1 На стражу мою стал я и, стоя на башне, наблюдал, чтобы узнать, что скажет Он во мне, и что мне отвечать по жалобе моей?
Подстрочный перевод:
Επὶ-τῆς-φυλακῆς-μου-στήσομαι-καὶ-επιβήσομαι-επὶ-πέτραν-καὶ-αποσκοπεύσω-τοῦ-ιδεῖν-τί-λαλήσει-εν-εμοὶ-καὶ-τί-αποκριθῶ-επὶ-τὸν-έλεγχόν-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 И отвечал мне Господь и сказал: запиши видение и начертай ясно на скрижалях, чтобы читающий легко мог прочитать,
Подстрочный перевод:
καὶ-απεκρίθη-πρός-με-κύριος-καὶ-εῖπεν-Γράψον-όρασιν-καὶ-σαφῶς-επὶ-πυξίον-,-όπως-διώκη-ο-αναγινώσκων-αυτά-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 ибо видение относится еще к определенному времени и говорит о конце и не обманет; и хотя бы и замедлило, жди его, ибо непременно сбудется, не отменится.
Подстрочный перевод:
διότι-έτι-όρασις-εις-καιρὸν-καὶ-ανατελεῖ-εις-πέρας-καὶ-ουκ-εις-κενόν-·-εὰν-υστερήση-,-υπόμεινον-αυτόν-,-ότι-ερχόμενος-ήξει-καὶ-ου-μὴ-χρονίση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Вот, душа надменная не успокоится, а праведный своею верою жив будет.
Подстрочный перевод:
εὰν-υποστείληται-,-ουκ-ευδοκεῖ-η-ψυχή-μου-εν-αυτῶ-·-ο-δὲ-δίκαιος-εκ-πίστεώς-μου-ζήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Надменный человек, как бродящее вино, не успокаивается, так что расширяет душу свою как ад, и как смерть он ненасытен, и собирает к себе все народы, и захватывает себе все племена.
Подстрочный перевод:
ο-δὲ-κατοινωμένος-καὶ-καταφρονητὴς-ανὴρ-αλάζων-ουδὲν-μὴ-περάνη-,-ὸς-επλάτυνεν-καθὼς-ο-άδης-τὴν-ψυχὴν-αυτοῦ-,-καὶ-οῦτος-ως-θάνατος-ουκ-εμπιπλάμενος-καὶ-επισυνάξει-επ᾿-αυτὸν-πάντα-τὰ-έθνη-καὶ-εισδέξεται-πρὸς-αυτὸν-πάντας-τοὺς-λαούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Но не все ли они будут произносить о нем притчу и насмешливую песнь: "горе тому, кто без меры обогащает себя не своим, - на долго ли? - и обременяет себя залогами!"
Подстрочный перевод:
ουχὶ-ταῦτα-πάντα-παραβολὴν-κατ᾿-αυτοῦ-λήμψονται-καὶ-πρόβλημα-εις-διήγησιν-αυτοῦ-;-καὶ-εροῦσιν-Ουαὶ-ο-πληθύνων-εαυτῶ-τὰ-ουκ-όντα-αυτοῦ--έως-τίνος-;--καὶ-βαρύνων-τὸν-κλοιὸν-αυτοῦ-στιβαρῶς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Не восстанут ли внезапно те, которые будут терзать тебя, и не поднимутся ли против тебя грабители, и ты достанешься им на расхищение?
Подстрочный перевод:
ότι-εξαίφνης-αναστήσονται-δάκνοντες-αυτόν-,-καὶ-εκνήψουσιν-οι-επίβουλοί-σου-,-καὶ-έση-εις-διαρπαγὴν-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Так как ты ограбил многие народы, то и тебя ограбят все остальные народы за пролитие крови человеческой, за разорение страны, города и всех живущих в нем.
Подстрочный перевод:
διότι-σὺ-εσκύλευσας-έθνη-πολλά-,-σκυλεύσουσίν-σε-πάντες-οι-υπολελειμμένοι-λαοὶ-δι᾿-αίματα-ανθρώπων-καὶ-ασεβείας-γῆς-καὶ-πόλεως-καὶ-πάντων-τῶν-κατοικούντων-αυτήν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Горе тому, кто жаждет неправедных приобретений для дома своего, чтобы устроить гнездо свое на высоте и тем обезопасить себя от руки несчастья!
Подстрочный перевод:
ῶ-ο-πλεονεκτῶν-πλεονεξίαν-κακὴν-τῶ-οίκω-αυτοῦ-τοῦ-τάξαι-εις-ύψος-νοσσιὰν-αυτοῦ-τοῦ-εκσπασθῆναι-εκ-χειρὸς-κακῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Бесславие измыслил ты для твоего дома, истребляя многие народы, и согрешил против души твоей.
Подстрочный перевод:
εβουλεύσω-αισχύνην-τῶ-οίκω-σου-,-συνεπέρανας-λαοὺς-πολλούς-,-καὶ-εξήμαρτεν-η-ψυχή-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Камни из стен возопиют и перекладины из дерева будут отвечать им:
Подстрочный перевод:
διότι-λίθος-εκ-τοίχου-βοήσεται-,-καὶ-κάνθαρος-εκ-ξύλου-φθέγξεται-αυτά-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 "горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!"
Подстрочный перевод:
ουαὶ-ο-οικοδομῶν-πόλιν-εν-αίμασιν-καὶ-ετοιμάζων-πόλιν-εν-αδικίαις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Вот, не от Господа ли Саваофа это, что народы трудятся для огня и племена мучат себя напрасно?
Подстрочный перевод:
ου-ταῦτά-εστιν-παρὰ-κυρίου-παντοκράτορος-;-καὶ-εξέλιπον-λαοὶ-ικανοὶ-εν-πυρί-,-καὶ-έθνη-πολλὰ-ωλιγοψύχησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Ибо земля наполнится познанием славы Господа, как воды наполняют море.
Подстрочный перевод:
ότι-πλησθήσεται-η-γῆ-τοῦ-γνῶναι-τὴν-δόξαν-κυρίου-,-ως-ύδωρ-κατακαλύψει-αυτούς-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Горе тебе, который подаешь ближнему твоему питье с примесью злобы твоей и делаешь его пьяным, чтобы видеть срамоту его!
Подстрочный перевод:
ῶ-ο-ποτίζων-τὸν-πλησίον-αυτοῦ-ανατροπῆ-θολερᾶ-καὶ-μεθύσκων-,-όπως-επιβλέπη-επὶ-τὰ-σπήλαια-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Ты пресытился стыдом вместо славы; пей же и ты и показывай срамоту, - обратится и к тебе чаша десницы Господней и посрамление на славу твою.
Подстрочный перевод:
πλησμονὴν-ατιμίας-εκ-δόξης-πίε-καὶ-σὺ-καὶ-διασαλεύθητι-καὶ-σείσθητι-·-εκύκλωσεν-επὶ-σὲ-ποτήριον-δεξιᾶς-κυρίου-,-καὶ-συνήχθη-ατιμία-επὶ-τὴν-δόξαν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Ибо злодейство твое на Ливане обрушится на тебя за истребление устрашенных животных, за пролитие крови человеческой, за опустошение страны, города и всех живущих в нем.
Подстрочный перевод:
διότι-ασέβεια-τοῦ-Λιβάνου-καλύψει-σε-,-καὶ-ταλαιπωρία-θηρίων-πτοήσει-σε-διὰ-αίματα-ανθρώπων-καὶ-ασεβείας-γῆς-καὶ-πόλεως-καὶ-πάντων-τῶν-κατοικούντων-αυτήν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Что за польза от истукана, сделанного художником, этого литаго лжеучителя, хотя ваятель, делая немые кумиры, полагается на свое произведение?
Подстрочный перевод:
Τί-ωφελεῖ-γλυπτόν-,-ότι-έγλυψαν-αυτό-;-έπλασαν-αυτὸ-χώνευμα-,-φαντασίαν-ψευδῆ-,-ότι-πέποιθεν-ο-πλάσας-επὶ-τὸ-πλάσμα-αυτοῦ-τοῦ-ποιῆσαι-είδωλα-κωφά-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Горе тому, кто говорит дереву: "встань!" и бессловесному камню: "пробудись!" Научит ли он чему-нибудь? Вот, он обложен золотом и серебром, но дыхания в нем нет.
Подстрочный перевод:
ουαὶ-ο-λέγων-τῶ-ξύλω-Έκνηψον-εξεγέρθητι-,-καὶ-τῶ-λίθω-Υψώθητι-·-καὶ-αυτό-εστιν-φαντασία-,-τοῦτο-δέ-εστιν-έλασμα-χρυσίου-καὶ-αργυρίου-,-καὶ-πᾶν-πνεῦμα-ουκ-έστιν-εν-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 А Господь - во святом храме Своем: да молчит вся земля пред лицем Его!
Подстрочный перевод:
ο-δὲ-κύριος-εν-ναῶ-αγίω-αυτοῦ-·-ευλαβείσθω-απὸ-προσώπου-αυτοῦ-πᾶσα-η-γῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
2-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl