| 1 |
[指揮者によって。コラの子の詩。賛歌。] |
|
Подстрочный перевод:
ΠροσευχὴτῶΔαυιδ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
主よ、あなたは御自分の地をお望みになりヤコブの捕われ人を連れ帰ってくださいました。 |
|
Подстрочный перевод:
Κλῖνον,κύριε,τὸοῦςσουκαὶεπάκουσόνμου,ότιπτωχὸςκαὶπένηςειμὶεγώ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
御自分の民の罪を赦し彼らの咎をすべて覆ってくださいました。〔セラ |
|
Подстрочный перевод:
φύλαξοντὴνψυχήνμου,ότιόσιόςειμι·σῶσοντὸνδοῦλόνσου,οθεόςμου,τὸνελπίζονταεπὶσέ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | 怒りをことごとく取り去り激しい憤りを静められました。 |
|
Подстрочный перевод:
ελέησόνμε,κύριε,ότιπρὸςσὲκεκράξομαιόληντὴνημέραν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
わたしたちの救いの神よわたしたちのもとにお帰りください。わたしたちのための苦悩を静めてください。 |
|
Подстрочный перевод:
εύφρανοντὴνψυχὴντοῦδούλουσου,ότιπρὸςσέ,κύριε,ῆρατὴνψυχήνμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
あなたはとこしえにわたしたちを怒りその怒りを代々に及ぼされるのですか。 |
|
Подстрочный перевод:
ότισύ,κύριε,χρηστὸςκαὶεπιεικὴςκαὶπολυέλεοςπᾶσιτοῖςεπικαλουμένοιςσε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
再びわたしたちに命を得させあなたの民があなたによって喜び祝うようにしてくださらないのですか。 |
|
Подстрочный перевод:
ενώτισαι,κύριε,τὴνπροσευχήνμουκαὶπρόσχεςτῆφωνῆτῆςδεήσεώςμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | 主よ、慈しみをわたしたちに示しわたしたちをお救いください。 |
|
Подстрочный перевод:
ενημέραθλίψεώςμουεκέκραξαπρὸςσέ,ότιεισήκουσάςμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
わたしは神が宣言なさるのを聞きます。主は平和を宣言されます御自分の民に、主の慈しみに生きる人々に彼らが愚かなふるまいに戻らないように。 |
|
Подстрочный перевод:
ουκέστινόμοιόςσοιενθεοῖς,κύριε,καὶουκέστινκατὰτὰέργασου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
主を畏れる人に救いは近く栄光はわたしたちの地にとどまるでしょう。 |
|
Подстрочный перевод:
πάντατὰέθνη,όσαεποίησας,ήξουσινκαὶπροσκυνήσουσινενώπιόνσου,κύριε,καὶδοξάσουσιντὸόνομάσου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
慈しみとまことは出会い正義と平和は口づけし |
|
Подстрочный перевод:
ότιμέγαςεῖσὺκαὶποιῶνθαυμάσια,σὺεῖοθεὸςμόνοςομέγας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
まことは地から萌えいで正義は天から注がれます。 |
|
Подстрочный перевод:
οδήγησόνμε,κύριε,τῆοδῶσου,καὶπορεύσομαιεντῆαληθείασου·ευφρανθήτωηκαρδίαμουτοῦφοβεῖσθαιτὸόνομάσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
主は必ず良いものをお与えになりわたしたちの地は実りをもたらします。 |
|
Подстрочный перевод:
εξομολογήσομαίσοι,κύριεοθεόςμου,ενόληκαρδίαμουκαὶδοξάσωτὸόνομάσουειςτὸναιῶνα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | 正義は御前を行き主の進まれる道を備えます。 |
|
Подстрочный перевод:
ότιτὸέλεόςσουμέγαεπ᾿εμὲκαὶερρύσωτὴνψυχήνμουεξάδουκατωτάτου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|