1 | Горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю! |
Подстрочный перевод:
Ω͂ηεπιφανὴςκαὶαπολελυτρωμένη,ηπόλιςηπεριστερά·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Не слушает голоса, не принимает наставления, на Господа не уповает, к Богу своему не приближается. |
Подстрочный перевод:
ουκεισήκουσενφωνῆς,ουκεδέξατοπαιδείαν,επὶτῶκυρίωουκεπεποίθεικαὶπρὸςτὸνθεὸναυτῆςουκήγγισεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Князья его посреди него - рыкающие львы, судьи его - вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости. |
Подстрочный перевод:
οιάρχοντεςαυτῆςεναυτῆωςλέοντεςωρυόμενοι·οικριταὶαυτῆςωςλύκοιτῆςΑραβίας,ουχυπελίποντοειςτὸπρωί·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Пророки его - люди легкомысленные, вероломные; священники его оскверняют святыню, попирают закон. |
Подстрочный перевод:
οιπροφῆταιαυτῆςπνευματοφόροι,άνδρεςκαταφρονηταί·οιιερεῖςαυτῆςβεβηλοῦσιντὰάγιακαὶασεβοῦσιννόμον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Господь праведен посреди него, не делает неправды, каждое утро являет суд Свой неизменно; но беззаконник не знает стыда. |
Подстрочный перевод:
οδὲκύριοςδίκαιοςενμέσωαυτῆςκαὶουμὴποιήσηάδικον·πρωὶπρωὶδώσεικρίμααυτοῦειςφῶςκαὶουκαπεκρύβηκαὶουκέγνωαδικίανεναπαιτήσεικαὶουκειςνεῖκοςαδικίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Я истребил народы, разрушены твердыни их; пустыми сделал улицы их, так что никто уже не ходит по ним; разорены города их: нет ни одного человека, нет жителей. |
Подстрочный перевод:
ενδιαφθορᾶκατέσπασαυπερηφάνους,ηφανίσθησανγωνίαιαυτῶν·εξερημώσωτὰςοδοὺςαυτῶντὸπαράπαντοῦμὴδιοδεύειν·εξέλιποναιπόλειςαυτῶνπαρὰτὸμηδέναυπάρχεινμηδὲκατοικεῖν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Я говорил: "бойся только Меня, принимай наставление!" и не будет истреблено жилище его, и не постигнет его зло, какое Я постановил о нем; а они прилежно старались портить все свои действия. |
Подстрочный перевод:
εῖπαΠλὴνφοβεῖσθέμεκαὶδέξασθεπαιδείαν,καὶουμὴεξολεθρευθῆτεεξοφθαλμῶναυτῆς,πάνταόσαεξεδίκησαεπ᾿αυτήν·ετοιμάζουόρθρισον,διέφθαρταιπᾶσαηεπιφυλλὶςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Итак ждите Меня, говорит Господь, до того дня, когда Я восстану для опустошения, ибо Мною определено собрать народы, созвать царства, чтобы излить на них негодование Мое, всю ярость гнева Моего; ибо огнем ревности Моей пожрана будет вся земля. |
Подстрочный перевод:
Διὰτοῦτουπόμεινόνμε,λέγεικύριος,ειςημέραναναστάσεώςμουειςμαρτύριον·διότιτὸκρίμαμουειςσυναγωγὰςεθνῶντοῦεισδέξασθαιβασιλεῖςτοῦεκχέαιεπ᾿αυτοὺςπᾶσανοργὴνθυμοῦμου·διότιενπυρὶζήλουςμουκαταναλωθήσεταιπᾶσαηγῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Тогда опять Я дам народам уста чистые, чтобы все призывали имя Господа и служили Ему единодушно. |
Подстрочный перевод:
ότιτότεμεταστρέψωεπὶλαοὺςγλῶσσανειςγενεὰναυτῆςτοῦεπικαλεῖσθαιπάνταςτὸόνομακυρίουτοῦδουλεύειναυτῶυπὸζυγὸνένα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Из заречных стран Ефиопии поклонники Мои, дети рассеянных Моих, принесут Мне дары. |
Подстрочный перевод:
εκπεράτωνποταμῶνΑιθιοπίαςοίσουσινθυσίαςμοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | В тот день ты не будешь срамить себя всякими поступками твоими, какими ты грешил против Меня, ибо тогда Я удалю из среды твоей тщеславящихся твоею знатностью, и не будешь более превозноситься на святой горе Моей. |
Подстрочный перевод:
εντῆημέραεκείνηουμὴκαταισχυνθῆςεκπάντωντῶνεπιτηδευμάτωνσου,ῶνησέβησαςειςεμέ·ότιτότεπεριελῶαπὸσοῦτὰφαυλίσματατῆςύβρεώςσου,καὶουκέτιμὴπροσθῆςτοῦμεγαλαυχῆσαιεπὶτὸόροςτὸάγιόνμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне. |
Подстрочный перевод:
καὶυπολείψομαιενσοὶλαὸνπραὺνκαὶταπεινόν,καὶευλαβηθήσονταιαπὸτοῦονόματοςκυρίου
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Остатки Израиля не будут делать неправды, не станут говорить лжи, и не найдется в устах их языка коварного, ибо сами будут пастись и покоиться, и никто не потревожит их. |
Подстрочный перевод:
οικατάλοιποιτοῦΙσραηλκαὶουποιήσουσιναδικίανκαὶουλαλήσουσινμάταια,καὶουμὴευρεθῆεντῶστόματιαυτῶνγλῶσσαδολία,διότιαυτοὶνεμήσονταικαὶκοιτασθήσονται,καὶουκέσταιοεκφοβῶναυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Ликуй, дщерь Сиона! торжествуй, Израиль! веселись и радуйся от всего сердца, дщерь Иерусалима! |
Подстрочный перевод:
Χαῖρεσφόδρα,θύγατερΣιων,κήρυσσε,θύγατερΙερουσαλημ·ευφραίνουκαὶκατατέρπουεξόληςτῆςκαρδίαςσου,θύγατερΙερουσαλημ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | Отменил Господь приговор над тобою, прогнал врага твоего! Господь, царь Израилев, посреди тебя: уже более не увидишь зла. |
Подстрочный перевод:
περιεῖλενκύριοςτὰαδικήματάσου,λελύτρωταίσεεκχειρὸςεχθρῶνσου·βασιλεὺςΙσραηλκύριοςενμέσωσου,ουκόψηκακὰουκέτι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | В тот день скажут Иерусалиму: "не бойся ", и Сиону: "да не ослабевают руки твои!" |
Подстрочный перевод:
εντῶκαιρῶεκείνωερεῖκύριοςτῆΙερουσαλημΘάρσει,Σιων,μὴπαρείσθωσαναιχεῖρέςσου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | Господь Бог твой среди тебя, Он силен спасти тебя; возвеселится о тебе радостью, будет милостив по любви Своей, будет торжествовать о тебе с ликованием. |
Подстрочный перевод:
κύριοςοθεόςσουενσοί,δυνατὸςσώσεισε,επάξειεπὶσὲευφροσύνηνκαὶκαινιεῖσεεντῆαγαπήσειαυτοῦκαὶευφρανθήσεταιεπὶσὲεντέρψειωςενημέραεορτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | Сетующих о торжественных празднествах Я соберу: твои они, на них тяготеет поношение. |
Подстрочный перевод:
καὶσυνάξωτοὺςσυντετριμμένους·ουαί,τίςέλαβενεπ᾿αυτὴνονειδισμόν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | Вот, Я стесню всех притеснителей твоих в то время и спасу хромлющее, и соберу рассеянное, и приведу их в почет и именитость на всей этой земле поношения их. |
Подстрочный перевод:
ιδοὺεγὼποιῶενσοὶένεκενσοῦεντῶκαιρῶεκείνω,λέγεικύριος,καὶσώσωτὴνεκπεπιεσμένηνκαὶτὴναπωσμένην·εισδέξομαικαὶθήσομαιαυτοὺςειςκαύχημακαὶονομαστοὺςενπάσητῆγῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | В то время приведу вас и тогда же соберу вас, ибо сделаю вас именитыми и почетными между всеми народами земли, когда возвращу плен ваш перед глазами вашими, говорит Господь. |
Подстрочный перевод:
καὶκαταισχυνθήσονταιεντῶκαιρῶεκείνω,ότανκαλῶςυμῖνποιήσω,καὶεντῶκαιρῶ,ότανεισδέξωμαιυμᾶς·διότιδώσωυμᾶςονομαστοὺςκαὶειςκαύχημαενπᾶσιντοῖςλαοῖςτῆςγῆςεντῶεπιστρέφεινμετὴναιχμαλωσίανυμῶνενώπιονυμῶν,λέγεικύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|