1 | Старец - возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине. |
Подстрочный перевод:
ΟπρεσβύτεροςΓαίωτῶαγαπητῶ,ὸνεγὼαγαπῶεναληθεία.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Возлюбленный! молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя. |
Подстрочный перевод:
Αγαπητέ,περὶπάντωνεύχομαίσεευοδοῦσθαικαὶυγιαίνειν,καθὼςευοδοῦταίσουηψυχή.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. |
Подстрочный перевод:
εχάρηνγὰρλίανερχομένωναδελφῶνκαὶμαρτυρούντωνσουτῆαληθεία,καθὼςσὺεναληθείαπεριπατεῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине. |
Подстрочный перевод:
μειζοτέραντούτωνουκέχωχαράν,ίναακούωτὰεμὰτέκναεντῆαληθείαπεριπατοῦντα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников. |
Подстрочный перевод:
Αγαπητέ,πιστὸνποιεῖςὸεὰνεργάσηειςτοὺςαδελφοὺςκαὶτοῦτοξένους,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога, |
Подстрочный перевод:
οὶεμαρτύρησάνσουτῆαγάπηενώπιονεκκλησίας,οὺςκαλῶςποιήσειςπροπέμψαςαξίωςτοῦθεοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников. |
Подстрочный перевод:
υπὲργὰρτοῦονόματοςεξῆλθονμηδὲνλαμβάνοντεςαπὸτῶνεθνικῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине. |
Подстрочный перевод:
ημεῖςοῦνοφείλομενυπολαμβάνειντοὺςτοιούτους,ίνασυνεργοὶγινώμεθατῆαληθεία.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас. |
Подстрочный перевод:
Έγραψάτιτῆεκκλησία·αλλ᾿οφιλοπρωτεύωναυτῶνΔιοτρέφηςουκεπιδέχεταιημᾶς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Посему, если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами, и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви. |
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτο,εὰνέλθω,υπομνήσωαυτοῦτὰέργαὰποιεῖ,λόγοιςπονηροῖςφλυαρῶνημᾶς·καὶμὴαρκούμενοςεπὶτούτοιςούτεαυτὸςεπιδέχεταιτοὺςαδελφοὺςκαὶτοὺςβουλομένουςκωλύεικαὶεκτῆςεκκλησίαςεκβάλλει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога. |
Подстрочный перевод:
Αγαπητέ,μὴμιμοῦτὸκακὸναλλὰτὸαγαθόν.οαγαθοποιῶνεκτοῦθεοῦεστιν·οκακοποιῶνουχεώρακεντὸνθεόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно. |
Подстрочный перевод:
Δημητρίωμεμαρτύρηταιυπὸπάντωνκαὶυπὸαυτῆςτῆςαληθείας·καὶημεῖςδὲμαρτυροῦμεν,καὶοῖδαςότιημαρτυρίαημῶναληθήςεστιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью, |
Подстрочный перевод:
Πολλὰεῖχονγράψαισοι,αλλ᾿ουθέλωδιὰμέλανοςκαὶκαλάμουσοιγράφειν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам. |
Подстрочный перевод:
ελπίζωδὲευθέωςσειδεῖν,καὶστόμαπρὸςστόμαλαλήσομεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь. |
Подстрочный перевод:
ειρήνησοι.ασπάζονταίσεοιφίλοι.ασπάζουτοὺςφίλουςκατ᾿όνομα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|