| 1 | В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисаний четвертовластником в Авилинее, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ΕνέτειδὲπεντεκαιδεκάτωτῆςηγεμονίαςΤιβερίουΚαίσαρος,ηγεμονεύοντοςΠοντίουΠιλάτουτῆςΙουδαίας,καὶτετρααρχοῦντοςτῆςΓαλιλαίαςΗρώδου,ΦιλίππουδὲτοῦαδελφοῦαυτοῦτετρααρχοῦντοςτῆςΙτουραίαςκαὶΤραχωνίτιδοςχώρας,καὶΛυσανίουτῆςΑβιληνῆςτετρααρχοῦντος,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 2 | при первосвященниках Анне и Каиафе, был глагол Божий к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      επὶαρχιερέωςΆννακαὶΚαιάφα,εγένετορῆμαθεοῦεπὶΙωάννηντὸνΖαχαρίουυιὸνεντῆερήμω.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 3 | И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶῆλθενειςπᾶσαν[τὴν]περίχωροντοῦΙορδάνουκηρύσσωνβάπτισμαμετανοίαςειςάφεσιναμαρτιῶν,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 4 | как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ωςγέγραπταιενβίβλωλόγωνΗσαίουτοῦπροφήτου,Φωνὴβοῶντοςεντῆερήμω,Ετοιμάσατετὴνοδὸνκυρίου,ευθείαςποιεῖτετὰςτρίβουςαυτοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 5 | всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      πᾶσαφάραγξπληρωθήσεταικαὶπᾶνόροςκαὶβουνὸςταπεινωθήσεται,καὶέσταιτὰσκολιὰειςευθείανκαὶαιτραχεῖαιειςοδοὺςλείας·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 6 | и узрит всякая плоть спасение Божие. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶόψεταιπᾶσασὰρξτὸσωτήριοντοῦθεοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 7 | Иоанн приходившему креститься от него народу говорил: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева? | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Έλεγενοῦντοῖςεκπορευομένοιςόχλοιςβαπτισθῆναιυπ᾿αυτοῦ,Γεννήματαεχιδνῶν,τίςυπέδειξενυμῖνφυγεῖναπὸτῆςμελλούσηςοργῆς;
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 8 | Сотворите же достойные плоды покаяния и не думайте говорить в себе: отец у нас Авраам, ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ποιήσατεοῦνκαρποὺςαξίουςτῆςμετανοίας·καὶμὴάρξησθελέγεινενεαυτοῖς,ΠατέραέχομεντὸνΑβραάμ,λέγωγὰρυμῖνότιδύναταιοθεὸςεκτῶνλίθωντούτωνεγεῖραιτέκνατῶΑβραάμ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 9 | Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ήδηδὲκαὶηαξίνηπρὸςτὴνρίζαντῶνδένδρωνκεῖται·πᾶνοῦνδένδρονμὴποιοῦνκαρπὸνκαλὸνεκκόπτεταικαὶειςπῦρβάλλεται.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 10 | И спрашивал его народ: что же нам делать? | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Καὶεπηρώτωναυτὸνοιόχλοιλέγοντες,Τίοῦνποιήσωμεν;
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 11 | Он сказал им в ответ: у кого две одежды, тот дай неимущему, и у кого есть пища, делай то же. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      αποκριθεὶςδὲέλεγεναυτοῖς,Οέχωνδύοχιτῶναςμεταδότωτῶμὴέχοντι,καὶοέχωνβρώματαομοίωςποιείτω.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 12 | Пришли и мытари креститься, и сказали ему: учитель! что нам делать? | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ῆλθονδὲκαὶτελῶναιβαπτισθῆναικαὶεῖπανπρὸςαυτόν,Διδάσκαλε,τίποιήσωμεν;
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 13 | Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      οδὲεῖπενπρὸςαυτούς,Μηδὲνπλέονπαρὰτὸδιατεταγμένονυμῖνπράσσετε.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 14 | Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      επηρώτωνδὲαυτὸνκαὶστρατευόμενοιλέγοντες,Τίποιήσωμενκαὶημεῖς;καὶεῖπεναυτοῖς,Μηδέναδιασείσητεμηδὲσυκοφαντήσητε,καὶαρκεῖσθετοῖςοψωνίοιςυμῶν.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 15 | Когда же народ был в ожидании, и все помышляли в сердцах своих об Иоанне, не Христос ли он, - | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ΠροσδοκῶντοςδὲτοῦλαοῦκαὶδιαλογιζομένωνπάντωνενταῖςκαρδίαιςαυτῶνπερὶτοῦΙωάννου,μήποτεαυτὸςείηοΧριστός,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 16 | Иоанн всем отвечал: я крещу вас водою, но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      απεκρίνατολέγωνπᾶσινοΙωάννης,Εγὼμὲνύδατιβαπτίζωυμᾶς·έρχεταιδὲοισχυρότερόςμου,οῦουκειμὶικανὸςλῦσαιτὸνιμάντατῶνυποδημάτωναυτοῦ·αυτὸςυμᾶςβαπτίσειενπνεύματιαγίωκαὶπυρί·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 17 | Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      οῦτὸπτύονεντῆχειρὶαυτοῦδιακαθᾶραιτὴνάλωνααυτοῦκαὶσυναγαγεῖντὸνσῖτονειςτὴναποθήκηναυτοῦ,τὸδὲάχυρονκατακαύσειπυρὶασβέστω.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 18 | Многое и другое благовествовал он народу, поучая его. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Πολλὰμὲνοῦνκαὶέτεραπαρακαλῶνευηγγελίζετοτὸνλαόν·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 19 | Ирод же четвертовластник, обличаемый от него за Иродиаду, жену брата своего, и за все, что сделал Ирод худого, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      οδὲΗρώδηςοτετραάρχης,ελεγχόμενοςυπ᾿αυτοῦπερὶΗρωδιάδοςτῆςγυναικὸςτοῦαδελφοῦαυτοῦκαὶπερὶπάντωνῶνεποίησενπονηρῶνοΗρώδης,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 20 | прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в темницу. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      προσέθηκενκαὶτοῦτοεπὶπᾶσιν,κατέκλεισεντὸνΙωάννηνενφυλακῆ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 21 | Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ΕγένετοδὲεντῶβαπτισθῆναιάπαντατὸνλαὸνκαὶΙησοῦβαπτισθέντοςκαὶπροσευχομένουανεωχθῆναιτὸνουρανὸν
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 22 | и Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение! | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶκαταβῆναιτὸπνεῦματὸάγιονσωματικῶείδειωςπεριστερὰνεπ᾿αυτόν,καὶφωνὴνεξουρανοῦγενέσθαι,Σὺεῖουιόςμουοαγαπητός,ενσοὶευδόκησα.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 23 | Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ΚαὶαυτὸςῆνΙησοῦςαρχόμενοςωσεὶετῶντριάκοντα,ὼνυιός,ωςενομίζετο,ΙωσὴφτοῦΗλὶ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 24 | Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΜατθὰττοῦΛευὶτοῦΜελχὶτοῦΙανναὶτοῦΙωσὴφ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 25 | Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΜατταθίουτοῦΑμὼςτοῦΝαοὺμτοῦΕσλὶτοῦΝαγγαὶ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 26 | Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΜάαθτοῦΜατταθίουτοῦΣεμεὶντοῦΙωσὴχτοῦΙωδὰ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 27 | Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΙωανὰντοῦΡησὰτοῦΖοροβαβὲλτοῦΣαλαθιὴλτοῦΝηρὶ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 28 | Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΜελχὶτοῦΑδδὶτοῦΚωσὰμτοῦΕλμαδὰμτοῦῊρ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 29 | Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΙησοῦτοῦΕλιέζερτοῦΙωρὶμτοῦΜατθὰττοῦΛευὶ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 30 | Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΣυμεὼντοῦΙούδατοῦΙωσὴφτοῦΙωνὰμτοῦΕλιακὶμ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 31 | Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΜελεὰτοῦΜεννὰτοῦΜατταθὰτοῦΝαθὰμτοῦΔαυὶδ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 32 | Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΙεσσαὶτοῦΙωβὴδτοῦΒόοςτοῦΣαλὰτοῦΝαασσὼν
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 33 | Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΑμιναδὰβτοῦΑδμὶντοῦΑρνὶτοῦΕσρὼμτοῦΦάρεςτοῦΙούδα
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 34 | Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΙακὼβτοῦΙσαὰκτοῦΑβραὰμτοῦΘάρατοῦΝαχὼρ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 35 | Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΣεροὺχτοῦΡαγαὺτοῦΦάλεκτοῦΈβερτοῦΣαλὰ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 36 | Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΚαινὰμτοῦΑρφαξὰδτοῦΣὴμτοῦΝῶετοῦΛάμεχ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 37 | Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΜαθουσαλὰτοῦΕνὼχτοῦΙάρεττοῦΜαλελεὴλτοῦΚαινὰμ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 38 | Еносов, Сифов, Адамов, Божий. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦΕνὼςτοῦΣὴθτοῦΑδὰμτοῦθεοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   |