| 1 | Павел и Силуан и Тимофей - Фессалоникской церкви в Боге Отце нашем и Господе Иисусе Христе: |
|
Подстрочный перевод:
ΠαῦλοςκαὶΣιλουανὸςκαὶΤιμόθεοςτῆεκκλησίαΘεσσαλονικέωνενθεῶπατρὶημῶνκαὶκυρίωΙησοῦΧριστῶ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. |
|
Подстрочный перевод:
χάριςυμῖνκαὶειρήνηαπὸθεοῦπατρὸςκαὶκυρίουΙησοῦΧριστοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Всегда по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия, потому что возрастает вера ваша, и умножается любовь каждого друг ко другу между всеми вами, |
|
Подстрочный перевод:
Ευχαριστεῖνοφείλομεντῶθεῶπάντοτεπερὶυμῶν,αδελφοί,καθὼςάξιόνεστιν,ότιυπεραυξάνειηπίστιςυμῶνκαὶπλεονάζειηαγάπηενὸςεκάστουπάντωνυμῶνειςαλλήλους,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами |
|
Подстрочный перевод:
ώστεαυτοὺςημᾶςενυμῖνεγκαυχᾶσθαιενταῖςεκκλησίαιςτοῦθεοῦυπὲρτῆςυπομονῆςυμῶνκαὶπίστεωςενπᾶσιντοῖςδιωγμοῖςυμῶνκαὶταῖςθλίψεσιναῖςανέχεσθε,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | в доказательство того, что будет праведный суд Божий, чтобы вам удостоиться Царствия Божия, для которого и страдаете. |
|
Подстрочный перевод:
ένδειγματῆςδικαίαςκρίσεωςτοῦθεοῦ,ειςτὸκαταξιωθῆναιυμᾶςτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦ,υπὲρῆςκαὶπάσχετε,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Ибо праведно пред Богом - оскорбляющим вас воздать скорбью, |
|
Подстрочный перевод:
είπερδίκαιονπαρὰθεῶανταποδοῦναιτοῖςθλίβουσινυμᾶςθλῖψιν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | а вам, оскорбляемым, отрадою вместе с нами, в явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его, |
|
Подстрочный перевод:
καὶυμῖντοῖςθλιβομένοιςάνεσινμεθ᾿ημῶνεντῆαποκαλύψειτοῦκυρίουΙησοῦαπ᾿ουρανοῦμετ᾿αγγέλωνδυνάμεωςαυτοῦ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | в пламенеющем огне совершающего отмщение не познавшим Бога и не покоряющимся благовествованию Господа нашего Иисуса Христа, |
|
Подстрочный перевод:
ενπυρὶφλογός,διδόντοςεκδίκησιντοῖςμὴειδόσινθεὸνκαὶτοῖςμὴυπακούουσιντῶευαγγελίωτοῦκυρίουημῶνΙησοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | которые подвергнутся наказанию, вечной погибели, от лица Господа и от славы могущества Его, |
|
Подстрочный перевод:
οίτινεςδίκηντίσουσινόλεθροναιώνιοναπὸπροσώπουτοῦκυρίουκαὶαπὸτῆςδόξηςτῆςισχύοςαυτοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | когда Он приидет прославиться во святых Своих и явиться дивным в день оный во всех веровавших, так как вы поверили нашему свидетельству. |
|
Подстрочный перевод:
ότανέλθηενδοξασθῆναιεντοῖςαγίοιςαυτοῦκαὶθαυμασθῆναιενπᾶσιντοῖςπιστεύσασιν,ότιεπιστεύθητὸμαρτύριονημῶνεφ᾿υμᾶς,εντῆημέραεκείνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Для сего и молимся всегда за вас, чтобы Бог наш соделал вас достойными звания и совершил всякое благоволение благости и дело веры в силе, |
|
Подстрочный перевод:
ειςὸκαὶπροσευχόμεθαπάντοτεπερὶυμῶν,ίναυμᾶςαξιώσητῆςκλήσεωςοθεὸςημῶνκαὶπληρώσηπᾶσανευδοκίαναγαθωσύνηςκαὶέργονπίστεωςενδυνάμει,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | да прославится имя Господа нашего Иисуса Христа в вас, и вы в Нем, по благодати Бога нашего и Господа Иисуса Христа. |
|
Подстрочный перевод:
όπωςενδοξασθῆτὸόνοματοῦκυρίουημῶνΙησοῦενυμῖν,καὶυμεῖςεναυτῶ,κατὰτὴνχάριντοῦθεοῦημῶνκαὶκυρίουΙησοῦΧριστοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|