1 Старец - избранной госпоже и детям ее, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину,
Подстрочный перевод:
Ο-πρεσβύτερος-εκλεκτῆ-κυρία-καὶ-τοῖς-τέκνοις-αυτῆς-,-οὺς-εγὼ-αγαπῶ-εν-αληθεία-,-καὶ-ουκ-εγὼ-μόνος-αλλὰ-καὶ-πάντες-οι-εγνωκότες-τὴν-αλήθειαν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.
Подстрочный перевод:
διὰ-τὴν-αλήθειαν-τὴν-μένουσαν-εν-ημῖν-,-καὶ-μεθ᾿-ημῶν-έσται-εις-τὸν-αιῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви.
Подстрочный перевод:
έσται-μεθ᾿-ημῶν-χάρις-έλεος-ειρήνη-παρὰ-θεοῦ-πατρός-,-καὶ-παρὰ-Ιησοῦ-Χριστοῦ-τοῦ-υιοῦ-τοῦ-πατρός-,-εν-αληθεία-καὶ-αγάπη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Я весьма обрадовался, что нашел из детей твоих, ходящих в истине, как мы получили заповедь от Отца.
Подстрочный перевод:
Εχάρην-λίαν-ότι-εύρηκα-εκ-τῶν-τέκνων-σου-περιπατοῦντας-εν-αληθεία-,-καθὼς-εντολὴν-ελάβομεν-παρὰ-τοῦ-πατρός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 И ныне прошу тебя, госпожа, не как новую заповедь предписывая тебе, но ту, которую имеем от начала, чтобы мы любили друг друга.
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-ερωτῶ-σε-,-κυρία-,-ουχ-ως-εντολὴν-γράφων-σοι-καινὴν-αλλὰ-ὴν-είχομεν-απ᾿-αρχῆς-,-ίνα-αγαπῶμεν-αλλήλους-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.
Подстрочный перевод:
καὶ-αύτη-εστὶν-η-αγάπη-,-ίνα-περιπατῶμεν-κατὰ-τὰς-εντολὰς-αυτοῦ-·-αύτη-η-εντολή-εστιν-,-καθὼς-ηκούσατε-απ᾿-αρχῆς-,-ίνα-εν-αυτῆ-περιπατῆτε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Ибо многие обольстители вошли в мир, не исповедующие Иисуса Христа, пришедшего во плоти: такой человек есть обольститель и антихрист.
Подстрочный перевод:
ότι-πολλοὶ-πλάνοι-εξῆλθον-εις-τὸν-κόσμον-,-οι-μὴ-ομολογοῦντες-Ιησοῦν-Χριστὸν-ερχόμενον-εν-σαρκί-·-οῦτός-εστιν-ο-πλάνος-καὶ-ο-αντίχριστος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Наблюдайте за собою, чтобы нам не потерять того, над чем мы трудились, но чтобы получить полную награду.
Подстрочный перевод:
βλέπετε-εαυτούς-,-ίνα-μὴ-απολέσητε-ὰ-ειργάσασθε-αλλὰ-μισθὸν-πλήρη-απολάβητε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Всякий, преступающий учение Христово и не пребывающий в нем, не имеет Бога; пребывающий в учении Христовом имеет и Отца и Сына.
Подстрочный перевод:
πᾶς-ο-προάγων-καὶ-μὴ-μένων-εν-τῆ-διδαχῆ-τοῦ-Χριστοῦ-θεὸν-ουκ-έχει-·-ο-μένων-εν-τῆ-διδαχῆ-,-οῦτος-καὶ-τὸν-πατέρα-καὶ-τὸν-υιὸν-έχει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его.
Подстрочный перевод:
εί-τις-έρχεται-πρὸς-υμᾶς-καὶ-ταύτην-τὴν-διδαχὴν-ου-φέρει-,-μὴ-λαμβάνετε-αυτὸν-εις-οικίαν-καὶ-χαίρειν-αυτῶ-μὴ-λέγετε-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Ибо приветствующий его участвует в злых делах его.
Подстрочный перевод:
ο-λέγων-γὰρ-αυτῶ-χαίρειν-κοινωνεῖ-τοῖς-έργοις-αυτοῦ-τοῖς-πονηροῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна.
Подстрочный перевод:
Πολλὰ-έχων-υμῖν-γράφειν-ουκ-εβουλήθην-διὰ-χάρτου-καὶ-μέλανος-,-αλλὰ-ελπίζω-γενέσθαι-πρὸς-υμᾶς-καὶ-στόμα-πρὸς-στόμα-λαλῆσαι-,-ίνα-η-χαρὰ-ημῶν-πεπληρωμένη-ῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь.
Подстрочный перевод:
Ασπάζεταί-σε-τὰ-τέκνα-τῆς-αδελφῆς-σου-τῆς-εκλεκτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
Конец
1-й
главы
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl