| 1 |
[歌。賛歌。コラの子の詩。指揮者によって。マハラトに合わせて。レアノト。マスキール。エズラ人ヘマンの詩。] |
|
Подстрочный перевод:
ΣυνέσεωςΑιθαντῶΙσραηλίτη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
主よ、わたしを救ってくださる神よ昼は、助けを求めて叫び夜も、御前におります。 |
|
Подстрочный перевод:
Τὰελέησου,κύριε,ειςτὸναιῶναάσομαι,ειςγενεὰνκαὶγενεὰναπαγγελῶτὴναλήθειάνσουεντῶστόματίμου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | わたしの祈りが御もとに届きますように。わたしの声に耳を傾けてください。 |
|
Подстрочный перевод:
ότιεῖπαςΕιςτὸναιῶναέλεοςοικοδομηθήσεται·εντοῖςουρανοῖςετοιμασθήσεταιηαλήθειάσου
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
わたしの魂は苦難を味わい尽くし命は陰府にのぞんでいます。 |
|
Подстрочный перевод:
Διεθέμηνδιαθήκηντοῖςεκλεκτοῖςμου,ώμοσαΔαυιδτῶδούλωμου
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
穴に下る者のうちに数えられ力を失った者とされ |
|
Подстрочный перевод:
Έωςτοῦαιῶνοςετοιμάσωτὸσπέρμασουκαὶοικοδομήσωειςγενεὰνκαὶγενεὰντὸνθρόνονσου.διάψαλμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
汚れた者と見なされ死人のうちに放たれて墓に横たわる者となりました。あなたはこのような者に心を留められません。彼らは御手から切り離されています。 |
|
Подстрочный перевод:
εξομολογήσονταιοιουρανοὶτὰθαυμάσιάσου,κύριε,καὶτὴναλήθειάνσουενεκκλησίααγίων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
あなたは地の底の穴にわたしを置かれます影に閉ざされた所、暗闇の地に。 |
|
Подстрочный перевод:
ότιτίςεννεφέλαιςισωθήσεταιτῶκυρίω,καὶτίςομοιωθήσεταιτῶκυρίωενυιοῖςθεοῦ;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | あなたの憤りがわたしを押さえつけあなたの起こす波がわたしを苦しめます。〔セラ |
|
Подстрочный перевод:
οθεὸςενδοξαζόμενοςενβουλῆαγίων,μέγαςκαὶφοβερὸςεπὶπάνταςτοὺςπερικύκλωαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
あなたはわたしから親しい者を遠ざけられました。彼らにとってわたしは忌むべき者となりました。わたしは閉じ込められて、出られません。 |
|
Подстрочный перевод:
κύριεοθεὸςτῶνδυνάμεων,τίςόμοιόςσοι;δυνατὸςεῖ,κύριε,καὶηαλήθειάσουκύκλωσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
苦悩に目は衰え来る日も来る日も、主よ、あなたを呼びあなたに向かって手を広げています。 |
|
Подстрочный перевод:
σὺδεσπόζειςτοῦκράτουςτῆςθαλάσσης,τὸνδὲσάλοντῶνκυμάτωναυτῆςσὺκαταπραύνεις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
あなたが死者に対して驚くべき御業をなさったり死霊が起き上がってあなたに感謝したりすることがあるでしょうか。〔セラ |
|
Подстрочный перевод:
σὺεταπείνωσαςωςτραυματίανυπερήφανονκαὶεντῶβραχίονιτῆςδυνάμεώςσουδιεσκόρπισαςτοὺςεχθρούςσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
墓の中であなたの慈しみが滅びの国であなたのまことが語られたりするでしょうか。 |
|
Подстрочный перевод:
σοίεισινοιουρανοί,καὶσήεστινηγῆ·τὴνοικουμένηνκαὶτὸπλήρωμααυτῆςσὺεθεμελίωσας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | 闇の中で驚くべき御業が忘却の地で恵みの御業が告げ知らされたりするでしょうか。 |
|
Подстрочный перевод:
τὸνβορρᾶνκαὶθαλάσσαςσὺέκτισας,ΘαβωρκαὶΕρμωνεντῶονόματίσουαγαλλιάσονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 |
主よ、わたしはあなたに叫びます。朝ごとに祈りは御前に向かいます。 |
|
Подстрочный перевод:
σὸςοβραχίωνμετὰδυναστείας·κραταιωθήτωηχείρσου,υψωθήτωηδεξιάσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 |
主よ、なぜわたしの魂を突き放しなぜ御顔をわたしに隠しておられるのですか。 |
|
Подстрочный перевод:
δικαιοσύνηκαὶκρίμαετοιμασίατοῦθρόνουσου,έλεοςκαὶαλήθειαπροπορεύσεταιπρὸπροσώπουσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 |
わたしは若い時から苦しんで来ました。今は、死を待ちます。あなたの怒りを身に負い、絶えようとしています。 |
|
Подстрочный перевод:
μακάριοςολαὸςογινώσκωναλαλαγμόν·κύριε,εντῶφωτὶτοῦπροσώπουσουπορεύσονται
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
あなたの憤りがわたしを圧倒しあなたを恐れてわたしは滅びます。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεντῶονόματίσουαγαλλιάσονταιόληντὴνημέρανκαὶεντῆδικαιοσύνησουυψωθήσονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
それは大水のように絶え間なくわたしの周りに渦巻きいっせいに襲いかかります。 |
|
Подстрочный перевод:
ότιτὸκαύχηματῆςδυνάμεωςαυτῶνεῖσύ,καὶεντῆευδοκίασουυψωθήσεταιτὸκέραςημῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | 愛する者も友もあなたはわたしから遠ざけてしまわれました。今、わたしに親しいのは暗闇だけです。 |
|
Подстрочный перевод:
ότιτοῦκυρίουηαντίλημψιςκαὶτοῦαγίουΙσραηλβασιλέωςημῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|