1 Ταῦταпоэтому!ειπὼνeiponΙησοῦςИисусεξῆλθενexilthenσὺνвместеτοῖςtoisμαθηταῖςmathitaisαυτοῦтутπέρανпо ту сторону!τοῦотχειμάρρουcheimarrouτοῦотΚεδρὼνКедронόπουгдеῆνбылκῆποςсад!,ειςодинὸνсущееεισῆλθενeisilthenαυτὸςсамκαὶиοιкудаμαθηταὶдоступный усвоению изучениюαυτοῦтут.
2 ήδειудовольствия~δὲжеκαὶиΙούδαςioudasοэтотπαραδιδοὺςпередаватьαυτὸνтут~τὸνэтотτόπονместо,ότιчтоπολλάκιςчасто!συνήχθηсобиратьΙησοῦςИисусεκεῖтамμετὰсуществуетτῶνtonμαθητῶνдоступный усвоению изучению~αυτοῦтут.
3 οэтотοῦνконечноΙούδαςioudasλαβὼνбратьτὴνэтотσπεῖρανspeiranκαὶиεκизτῶνtonαρχιερέωνarchiereonκαὶи[εκиз]τῶνtonΦαρισαίωνfarisaionυπηρέταςпомощник~έρχεταιerchetaiεκεῖтамμετὰсуществуетφανῶνсветлый~καὶиλαμπάδωνфакелκαὶиόπλωνорудие~.
4 ΙησοῦςИисусοῦνконечноειδὼςeidosπάνταвсякийτὰэтотερχόμεναerchomenaεπ᾿epαυτὸνтут~εξῆλθενexilthenκαὶиλέγειукладывать в постельαυτοῖςaftois,Τίναктоζητεῖτεziteite;
5 απεκρίθησανответили чтоαυτῶafto,ΙησοῦνiisounτὸνэтотΝαζωραῖονnazoraion.λέγειукладывать в постельαυτοῖςaftois,Εγώяειμιидти.ειστήκειeistikeiδὲжеκαὶиΙούδαςioudasοэтотπαραδιδοὺςпередаватьαυτὸνтут~μετ᾿metαυτῶνтут~.
6 ωςгдеοῦνконечноεῖπενсказатьαυτοῖςaftois,Εγώяειμιидти,απῆλθονapilthonειςодинτὰэтотοπίσωсзадиκαὶиέπεσανepesanχαμαίземля!.
7 πάλινназад!οῦνконечноεπηρώτησενepirotisenαυτούςтут~,Τίναктоζητεῖτεziteite;οιкудаδὲжеεῖπανeipan,ΙησοῦνiisounτὸνэтотΝαζωραῖονnazoraion.
8 απεκρίθηapekrithiΙησοῦςИисус,Εῖπονeiponυμῖνyminότιчтоεγώяειμιидти·ειеслиοῦνконечноεμὲмой~ζητεῖτεziteite,άφετεотпущенный на волю~τούτουςэтотυπάγεινypagein·
9 ίναтамπληρωθῆplirothiοэтотλόγοςслово!ὸνсущееεῖπενсказатьότιчтоΟὺςухоδέδωκάςдаватьμοιяουκoukαπώλεσαapolesaεξшестьαυτῶνтут~ουδέναничтожество~.
10 ΣίμωνСимонοῦνконечноΠέτροςкамень!έχωνпомеха~μάχαιρανжертвенный ножείλκυσενeilkysenαυτὴνaftinκαὶиέπαισενepaisenτὸνэтотτοῦотαρχιερέωςarchiereosδοῦλονрабство!καὶиαπέκοψενapekopsenαυτοῦтутτὸэтотωτάριονушкоτὸэтотδεξιόνправая сторона!.ῆνбылδὲжеόνομαимяτῶtoδούλωрабскийΜάλχοςmalchos.
11 εῖπενсказатьοῦνконечноοэтотΙησοῦςИисусτῶtoΠέτρωпобивать камнями,Βάλεбросатьτὴνэтотμάχαιρανжертвенный ножειςодинτὴνэтотθήκηνхранилище·τὸэтотποτήριονчаша!ὸэтотδέδωκένдаватьμοιяοэтотπατὴρотецουсебяμὴчтобы неπίωpioαυτόотвлечённость;
12 Ηкудаοῦνконечноσπεῖραизвив!καὶиοэтотχιλίαρχοςхилиарх!καὶиοιкудаυπηρέταιypiretaiτῶνtonΙουδαίωνИудея~συνέλαβονсобиратьτὸνэтотΙησοῦνiisounκαὶиέδησανedisanαυτὸνтут~
13 καὶиήγαγονigagonπρὸςа такжеΆννανannanπρῶτονво-первых!·ῆνбылγὰρведьπενθερὸςтестьτοῦотΚαιάφαkaiafa,ὸςэтотῆνбылαρχιερεὺςверховный жрецτοῦотενιαυτοῦцикл времени~εκείνουтот~·
14 ῆνбылδὲжеΚαιάφαςkaiafasοэтотσυμβουλεύσαςдавать советτοῖςtoisΙουδαίοιςioudaioisότιчтоσυμφέρειсносить (в одно место)έναпрошлогодний~άνθρωπονчеловек~αποθανεῖνapothaneinυπὲρсильноτοῦотλαοῦвойско~.
15 ΗκολούθειikoloutheiδὲжеτῶtoΙησοῦИисус~ΣίμωνСимонΠέτροςкамень!καὶиάλλοςдругойμαθητήςученик!.οэтотδὲжеμαθητὴςученикεκεῖνοςтотῆνбылγνωστὸςизвестныйτῶtoαρχιερεῖarchierei,καὶиσυνεισῆλθενsyneisilthenτῶtoΙησοῦИисус~ειςодинτὴνэтотαυλὴνavlinτοῦотαρχιερέωςarchiereos,
16 οэтотδὲжеΠέτροςкамень!ειστήκειeistikeiπρὸςа такжеτῆна!θύραдверь!έξωвне.εξῆλθενexilthenοῦνконечноοэтотμαθητὴςученикοэтотάλλοςдругойοэтотγνωστὸςизвестныйτοῦотαρχιερέωςarchiereosκαὶиεῖπενсказатьτῆна!θυρωρῶthyroroκαὶиεισήγαγενeisigagenτὸνэтотΠέτρονкамень.
17 λέγειукладывать в постельοῦνконечноτῶtoΠέτρωпобивать камнямиηкудаπαιδίσκηмолоденькая девушка!ηкудаθυρωρόςпривратник!,Μὴчтобы неκαὶиσὺтыεκизτῶνtonμαθητῶνдоступный усвоению изучению~εῖеслиτοῦотανθρώπουчеловек~τούτουэтот;λέγειукладывать в постельεκεῖνοςтот,Ουκoukειμίидти.
18 ειστήκεισανeistikeisanδὲжеοιкудаδοῦλοιрабский~καὶиοιкудаυπηρέταιypiretaiανθρακιὰνanthrakianπεποιηκότεςделать,ότιчтоψῦχοςпрохлада!ῆνбыл,καὶиεθερμαίνοντοethermainonto·ῆνбылδὲжеκαὶиοэтотΠέτροςкамень!μετ᾿metαυτῶνтут~εστὼςestosκαὶиθερμαινόμενοςгреть.
19 Οэтотοῦνконечноαρχιερεὺςверховный жрецηρώτησενirotisenτὸνэтотΙησοῦνiisounπερὶпревыше всегоτῶνtonμαθητῶνдоступный усвоению изучению~αυτοῦтутκαὶиπερὶпревыше всегоτῆς-!διδαχῆςобучение~αυτοῦтут.
20 απεκρίθηapekrithiαυτῶaftoΙησοῦςИисус,Εγὼяπαρρησίαоткровенная речь!λελάληκαговорить зряτῶtoκόσμωупорядоченность·εγὼяπάντοτεвсегда!εδίδαξαedidaxaενв!συναγωγῆсоединениеκαὶиενв!τῶtoιερῶiero,όπουгдеπάντεςвсякийοιкудаΙουδαῖοιИудея~συνέρχονταιидти вместе,καὶиενв!κρυπτῶзакрыватьελάλησαelalisaουδένпустота.
