸνтут~πέρανпо ту сторону!τῆς-!θαλάσσηςмореεῖπονeiponαυτῶafto,Ραββίмой) учитель,πότεкогда!ῶδεтакγέγοναςрождаться;
26 απεκρίθηapekrithiαυτοῖςaftoisοэтотΙησοῦςИисусκαὶиεῖπενсказать,Αμὴνвоистинуαμὴνвоистинуλέγωукладывать в постель!υμῖνymin,ζητεῖτέziteiteμεяουχouchότιчтоείδετεeideteσημεῖαsimeiaαλλ᾿ότιчтоεφάγετεefageteεκизτῶνtonάρτωνхлеб ( пшеничный)~καὶиεχορτάσθητεechortasthite.
27 εργάζεσθεergazestheμὴчтобы неτὴνэтотβρῶσινvrosinτὴνэтотαπολλυμένηνapollymeninαλλὰно (и)τὴνэтотβρῶσινvrosinτὴνэтотμένουσανстоять на местеειςодинζωὴνживойαιώνιονпостоянный~,ὴνбылοэтотυιὸςсынτοῦотανθρώπουчеловек~υμῖνyminδώσειдавать·τοῦτονпотому~γὰρведьοэтотπατὴρотецεσφράγισενesfragisenοэтотθεόςбог!.
28 εῖπονeiponοῦνконечноπρὸςа такжеαυτόνтут~,Τίктоποιῶμενpoiomenίναтамεργαζώμεθαergazomethaτὰэтотέργαдело~τοῦотθεοῦбог;
29 απεκρίθηapekrithiοэтотΙησοῦςИисусκαὶиεῖπενсказатьαυτοῖςaftois,Τοῦτόпотомуεστινидтиτὸэтотέργονделоτοῦотθεοῦбог,ίναтамπιστεύητεверитьειςодинὸνсущееαπέστειλενapesteilenεκεῖνοςтот.
30 εῖπονeiponοῦνконечноαυτῶafto,Τίктоοῦνконечноποιεῖςpoieisσὺтыσημεῖονотличительный (при)знак!,ίναтамίδωμενidomenκαὶиπιστεύσωμένверитьσοιты;τίктоεργάζηergazi;
31 οιкудаπατέρεςотецημῶνнашτὸэтотμάνναманна!έφαγονefagonενв!τῆна!ερήμωerimo,καθώςкак!εστινидтиγεγραμμένονписать,Άρτονхлеб ( пшеничный)~εκизτοῦотουρανοῦнебо~έδωκενedokenαυτοῖςaftoisφαγεῖνfagein.
32 εῖπενсказатьοῦνконечноαυτοῖςaftoisοэтотΙησοῦςИисус,Αμὴνвоистинуαμὴνвоистинуλέγωукладывать в постель!υμῖνymin,ουсебяΜωυσῆςmoysisδέδωκενдаватьυμῖνyminτὸνэтотάρτονхлеб ( пшеничный)~εκизτοῦотουρανοῦнебо~,αλλ᾿οэтотπατήρотец!μουяδίδωσινдаватьυμῖνyminτὸνэтотάρτονхлеб ( пшеничный)~εκизτοῦотουρανοῦнебо~τὸνэтотαληθινόνистинный~·
33 οэтотγὰρведьάρτοςхлеб ( пшеничный)τοῦотθεοῦбогεστινидтиοэтотκαταβαίνωνсходить (вниз)εκизτοῦотουρανοῦнебо~καὶиζωὴνживойδιδοὺςдаватьτῶtoκόσμωупорядоченность.
34 Εῖπονeiponοῦνконечноπρὸςа такжеαυτόνтут~,Κύριεгосподь,πάντοτεвсегда!δὸςдаватьημῖνiminτὸνэтотάρτονхлеб ( пшеничный)~τοῦτονпотому~.
35 εῖπενсказатьαυτοῖςaftoisοэтотΙησοῦςИисус,Εγώяειμιидтиοэтотάρτοςхлеб ( пшеничный)τῆς-!ζωῆςживой~·οэтотερχόμενοςerchomenosπρόςа также!μεяουсебяμὴчтобы неπεινάσηpeinasi,καὶиοэтотπιστεύωνверитьειςодинεμὲмой~ουсебяμὴчтобы неδιψήσειтомиться жаждойπώποτεкогда бы то ни было!.
36 αλλ᾿εῖπονeiponυμῖνyminότιчтоκαὶиεωράκατέeorakate[μεя]καὶиουсебяπιστεύετεверить.
37 ΠᾶνПанὸэтотδίδωσίνдаватьμοιяοэтотπατὴρотецπρὸςа такжеεμὲмой~ήξειixei,καὶиτὸνэтотερχόμενονerchomenonπρὸςа такжеεμὲмой~ουсебяμὴчтобы неεκβάλωekvaloέξωвне,
38 ότιчтоκαταβέβηκαсходить (вниз)απὸотτοῦотουρανοῦнебо~ουχouchίναтамποιῶкакойτὸэтотθέλημαволя!τὸэтотεμὸνмой~αλλὰно (и)τὸэтотθέλημαволя!τοῦотπέμψαντόςпосылатьμεя·
39 τοῦτοпотому!δέже!εστινидтиτὸэтотθέλημαволя!τοῦотπέμψαντόςпосылатьμεя,ίναтамπᾶνПанὸэтотδέδωκένдаватьμοιяμὴчтобы неαπολέσωapolesoεξшестьαυτοῦтутαλλὰно (и)αναστήσωanastisoαυτὸотвлечённость[ενв!]τῆна!εσχάτηкрайний~ημέραдень.
40 τοῦτοпотому!γάρведь!εστινидтиτὸэтотθέλημαволя!τοῦотπατρόςотецμουя,ίναтамπᾶςвсякий!οэтотθεωρῶνзритель~τὸνэтотυιὸνсын~καὶиπιστεύωνверитьειςодинαυτὸνтут~έχηпомеха~ζωὴνживойαιώνιονпостоянный~,καὶиαναστήσωanastisoαυτὸνтут~εγὼя[ενв!]τῆна!εσχάτηкрайний~ημέραдень.
41 ΕγόγγυζονegongyzonοῦνконечноοιкудаΙουδαῖοιИудея~περὶпревыше всегоαυτοῦтутότιчтоεῖπενсказать,Εγώяειμιидтиοэтотάρτοςхлеб ( пшеничный)οэтотκαταβὰςсходить (вниз)εκизτοῦотουρανοῦнебо~,
42 καὶиέλεγονэлег~,ΟυχouchοῦτόςэтотεστινидтиΙησοῦςИисусοэтотυιὸςсынΙωσήφiosif,οῦсебяημεῖςмыοίδαμενoidamenτὸνэтотπατέραотецκαὶиτὴνэтотμητέραмать;πῶςкак!νῦνныне!λέγειукладывать в постельότιчтоΕκизτοῦотουρανοῦнебо~καταβέβηκαсходить (вниз);
43 απεκρίθηapekrithiΙησοῦςИисусκαὶиεῖπενсказатьαυτοῖςaftois,Μὴчтобы неγογγύζετεвыражать недовольствоμετ᾿metαλλήλωνвзаимно.
44 ουδεὶςни одинδύναταιмочьελθεῖνeltheinπρόςа также!μεяεὰνеслиμὴчтобы неοэтотπατὴρотецοэтотπέμψαςпосылатьμεяελκύσηelkysiαυτόνтут~,καγὼkagoαναστήσωanastisoαυτὸνтут~ενв!τῆна!εσχάτηкрайний~ημέραдень.
45 έστινидтиγεγραμμένονписатьενв!τοῖςtoisπροφήταιςистолкователь,Καὶиέσονταιesontaiπάντεςвсякийδιδακτοὶпреподанныйθεοῦбог·πᾶςвсякий!οэтотακούσαςслышимое слышанное~παρὰвозмездие убийцамτοῦотπατρὸςотецκαὶиμαθὼνучитьсяέρχεταιerchetaiπρὸςа такжеεμέмой~.
46 ουχouchότιчтоτὸνэтотπατέραотецεώρακένeorakenτιςкто!ειеслиμὴчтобы неοэтотὼνonπαρὰвозмездие убийцамτοῦотθεοῦбог,οῦτοςэтотεώρακενeorakenτὸνэтотπατέραотец.
47 αμὴνвоистинуαμὴνвоистинуλέγωукладывать в постель!υμῖνymin,οэтотπιστεύωνверитьέχειecheiζωὴνживойαιώνιονпостоянный~.
48 εγώяειμιидтиοэтотάρτοςхлеб ( пшеничный)τῆς-!ζωῆςживой~.
49 οιкудаπατέρεςотецυμῶνymonέφαγονefagonενв!τῆна!ερήμωerimoτὸэтотμάνναманна!καὶиαπέθανονapethanon·
50 οῦτόςэтотεστινидтиοэтотάρτοςхлеб ( пшеничный)οэтотεκизτοῦотουρανοῦнебо~καταβαίνωνсходить (вниз)ίναтамτιςкто!εξшестьαυτοῦтутφάγηлюбитель поесть~καὶиμὴчтобы неαποθάνηapothani.
51 εγώяειμιидтиοэтотάρτοςхлеб ( пшеничный)οэтотζῶνzonοэтотεκизτοῦотουρανοῦнебо~καταβάςсходить (вниз)·εάνеслиτιςкто!φάγηлюбитель поесть~εκизτούτουэтотτοῦотάρτουхлеб ( пшеничный)~ζήσειziseiειςодинτὸνэтотαιῶναaiona·καὶиοэтотάρτοςхлеб ( пшеничный)δὲжеὸνсущееεγὼяδώσωдаватьηкудаσάρξплоть!μούяεστινидтиυπὲρсильноτῆς-!τοῦотκόσμουупорядоченностьζωῆςживой~.
52 Εμάχοντοemachontoοῦνконечноπρὸςа такжеαλλήλουςвзаимно~οιкудаΙουδαῖοιИудея~λέγοντεςукладывать в постель,Πῶςкак!δύναταιмочьοῦτοςэтотημῖνiminδοῦναιdounaiτὴνэтотσάρκαsarka[αυτοῦтут]φαγεῖνfagein;
53 εῖπενсказатьοῦνконечноαυτοῖςaftoisοэтотΙησοῦςИисус,Αμὴνвоистинуαμὴνвоистинуλέγωукладывать в постель!υμῖνymin,εὰνеслиμὴчтобы неφάγητεестьτὴνэтотσάρκαsarkaτοῦотυιοῦyiouτοῦотανθρώπουчеловек~καὶиπίητεпитьαυτοῦтутτὸэтотαῖμαкровь,ουκoukέχετεЭхет~ζωὴνживойενв!εαυτοῖςeaftois.
54 οэтотτρώγωνгрызтьμουяτὴνэтотσάρκαsarkaκαὶиπίνωνячменный напитокμουяτὸэтотαῖμαкровьέχειecheiζωὴνживойαιώνιονпостоянный~,καγὼkagoαναστήσωanastisoαυτὸνтут~τῆна!εσχάτηкрайний~ημέραдень·
55 ηкудаγὰρведьσάρξплоть!μουяαληθήςговорящий правдуεστινидтиβρῶσιςпища!,καὶиτὸэтотαῖμάкровьμουяαληθήςговорящий правдуεστινидтиπόσιςпитьё!.
56 οэтотτρώγωνгрызтьμουяτὴνэтотσάρκαsarkaκαὶиπίνωνячменный напитокμουяτὸэтотαῖμαкровьενв!εμοὶмой~μένειстоять на местеκαγὼkagoενв!αυτῶafto.
57 καθὼςкакαπέστειλένapesteilenμεяοэтотζῶνzonπατὴρотецκαγὼkagoζῶzoδιὰДияτὸνэтотπατέραотец,καὶиοэтотτρώγωνгрызтьμεяκακεῖνοςkakeinosζήσειziseiδι᾿diεμέмой~.
58 οῦτόςэтотεστινидтиοэтотάρτοςхлеб ( пшеничный)οэтотεκизτοῦотουρανοῦнебо~καταβάςсходить (вниз),ουсебяκαθὼςкакέφαγονefagonοιкудаπατέρεςотецκαὶиαπέθανονapethanon·οэтотτρώγωνгрызтьτοῦτονпотому~τὸνэтотάρτονхлеб ( пшеничный)~ζήσειziseiειςодинτὸνэтотαιῶναaiona.
59 Ταῦταпоэтому!εῖπενсказатьενв!συναγωγῆсоединениеδιδάσκωνучитьενв!Καφαρναούμkafarnaoum.
60 Πολλοὶбольшинствоοῦνконечноακούσαντεςakousantesεκизτῶνtonμαθητῶνдоступный усвоению изучению~αυτοῦтутεῖπανeipan,Σκληρόςсухой!εστινидтиοэтотλόγοςслово!οῦτοςэтот·τίςкто!δύναταιмочьαυτοῦтутακούεινakouein;
61 ειδὼςeidosδὲжеοэтотΙησοῦςИисусενв!εαυτῶeaftoότιчтоγογγύζουσινвыражать недовольствоπερὶпревыше всегоτούτουэтотοιкудаμαθηταὶдоступный усвоению изучениюαυτοῦтутεῖπενсказатьαυτοῖςaftois,Τοῦτοпотому!υμᾶςymasσκανδαλίζειсоблазнять;
62 εὰνеслиοῦνконечноθεωρῆτεнаблюдаемый~τὸνэтотυιὸνсын~τοῦотανθρώπουчеловек~αναβαίνονταanavainontaόπουгдеῆνбылτὸэтотπρότερονпрежде!;
63 τὸэтотπνεῦμάвеяниеεστινидтиτὸэтотζωοποιοῦνzoopoioun,ηкудаσὰρξплотьουκoukωφελεῖпомощь~ουδένпустота·τὰэтотρήματαсказанное~ὰахεγὼяλελάληκαговорить зряυμῖνyminπνεῦμάвеяниеεστινидтиκαὶиζωήжизнь!εστινидти.
64 αλλ᾿εισὶνeisinεξшестьυμῶνymonτινεςктоοὶкудаουсебяπιστεύουσινверить.ήδειудовольствия~γὰρведьεξшестьαρχῆςпредводитель~οэтотΙησοῦςИисусτίνεςктоεισὶνeisinοιкудаμὴчтобы неπιστεύοντεςверитьκαὶиτίςкто!εστινидтиοэтотπαραδώσωνпередаватьαυτόνтут~.
65 καὶиέλεγενelegen,ΔιὰДияτοῦτοпотому!είρηκαeirikaυμῖνyminότιчтоουδεὶςни одинδύναταιмочьελθεῖνeltheinπρόςа также!μεяεὰνеслиμὴчтобы неῆкудаδεδομένονдаватьαυτῶaftoεκизτοῦотπατρόςотец.
66 Εκизτούτουэтот[οῦνконечно]πολλοὶбольшинствоεκизτῶνtonμαθητῶνдоступный усвоению изучению~αυτοῦтутαπῆλθονapilthonειςодинτὰэтотοπίσωсзадиκαὶиουκέτιуже неμετ᾿metαυτοῦтутπεριεπάτουνходить кругом.
67 εῖπενсказатьοῦνконечноοэтотΙησοῦςИисусτοῖςtoisδώδεκαдвенадцать!,Μὴчтобы неκαὶиυμεῖςвыθέλετεжелатьυπάγεινypagein;
68 απεκρίθηapekrithiαυτῶaftoΣίμωνСимонΠέτροςкамень!,Κύριεгосподь,πρὸςа такжеτίναктоαπελευσόμεθαapelefsometha;ρήματαсказанное~ζωῆςживой~αιωνίουaioniouέχειςecheis,
69 καὶиημεῖςмыπεπιστεύκαμενверитьκαὶиεγνώκαμενegnokamenότιчтоσὺтыεῖеслиοэтотάγιοςсвященныйτοῦотθεοῦбог.
70 απεκρίθηapekrithiαυτοῖςaftoisοэтотΙησοῦςИисус,Ουκoukεγὼяυμᾶςymasτοὺςэтотδώδεκαдвенадцать!εξελεξάμηνexelexamin,καὶиεξшестьυμῶνymonεῖςодинδιάβολόςклеветническийεστινидти;
71 έλεγενelegenδὲжеτὸνэтотΙούδανioudanΣίμωνοςsimonosΙσκαριώτουiskariotou·οῦτοςэтотγὰρведьέμελλενemellenπαραδιδόναιпередаватьαυτόνтут~,εῖςодин[ὼνon]εκизτῶνtonδώδεκαдвенадцать!.
← Назад Конец
6-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl