| 1 | Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Υπομίμνησκεαυτοὺςαρχαῖςεξουσίαιςυποτάσσεσθαι,πειθαρχεῖν,πρὸςπᾶνέργοναγαθὸνετοίμουςεῖναι,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 2 | никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      μηδέναβλασφημεῖν,αμάχουςεῖναι,επιεικεῖς,πᾶσανενδεικνυμένουςπραύτηταπρὸςπάνταςανθρώπους.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 3 | Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблуждшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Η͂μενγάρποτεκαὶημεῖςανόητοι,απειθεῖς,πλανώμενοι,δουλεύοντεςεπιθυμίαιςκαὶηδοναῖςποικίλαις,ενκακίακαὶφθόνωδιάγοντες,στυγητοί,μισοῦντεςαλλήλους.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 4 | Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ότεδὲηχρηστότηςκαὶηφιλανθρωπίαεπεφάνητοῦσωτῆροςημῶνθεοῦ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 5 | Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ουκεξέργωντῶνενδικαιοσύνηὰεποιήσαμενημεῖςαλλὰκατὰτὸαυτοῦέλεοςέσωσενημᾶςδιὰλουτροῦπαλιγγενεσίαςκαὶανακαινώσεωςπνεύματοςαγίου,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 6 | Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      οῦεξέχεενεφ᾿ημᾶςπλουσίωςδιὰΙησοῦΧριστοῦτοῦσωτῆροςημῶν,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 7 | чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ίναδικαιωθέντεςτῆεκείνουχάριτικληρονόμοιγενηθῶμενκατ᾿ελπίδαζωῆςαιωνίου.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 8 | Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сем, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Πιστὸςολόγος,καὶπερὶτούτωνβούλομαίσεδιαβεβαιοῦσθαι,ίναφροντίζωσινκαλῶνέργωνπροίστασθαιοιπεπιστευκότεςθεῶ.ταῦτάεστινκαλὰκαὶωφέλιματοῖςανθρώποις·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 9 | Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      μωρὰςδὲζητήσειςκαὶγενεαλογίαςκαὶέρινκαὶμάχαςνομικὰςπεριίστασο,εισὶνγὰρανωφελεῖςκαὶμάταιοι.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 10 | Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      αιρετικὸνάνθρωπονμετὰμίανκαὶδευτέραννουθεσίανπαραιτοῦ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 11 | зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ειδὼςότιεξέστραπταιοτοιοῦτοςκαὶαμαρτάνει,ὼναυτοκατάκριτος.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 12 | Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ΌτανπέμψωΑρτεμᾶνπρὸςσὲὴΤυχικόν,σπούδασονελθεῖνπρόςμεειςΝικόπολιν,εκεῖγὰρκέκρικαπαραχειμάσαι.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 13 | Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ΖηνᾶντὸννομικὸνκαὶΑπολλῶνσπουδαίωςπρόπεμψον,ίναμηδὲναυτοῖςλείπη.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 14 | Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      μανθανέτωσανδὲκαὶοιημέτεροικαλῶνέργωνπροίστασθαιειςτὰςαναγκαίαςχρείας,ίναμὴῶσινάκαρποι.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 15 | Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Ασπάζονταίσεοιμετ᾿εμοῦπάντες.Άσπασαιτοὺςφιλοῦνταςημᾶςενπίστει.ηχάριςμετὰπάντωνυμῶν.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   |