21 τίктоμεяερωτᾶςвлюблённая~;ερώτησονerotisonτοὺςэтотακηκοόταςakikootasτίктоελάλησαelalisaαυτοῖςaftois·ίδεа такжеοῦτοιпоистине (правоοίδασινoidasinὰахεῖπονeiponεγώя.
22 ταῦταпоэтому!δὲжеαυτοῦтутειπόντοςeipontosεῖςодинπαρεστηκὼςустанавливать возлеτῶνtonυπηρετῶνпомощник~έδωκενedokenράπισμαударτῶtoΙησοῦИисус~ειπώνeipon,Ούτωςтакαποκρίνηapokriniτῶtoαρχιερεῖarchierei;
23 απεκρίθηapekrithiαυτῶaftoΙησοῦςИисус,Ειеслиκακῶςплохо!ελάλησαelalisa,μαρτύρησονсвидетельствоватьπερὶпревыше всегоτοῦотκακοῦплохой~·ειеслиδὲжеκαλῶςкрасиво!,τίктоμεяδέρειςсдирать кожу;
24 απέστειλενapesteilenοῦνконечноαυτὸνтут~οэтотΆνναςГаннон~δεδεμένονсвязыватьπρὸςа такжеΚαιάφανkaiafanτὸνэтотαρχιερέαarchierea.
25 Η͂νбылδὲжеΣίμωνСимонΠέτροςкамень!εστὼςestosκαὶиθερμαινόμενοςгреть.εῖπονeiponοῦνконечноαυτῶafto,Μὴчтобы неκαὶиσὺтыεκизτῶνtonμαθητῶνдоступный усвоению изучению~αυτοῦтутεῖесли;ηρνήσατοirnisatoεκεῖνοςтотκαὶиεῖπενсказать,Ουκoukειμίидти.
26 λέγειукладывать в постельεῖςодинεκизτῶνtonδούλωνрабскийτοῦотαρχιερέωςarchiereos,συγγενὴςврождённыйὼνonοῦсебяαπέκοψενapekopsenΠέτροςкамень!τὸэтотωτίονушко,Ουκoukεγώяσεи )!εῖδονвид~ενв!τῶtoκήπωсадμετ᾿metαυτοῦтут;
27 πάλινназад!οῦνконечноηρνήσατοirnisatoΠέτροςкамень!·καὶиευθέωςтотчас жеαλέκτωρпетухεφώνησενefonisen.
28 ΆγουσινagousinοῦνконечноτὸνэтотΙησοῦνiisounαπὸотτοῦотΚαιάφαkaiafaειςодинτὸэтотπραιτώριονpraitorion·ῆνбылδὲжеπρωίрано утром·καὶиαυτοὶтут~ουκoukεισῆλθονeisilthonειςодинτὸэтотπραιτώριονpraitorion,ίναтамμὴчтобы неμιανθῶσινmianthosinαλλὰно (и)φάγωσινестьτὸэтотπάσχαпасха!.
29 εξῆλθενexilthenοῦνконечноοэтотΠιλᾶτοςpilatosέξωвнеπρὸςа такжеαυτοὺςтут~καὶиφησίνговорить,Τίναктоκατηγορίανобвинениеφέρετεнестиκατὰвнизτοῦотανθρώπουчеловек~τούτουэтот;
30 απεκρίθησανответили чтоκαὶиεῖπανeipanαυτῶafto,Ειеслиμὴчтобы неῆνбылοῦτοςэтотκακὸνзлоποιῶνнапиток~,ουκoukάνбыть можетσοιтыπαρεδώκαμενпередаватьαυτόνтут~.
31 εῖπενсказатьοῦνконечноαυτοῖςaftoisοэтотΠιλᾶτοςpilatos,Λάβετεбратьαυτὸνтут~υμεῖςвы,καὶиκατὰвнизτὸνэтотνόμονобычайυμῶνymonκρίνατεотделятьαυτόνтут~.εῖπονeipon[οῦνконечно]αυτῶaftoοιкудаΙουδαῖοιИудея~,Ημῖνiminουκoukέξεστινexestinαποκτεῖναιapokteinaiουδέναничтожество~·
32 ίναтамοэтотλόγοςслово!τοῦотΙησοῦИисус~πληρωθῆplirothiὸνсущееεῖπενсказатьσημαίνωνобозначатьποίωкакойθανάτωубиватьήμελλενimellenαποθνήσκεινapothniskein.
33 Εισῆλθενeisilthenοῦνконечноπάλινназад!ειςодинτὸэтотπραιτώριονpraitorionοэтотΠιλᾶτοςpilatosκαὶиεφώνησενefonisenτὸνэтотΙησοῦνiisounκαὶиεῖπενсказатьαυτῶafto,ΣὺтыεῖеслиοэтотβασιλεὺςцарьτῶνtonΙουδαίωνИудея~;
34 απεκρίθηapekrithiΙησοῦςИисус,Απὸотσεαυτοῦтебя самого!σὺтыτοῦτοпотому!λέγειςукладывать в постельὴкудаάλλοιдругой~εῖπόνeiponσοιтыπερὶпревыше всегоεμοῦмой~;
35 απεκρίθηapekrithiοэтотΠιλᾶτοςpilatos,ΜήτιмудростьεγὼяΙουδαῖόςродом из колена принадлежащий к колену Иудыειμιидти;τὸэтотέθνοςобществоτὸэтотσὸνтвойκαὶиοιкудаαρχιερεῖςarchiereisπαρέδωκάνпередаватьσεи )!εμοίмой~·τίктоεποίησαςepoiisas;
36 απεκρίθηapekrithiΙησοῦςИисус,Ηкудаβασιλείαцарская власть!ηкудаεμὴмой~ουκoukέστινидтиεκизτοῦотκόσμουупорядоченностьτούτουэтот·ειеслиεκизτοῦотκόσμουупорядоченностьτούτουэтотῆνбылηкудаβασιλείαцарская власть!ηкудаεμήмой~,οιкудаυπηρέταιypiretaiοιкудаεμοὶмой~ηγωνίζοντοigonizonto[άνбыть может],ίναтамμὴчтобы неπαραδοθῶparadothoτοῖςtoisΙουδαίοιςioudaiois·νῦνныне!δὲжеηкудаβασιλείαцарская власть!ηкудаεμὴмой~ουκoukέστινидтиεντεῦθενотсюда.
37 εῖπενсказатьοῦνконечноαυτῶaftoοэтотΠιλᾶτοςpilatos,Ουκοῦνвсё же неβασιλεὺςцарьεῖеслиσύты!;απεκρίθηapekrithiοэтотΙησοῦςИисус,Σὺтыλέγειςукладывать в постельότιчтоβασιλεύςцарь!ειμιидти.εγὼяειςодинτοῦτοпотому!γεγέννημαιрождатьκαὶиειςодинτοῦτοпотому!ελήλυθαelilythaειςодинτὸνэтотκόσμονупорядоченность,ίναтамμαρτυρήσωсвидетельствоватьτῆна!αληθείαправда·πᾶςвсякий!οэтотὼνonεκизτῆς-!αληθείαςправда~ακούειakoueiμουяτῆς-!φωνῆςзвук~.
38 λέγειукладывать в постельαυτῶaftoοэтотΠιλᾶτοςpilatos,Τίктоεστινидтиαλήθειαправда;Καὶиτοῦτοпотому!ειπὼνeiponπάλινназад!εξῆλθενexilthenπρὸςа такжеτοὺςэтотΙουδαίουςИудея~,καὶиλέγειукладывать в постельαυτοῖςaftois,Εγὼяουδεμίανoudemianευρίσκωнаходитьενв!αυτῶaftoαιτίανaitian.
39 έστινидтиδὲжеσυνήθειαобщение!υμῖνyminίναтамέναпрошлогодний~απολύσωapolysoυμῖνyminενв!τῶtoπάσχαпасха!·βούλεσθεжелатьοῦνконечноαπολύσωapolysoυμῖνyminτὸνэтотβασιλέαцарьτῶνtonΙουδαίωνИудея~;
40 εκραύγασανekravgasanοῦνконечноπάλινназад!λέγοντεςукладывать в постель,Μὴчтобы неτοῦτονпотому~αλλὰно (и)τὸνэтотΒαραββᾶνvaravvan.ῆνбылδὲжеοэтотΒαραββᾶςvaravvasληστήςразбойник.
← Назад Конец
18-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl