1 Έλεγενelegenδὲжеκαὶиπρὸςа такжеτοὺςэтотμαθητάςдоступный усвоению изучению,Άνθρωπόςчеловекτιςкто!ῆνбылπλούσιοςбогатый!ὸςэтотεῖχενeichenοικονόμονуправляющий домом~,καὶиοῦτοςэтотδιεβλήθηперебрасыватьαυτῶaftoωςгдеδιασκορπίζωνразбрасыватьτὰэтотυπάρχονταyparchontaαυτοῦтут.
2 καὶиφωνήσαςгромко) говоритьαυτὸνтут~εῖπενсказатьαυτῶafto,Τίктоτοῦτοпотому!ακούωсπερὶпревыше всегоσοῦты;απόδοςбезногость~τὸνэтотλόγονсловоτῆς-!οικονομίαςуправляющий домом~σουты,ουсебяγὰρведьδύνηdyniέτιещёοικονομεῖνoikonomein.
3 εῖπενсказатьδὲжеενв!εαυτῶeaftoοэтотοικονόμοςуправляющий домом,Τίктоποιήσωделать,ότιчтоοэтотκύριόςгосподьμουяαφαιρεῖταιafaireitaiτὴνэтотοικονομίανoikonomianαπ᾿apεμοῦмой~;σκάπτεινвскапыватьουκoukισχύωбыть сильным,επαιτεῖνepaiteinαισχύνομαιaischynomai.
4 έγνωνegnonτίктоποιήσωделать,ίναтамότανвсякий раз какμετασταθῶmetastathoεκизτῆς-!οικονομίαςуправляющий домом~δέξωνταίпоказыватьμεяειςодинτοὺςэтотοίκουςобиталище~εαυτῶνсебя самого~.
5 καὶиπροσκαλεσάμενοςзватьέναпрошлогодний~έκαστονкаждый~τῶνtonχρεοφειλετῶνchreofeiletonτοῦотκυρίουгосподьεαυτοῦсебя самогоέλεγενelegenτῶtoπρώτωпервый,Πόσονв каком размере!οφείλειςofeileisτῶtoκυρίωгосподьμουя;
6 οэтотδὲжеεῖπενсказать,Εκατὸνстоβάτουςколючее растениеελαίουЭлеон~.οэтотδὲжеεῖπενсказатьαυτῶafto,Δέξαιпоказыватьσουтыτὰэтотγράμματαчертаκαὶиκαθίσαςсажатьταχέωςбыстро!γράψονписатьπεντήκονταпятьдесят!.
7 έπειταзатемετέρωeteroεῖπενсказать,Σὺтыδὲжеπόσονв каком размере!οφείλειςofeileis;οэтотδὲжеεῖπενсказать,Εκατὸνстоκόρουςсытостьσίτουхлеб на корню.λέγειукладывать в постельαυτῶafto,Δέξαιпоказыватьσουтыτὰэтотγράμματαчертаκαὶиγράψονписатьογδοήκονταвосемьдесят.
8 καὶиεπήνεσενepinesenοэтотκύριοςгосподь!τὸνэтотοικονόμονуправляющий домом~τῆς-!αδικίαςнесправедливый~ότιчтоφρονίμωςумно!εποίησενделать·ότιчтоοιкудаυιοὶyioiτοῦотαιῶνοςaionosτούτουэтотφρονιμώτεροιнаходящийся в здравом умеυπὲρсильноτοὺςэтотυιοὺςyiousτοῦотφωτὸςсветειςодинτὴνэтотγενεὰνродτὴνэтотεαυτῶνсебя самого~εισινeisin.
9 Καὶиεγὼяυμῖνyminλέγωукладывать в постель!,εαυτοῖςeaftoisποιήσατεделатьφίλουςлюбимыйεκизτοῦотμαμωνᾶбогатство~τῆς-!αδικίαςнесправедливый~,ίναтамότανвсякий раз какεκλίπηоставленный~δέξωνταιпоказыватьυμᾶςymasειςодинτὰςэтотαιωνίουςaioniousσκηνάςпалатка.
10 οэтотπιστὸςверныйενв!ελαχίστωelachistoκαὶиενв!πολλῶpolloπιστόςверный!εστινидти,καὶиοэтотενв!ελαχίστωelachistoάδικοςнесправедливыйκαὶиενв!πολλῶpolloάδικόςнесправедливыйεστινидти.
11 ειеслиοῦνконечноενв!τῶtoαδίκωadikoμαμωνᾶбогатство~πιστοὶобязывать к верностиουκoukεγένεσθεegenesthe,τὸэтотαληθινὸνистинный~τίςкто!υμῖνyminπιστεύσειверить;
12 καὶиειеслиενв!τῶtoαλλοτρίωallotrioπιστοὶобязывать к верностиουκoukεγένεσθεegenesthe,τὸэтотυμέτερονвашеτίςкто!δώσειдаватьυμῖνymin;
13 Ουδεὶςни одинοικέτηςчлен семьиδύναταιмочьδυσὶдваκυρίοιςгосподьδουλεύεινбыть рабом·ὴкудаγὰρведьτὸνэтотέναпрошлогодний~μισήσειненавидетьκαὶиτὸνэтотέτερονдругой~αγαπήσειagapisei,ὴкудаενὸςпрошлогоднийανθέξεταιanthexetaiκαὶиτοῦотετέρουдругой~καταφρονήσειkatafronisei.ουсебяδύνασθεмочьθεῶбежатьδουλεύεινбыть рабомκαὶиμαμωνᾶбогатство~.
14 Ήκουονikouonδὲжеταῦταпоэтому!πάνταвсякийοιкудаΦαρισαῖοιfarisaioiφιλάργυροιсребролюбивыйυπάρχοντεςyparchontes,καὶиεξεμυκτήριζονexemyktirizonαυτόνтут~.
15 καὶиεῖπενсказатьαυτοῖςaftois,Υμεῖςвыεστεвплоть) доοιкудаδικαιοῦντεςdikaiountesεαυτοὺςсебя самого~ενώπιονна)противτῶνtonανθρώπωνчеловек~,οэтотδὲжеθεὸςбогγινώσκειузнаватьτὰςэтотκαρδίαςсердце~υμῶνymon·ότιчтоτὸэтотενв!ανθρώποιςanthropoisυψηλὸνвозвышенностьβδέλυγμαгнусность!ενώπιονна)противτοῦотθεοῦбог.
16 Οэтотνόμοςобычай!καὶиοιкудаπροφῆταιprofitaiμέχριдо!ΙωάννουИоанн~·απὸотτότεв то время!ηкудаβασιλείαцарская власть!τοῦотθεοῦбогευαγγελίζεταιevangelizetaiκαὶиπᾶςвсякий!ειςодинαυτὴνaftinβιάζεταιприменять силу.
17 Ευκοπώτερονefkopoteronδέже!εστινидтиτὸνэтотουρανὸνнебо~καὶиτὴνэтотγῆνземляπαρελθεῖνpareltheinὴкудаτοῦотνόμουобычайμίανодинκεραίανрогπεσεῖνpesein.
18 Πᾶςвсякий!οэтотαπολύωνapolyonτὴνэтотγυναῖκαgynaikaαυτοῦтутκαὶиγαμῶνбракετέρανeteranμοιχεύειнарушать супружескую верность,καὶиοэтотαπολελυμένηνapolelymeninαπὸотανδρὸςАндросγαμῶνбракμοιχεύειнарушать супружескую верность.
19 Άνθρωποςчеловекδέже!τιςкто!ῆνбылπλούσιοςбогатый!,καὶиενεδιδύσκετοenedidysketoπορφύρανпурпурная улиткаκαὶиβύσσονвиссонευφραινόμενοςeffrainomenosκαθ᾿ημέρανimeranλαμπρῶςблистательно!.
20 πτωχὸςнищийδέже!τιςкто!ονόματιonomatiΛάζαροςlazarosεβέβλητοevevlitoπρὸςа такжеτὸνэтотπυλῶναpylonaαυτοῦтутειλκωμένοςeilkomenos
21 καὶиεπιθυμῶνжелание~χορτασθῆναιchortasthinaiαπὸотτῶνtonπιπτόντωνпадатьαπὸотτῆς-!τραπέζηςстолτοῦотπλουσίουбогатый·αλλὰно (и)καὶиοιкудаκύνεςсобакаερχόμενοιerchomenoiεπέλειχονepeleichonτὰэтотέλκηрана~αυτοῦтут.
22 εγένετοрождатьсяδὲжеαποθανεῖνapothaneinτὸνэтотπτωχὸνнищийκαὶиαπενεχθῆναιapenechthinaiαυτὸνтут~υπὸвнизуτῶνtonαγγέλωνвестник~ειςодинτὸνэтотκόλπονгрудьΑβραάμavraam·απέθανενapethanenδὲжеκαὶиοэтотπλούσιοςбогатый!καὶиετάφηetafi.
23 καὶиενв!τῶtoάδηпресыщение~επάραςпроклятие~τοὺςэтотοφθαλμοὺςглаз~αυτοῦтут,υπάρχωνподчинённый~ενв!βασάνοιςпробный камень,ορᾶмежевой знак~Αβραὰμavraamαπὸотμακρόθενиздалека!καὶиΛάζαρονlazaronενв!τοῖςtoisκόλποιςгрудьαυτοῦтут.
24 καὶиαυτὸςсамφωνήσαςгромко) говоритьεῖπενсказать,ΠάτερотецΑβραάμavraam,ελέησόνeleisonμεяκαὶиπέμψονпосылатьΛάζαρονlazaronίναтамβάψηvapsiτὸэтотάκρονвершинаτοῦотδακτύλουпалецαυτοῦтутύδατοςводаκαὶиκαταψύξηохлаждениеτὴνэтотγλῶσσάνglossanμουя,ότιчтоοδυνῶμαιodynomaiενв!τῆна!φλογὶпламяταύτηв (э)том месте.
25 εῖπενсказатьδὲжеΑβραάμavraam,Τέκνονдитя!,μνήσθητιнапоминатьότιчтоαπέλαβεςapelavesτὰэтотαγαθάхороший~σουтыενв!τῆна!ζωῆжизньσουты,καὶиΛάζαροςlazarosομοίωςсходным образомτὰэтотκακάплохой·νῦνныне!δὲжеῶδεтакπαρακαλεῖταιparakaleitaiσὺтыδὲжеοδυνᾶσαιodynasai.
26 καὶиενв!πᾶσιpasiτούτοιςэтотμεταξὺпо)средиημῶνнашκαὶиυμῶνymonχάσμαяма!μέγαбольшойεστήρικταιestiriktai,όπωςтаким образом)οιкудаθέλοντεςжелатьδιαβῆναιdiavinaiένθενотсюдаπρὸςа такжеυμᾶςymasμὴчтобы неδύνωνταιпогружаться,μηδὲи неεκεῖθενоттудаπρὸςа такжеημᾶςнаш~διαπερῶσινdiaperosin.
27 εῖπενсказатьδέже!,Ερωτῶerotoσεи )!οῦνконечно,πάτερотец,ίναтамπέμψηςпосылкаαυτὸνтут~ειςодинτὸνэтотοῖκονобиталище~τοῦотπατρόςотецμουя,
28 έχωдержатьγὰρведьπέντεпять!αδελφούςбрат~,όπωςтаким образом)διαμαρτύρηταιпризывать всех в свидетелиαυτοῖςaftois,ίναтамμὴчтобы неκαὶиαυτοὶтут~έλθωσινelthosinειςодинτὸνэтотτόπονместоτοῦτονпотому~τῆς-!βασάνουпробный камень.
29 λέγειукладывать в постельδὲжеΑβραάμavraam,ΈχουσιechousiΜωυσέαmoyseaκαὶиτοὺςэтотπροφήταςистолкователь·ακουσάτωσανakousatosanαυτῶνтут~.
30 οэтотδὲжеεῖπενсказать,Ουχίне,πάτερотецΑβραάμavraam,αλλ᾿εάνеслиτιςкто!απὸотνεκρῶνместо погребенияπορευθῆporefthiπρὸςа такжеαυτοὺςтут~μετανοήσουσινменять мнение.
31 εῖπενсказатьδὲжеαυτῶafto,ΕιеслиΜωυσέωςmoyseosκαὶиτῶνtonπροφητῶνистолкователь~ουκoukακούουσινakouousin,ουδ᾿εάνеслиτιςкто!εκизνεκρῶνместо погребенияαναστῆanastiπεισθήσονταιубеждать.
← Назад Конец
16-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl