Этот текст доступен на других языках:
1 Когда лев говорил к орлу эти слова, я увидел,
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 что не являлась более голова, которая оставалась вместе с четырьмя крыльями, которые перешли к ней и поднимались, чтобы царствовать, но которых царство было слабо и исполнено возмущений.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 И я видел, и вот они исчезли, и все тело орла сгорало, и ужаснулась земля, и я от тревоги, исступления ума и от великого страха пробудился и сказал духу моему:
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 вот, ты причинил мне это тем, что испытываешь пути Всевышнего.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Вот, я еще трепещу сердцем и весьма изнемог духом моим, и нет во мне нисколько силы от великого страха, которым я поражен в эту ночь.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Итак ныне я помолюсь Всевышнему, чтобы Он укрепил меня до конца.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 И сказал я: Владыко Господи! если я обрел благодать пред очами Твоими, если Ты нашел меня праведным пред многими, и если молитва моя подлинно взошла пред лице Твое,
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 укрепи меня и покажи мне, рабу Твоему, значение сего страшного видения, чтобы вполне успокоить душу мою:
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 ибо Ты судил меня достойным, чтобы показать мне последние времена. И Он сказал мне:
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Таково значение видения сего:
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 орел, которого ты видел восходящим от моря, есть царство, показанное в видении Даниилу, брату твоему;
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 но ему не было изъяснено то, что ныне Я изъясню тебе.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Вот, приходят дни, когда восстанет на земле царство более страшное, нежели все царства, бывшие прежде него.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 В нем будут царствовать, один после другого, двенадцать царей.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Второй из них начнет царствовать, и удержит власть более продолжительное время, нежели прочие двенадцать.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Таково значение двенадцати крыльев, виденных тобою.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 А что ты слышал говоривший голос, исходящий не от голов орла, но из средины тела его,
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 это означает, что после времени того царства произойдут немалые распри, и царство подвергнется опасности падения; но оно не падет тогда и восстановится в первоначальное состояние свое.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 А что ты видел восемь малых подкрыльных перьев, соединенных с крыльями, это означает,
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 что восстанут в царстве восемь царей, которых времена будут легки и годы скоротечны, и два из них погибнут.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Когда будет приближаться среднее время, четыре сохранятся до того времени, когда будет близок конец его; а два сохранятся до конца.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 А что ты видел три головы покоящиеся, это означает,
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 что в последние дни царства Всевышний воздвигнет три царства и покорит им многие другие, и они будут владычествовать над землею и обитателями ее
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 с бо'льшим утеснением, нежели все прежде бывшие; поэтому они и названы головами орла,
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 ибо они-то довершат беззакония его и положат конец ему.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 А что ты видел, что большая голова не являлась более, это означает, что один из царей умрет на постели своей, впрочем с мучением,
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 а двух остальных пожрет меч;
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 меч одного пожрет того, который с ним, но и он в последствие времени умрет от меча.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 А что ты видел, два подкрыльных пера перешли на голову, находящуюся с правой стороны,
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 это те, которых Всевышний сохранил к концу царства, то есть царство скудное и исполненное беспокойств.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 Лев, которого ты видел поднявшимся из леса и рыкающим, говорящим к орлу и обличающим его в неправдах его всеми словами его, которые ты слышал,
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 это - Помазанник, сохраненный Всевышним к концу против них и нечестий их, Который обличит их и представит пред ними притеснения их.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 Он поставит их на суд живых и, обличив их, накажет их.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 Он по милосердию избавит остаток народа Моего, тех, которые сохранились в пределах Моих, и обрадует их, доколе не придет конец, день суда, о котором Я сказал тебе вначале.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 Таков сон, виденный тобою, и таково значение его.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 Ты один был достоин знать эту тайну Всевышнего.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 Все это, виденное тобою, напиши в книге и положи в сокровенном месте;
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 и научи этому мудрых из народа твоего, которых сердца' призна'ешь способными принять и хранить сии тайны.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 А ты пребудь здесь еще семь дней, чтобы тебе показано было, что Всевышнему угодно будет показать тебе. И отошел от меня.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 Когда по истечении семи дней весь народ услышал, что я не возвратился в город, собрались все от малого до большого и, придя ко мне, говорили мне:
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 чем согрешили мы против тебя? И чем обидели тебя, что ты, оставив нас, сидишь на этом месте?
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 Ты один из всего народа остался нам, как гроздь от винограда, как светильник в темном месте и как пристань и корабль, спасенный от бури.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 Неужели мало бедствий, приключившихся нам?
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
44 Если ты оставишь нас, то лучше было бы для нас сгореть, когда горел Сион.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
45 Ибо мы не лучше тех, которые умерли там. И плакали они с громким воплем. Отвечая им, я сказал:
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
46 надейся, Израиль, и не скорби, дом Иакова;
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
47 ибо помнит о вас Всевышний, и Крепкий не забыл вас в напасти.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
48 И я не оставил вас и не ушел от вас, но пришел на это место, чтобы помолиться о разоренном Сионе и просить милосердия уничиженной святыне вашей.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
49 Теперь идите каждый в дом свой, и я приду к вам после сих дней.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
50 И пошел народ, как я сказал ему, в город,
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
51 а я оставался в поле в продолжение семи дней, как повелено мне, и питался в те дни только цветами полевыми, и трава была мне пищею.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
12-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl