1 | За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых. |
Подстрочный перевод:
ΟοῦνΙησοῦςπρὸὲξημερῶντοῦπάσχαῆλθενειςΒηθανίαν,όπουῆνΛάζαρος,ὸνήγειρενεκνεκρῶνΙησοῦς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним. |
Подстрочный перевод:
εποίησανοῦναυτῶδεῖπνονεκεῖ,καὶηΜάρθαδιηκόνει,οδὲΛάζαροςεῖςῆνεκτῶνανακειμένωνσὺναυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира. |
Подстрочный перевод:
ηοῦνΜαριὰμλαβοῦσαλίτρανμύρουνάρδουπιστικῆςπολυτίμουήλειψεντοὺςπόδαςτοῦΙησοῦκαὶεξέμαξενταῖςθριξὶναυτῆςτοὺςπόδαςαυτοῦ·ηδὲοικίαεπληρώθηεκτῆςοσμῆςτοῦμύρου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал: |
Подстрочный перевод:
λέγειδὲΙούδαςοΙσκαριώτηςεῖςτῶνμαθητῶναυτοῦ,ομέλλωναυτὸνπαραδιδόναι,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим? |
Подстрочный перевод:
Διὰτίτοῦτοτὸμύρονουκεπράθητριακοσίωνδηναρίωνκαὶεδόθηπτωχοῖς;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали. |
Подстрочный перевод:
εῖπενδὲτοῦτοουχότιπερὶτῶνπτωχῶνέμελεναυτῶαλλ᾿ότικλέπτηςῆνκαὶτὸγλωσσόκομονέχωντὰβαλλόμεναεβάσταζεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Иисус же сказал: оставьте ее; она сберегла это на день погребения Моего. |
Подстрочный перевод:
εῖπενοῦνοΙησοῦς,Άφεςαυτήν,ίναειςτὴνημέραντοῦενταφιασμοῦμουτηρήσηαυτό·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда. |
Подстрочный перевод:
τοὺςπτωχοὺςγὰρπάντοτεέχετεμεθ᾿εαυτῶν,εμὲδὲουπάντοτεέχετε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мертвых. |
Подстрочный перевод:
Έγνωοῦν[ο]όχλοςπολὺςεκτῶνΙουδαίωνότιεκεῖεστιν,καὶῆλθονουδιὰτὸνΙησοῦνμόνοναλλ᾿ίνακαὶτὸνΛάζαρονίδωσινὸνήγειρενεκνεκρῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Первосвященники же положили убить и Лазаря, |
Подстрочный перевод:
εβουλεύσαντοδὲοιαρχιερεῖςίνακαὶτὸνΛάζαροναποκτείνωσιν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса. |
Подстрочный перевод:
ότιπολλοὶδι᾿αυτὸνυπῆγοντῶνΙουδαίωνκαὶεπίστευονειςτὸνΙησοῦν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим, |
Подстрочный перевод:
Τῆεπαύριονοόχλοςπολὺςοελθὼνειςτὴνεορτήν,ακούσαντεςότιέρχεταιοΙησοῦςειςΙεροσόλυμα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев! |
Подстрочный перевод:
έλαβοντὰβαίατῶνφοινίκωνκαὶεξῆλθονειςυπάντησιναυτῶ,καὶεκραύγαζον,Ωσαννά·ευλογημένοςοερχόμενοςενονόματικυρίου,καὶοβασιλεὺςτοῦΙσραήλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано: |
Подстрочный перевод:
ευρὼνδὲοΙησοῦςονάριονεκάθισενεπ᾿αυτό,καθώςεστινγεγραμμένον,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | Не бойся, дщерь Сионова! се, Царь твой грядет, сидя на молодом осле. |
Подстрочный перевод:
Μὴφοβοῦ,θυγάτηρΣιών·ιδοὺοβασιλεύςσουέρχεται,καθήμενοςεπὶπῶλονόνου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что так было о Нем написано, и это сделали Ему. |
Подстрочный перевод:
ταῦταουκέγνωσαναυτοῦοιμαθηταὶτὸπρῶτον,αλλ᾿ότεεδοξάσθηΙησοῦςτότεεμνήσθησανότιταῦταῆνεπ᾿αυτῶγεγραμμένακαὶταῦταεποίησαναυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мертвых. |
Подстрочный перевод:
εμαρτύρειοῦνοόχλοςοὼνμετ᾿αυτοῦότετὸνΛάζαρονεφώνησενεκτοῦμνημείουκαὶήγειρεναυτὸνεκνεκρῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | Потому и встретил Его народ, ибо слышал, что Он сотворил это чудо. |
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτο[καὶ]υπήντησεναυτῶοόχλοςότιήκουσαντοῦτοαυτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идет за Ним. |
Подстрочный перевод:
οιοῦνΦαρισαῖοιεῖπανπρὸςεαυτούς,Θεωρεῖτεότιουκωφελεῖτεουδέν·ίδεοκόσμοςοπίσωαυτοῦαπῆλθεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины. |
Подстрочный перевод:
Η͂σανδὲΈλληνέςτινεςεκτῶναναβαινόντωνίναπροσκυνήσωσινεντῆεορτῆ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
21 | Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса. |
Подстрочный перевод:
οῦτοιοῦνπροσῆλθονΦιλίππωτῶαπὸΒηθσαιδὰτῆςΓαλιλαίας,καὶηρώτωναυτὸνλέγοντες,Κύριε,θέλομεντὸνΙησοῦνιδεῖν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
22 | Филипп идет и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу. |
Подстрочный перевод:
έρχεταιοΦίλιπποςκαὶλέγειτῶΑνδρέα·έρχεταιΑνδρέαςκαὶΦίλιπποςκαὶλέγουσιντῶΙησοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
23 | Иисус же сказал им в ответ: пришел час прославиться Сыну Человеческому. |
Подстрочный перевод:
οδὲΙησοῦςαποκρίνεταιαυτοῖςλέγων,Ελήλυθενηώραίναδοξασθῆουιὸςτοῦανθρώπου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
24 | Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода. |
Подстрочный перевод:
αμὴναμὴνλέγωυμῖν,εὰνμὴοκόκκοςτοῦσίτουπεσὼνειςτὴνγῆναποθάνη,αυτὸςμόνοςμένει·εὰνδὲαποθάνη,πολὺνκαρπὸνφέρει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
25 | Любящий душу свою погубит ее; а ненавидящий душу свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную. |
Подстрочный перевод:
οφιλῶντὴνψυχὴναυτοῦαπολλύειαυτήν,καὶομισῶντὴνψυχὴναυτοῦεντῶκόσμωτούτωειςζωὴναιώνιονφυλάξειαυτήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
26 | Кто Мне служит, Мне да последует; и где Я, там и слуга Мой будет. И кто Мне служит, того почтит Отец Мой. |
Подстрочный перевод:
εὰνεμοίτιςδιακονῆ,εμοὶακολουθείτω,καὶόπουειμὶεγὼεκεῖκαὶοδιάκονοςοεμὸςέσται·εάντιςεμοὶδιακονῆτιμήσειαυτὸνοπατήρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
27 | Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришел. |
Подстрочный перевод:
Νῦνηψυχήμουτετάρακται.καὶτίείπω;Πάτερ,σῶσόνμεεκτῆςώραςταύτης;αλλὰδιὰτοῦτοῆλθονειςτὴνώρανταύτην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
28 | Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще прославлю. |
Подстрочный перевод:
πάτερ,δόξασόνσουτὸόνομα.ῆλθενοῦνφωνὴεκτοῦουρανοῦ,Καὶεδόξασακαὶπάλινδοξάσω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
29 | Народ, стоявший и слышавший то, говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему. |
Подстрочный перевод:
οοῦνόχλοςοεστὼςκαὶακούσαςέλεγενβροντὴνγεγονέναι·άλλοιέλεγον,Άγγελοςαυτῶλελάληκεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
30 | Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа. |
Подстрочный перевод:
απεκρίθηκαὶεῖπενΙησοῦς,Ουδι᾿εμὲηφωνὴαύτηγέγονεναλλὰδι᾿υμᾶς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
31 | Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон. |
Подстрочный перевод:
νῦνκρίσιςεστὶντοῦκόσμουτούτου,νῦνοάρχωντοῦκόσμουτούτουεκβληθήσεταιέξω·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
32 | И когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе. |
Подстрочный перевод:
καγὼεὰνυψωθῶεκτῆςγῆς,πάνταςελκύσωπρὸςεμαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
33 | Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет. |
Подстрочный перевод:
τοῦτοδὲέλεγενσημαίνωνποίωθανάτωήμελλεναποθνήσκειν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
34 | Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий? |
Подстрочный перевод:
απεκρίθηοῦναυτῶοόχλος,ΗμεῖςηκούσαμενεκτοῦνόμουότιοΧριστὸςμένειειςτὸναιῶνα,καὶπῶςσὺλέγειςότιδεῖυψωθῆναιτὸνυιὸντοῦανθρώπου;τίςεστινοῦτοςουιὸςτοῦανθρώπου;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
35 | Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет. |
Подстрочный перевод:
εῖπενοῦναυτοῖςοΙησοῦς,Έτιμικρὸνχρόνοντὸφῶςενυμῖνεστιν.περιπατεῖτεωςτὸφῶςέχετε,ίναμὴσκοτίαυμᾶςκαταλάβη·καὶοπεριπατῶνεντῆσκοτίαουκοῖδενποῦυπάγει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
36 | Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошел и скрылся от них. |
Подстрочный перевод:
ωςτὸφῶςέχετε,πιστεύετεειςτὸφῶς,ίναυιοὶφωτὸςγένησθε.ΤαῦταελάλησενΙησοῦς,καὶαπελθὼνεκρύβηαπ᾿αυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
37 | Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него, |
Подстрочный перевод:
Τοσαῦταδὲαυτοῦσημεῖαπεποιηκότοςέμπροσθεναυτῶνουκεπίστευονειςαυτόν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
38 | да сбудется слово Исаии пророка: Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня? |
Подстрочный перевод:
ίναολόγοςΗσαίουτοῦπροφήτουπληρωθῆὸνεῖπεν,Κύριε,τίςεπίστευσεντῆακοῆημῶν;καὶοβραχίωνκυρίουτίνιαπεκαλύφθη;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
39 | Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия, |
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοουκηδύναντοπιστεύειν,ότιπάλινεῖπενΗσαίας,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
40 | народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их. |
Подстрочный перевод:
Τετύφλωκεναυτῶντοὺςοφθαλμοὺςκαὶεπώρωσεναυτῶντὴνκαρδίαν,ίναμὴίδωσιντοῖςοφθαλμοῖςκαὶνοήσωσιντῆκαρδίακαὶστραφῶσιν,καὶιάσομαιαυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
41 | Сие сказал Исаия, когда видел славу Его и говорил о Нем. |
Подстрочный перевод:
ταῦταεῖπενΗσαίας,ότιεῖδεντὴνδόξαναυτοῦ,καὶελάλησενπερὶαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
42 | Впрочем и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлученными от синагоги, |
Подстрочный перевод:
όμωςμέντοικαὶεκτῶναρχόντωνπολλοὶεπίστευσανειςαυτόν,αλλὰδιὰτοὺςΦαρισαίουςουχωμολόγουνίναμὴαποσυνάγωγοιγένωνται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
43 | ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию. |
Подстрочный перевод:
ηγάπησανγὰρτὴνδόξαντῶνανθρώπωνμᾶλλονήπερτὴνδόξαντοῦθεοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
44 | Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня. |
Подстрочный перевод:
Ιησοῦςδὲέκραξενκαὶεῖπεν,Οπιστεύωνειςεμὲουπιστεύειειςεμὲαλλὰειςτὸνπέμψαντάμε,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
45 | И видящий Меня видит Пославшего Меня. |
Подстрочный перевод:
καὶοθεωρῶνεμὲθεωρεῖτὸνπέμψαντάμε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
46 | Я свет пришел в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме. |
Подстрочный перевод:
εγὼφῶςειςτὸνκόσμονελήλυθα,ίναπᾶςοπιστεύωνειςεμὲεντῆσκοτίαμὴμείνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
47 | И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир. |
Подстрочный перевод:
καὶεάντίςμουακούσητῶνρημάτωνκαὶμὴφυλάξη,εγὼουκρίνωαυτόν,ουγὰρῆλθονίνακρίνωτὸνκόσμοναλλ᾿ίνασώσωτὸνκόσμον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
48 | Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день. |
Подстрочный перевод:
οαθετῶνεμὲκαὶμὴλαμβάνωντὰρήματάμουέχειτὸνκρίνοντααυτόν·ολόγοςὸνελάλησαεκεῖνοςκρινεῖαυτὸνεντῆεσχάτηημέρα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
49 | Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить. |
Подстрочный перевод:
ότιεγὼεξεμαυτοῦουκελάλησα,αλλ᾿οπέμψαςμεπατὴραυτόςμοιεντολὴνδέδωκεντίείπωκαὶτίλαλήσω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
50 | И Я знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец. |
Подстрочный перевод:
καὶοῖδαότιηεντολὴαυτοῦζωὴαιώνιόςεστιν.ὰοῦνεγὼλαλῶ,καθὼςείρηκένμοιοπατήρ,ούτωςλαλῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|