このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [指揮者によって。ギティトに合わせて。コラの子の詩。賛歌。]
Подстрочный перевод:
Εις-τὸ-τέλος-·-τοῖς-υιοῖς-Κορε-ψαλμός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 万軍の主よ、あなたのいますところはどれほど愛されていることでしょう。
Подстрочный перевод:
Ευδόκησας-,-κύριε-,-τὴν-γῆν-σου-,-απέστρεψας-τὴν-αιχμαλωσίαν-Ιακωβ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 主の庭を慕って、わたしの魂は絶え入りそうです。命の神に向かって、わたしの身も心も叫びます。
Подстрочный перевод:
αφῆκας-τὰς-ανομίας-τῶ-λαῶ-σου-,-εκάλυψας-πάσας-τὰς-αμαρτίας-αυτῶν-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 あなたの祭壇に、鳥は住みかを作りつばめは巣をかけて、雛を置いています。万軍の主、わたしの王、わたしの神よ。
Подстрочный перевод:
κατέπαυσας-πᾶσαν-τὴν-οργήν-σου-,-απέστρεψας-απὸ-οργῆς-θυμοῦ-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 いかに幸いなことでしょうあなたの家に住むことができるならまして、あなたを賛美することができるなら。〔セラ
Подстрочный перевод:
επίστρεψον-ημᾶς-,-ο-θεὸς-τῶν-σωτηρίων-ημῶν-,-καὶ-απόστρεψον-τὸν-θυμόν-σου-αφ᾿-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 いかに幸いなことでしょうあなたによって勇気を出し心に広い道を見ている人は。
Подстрочный перевод:
μὴ-εις-τὸν-αιῶνα-οργισθήση-ημῖν-ὴ-διατενεῖς-τὴν-οργήν-σου-απὸ-γενεᾶς-εις-γενεάν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 嘆きの谷を通るときも、そこを泉とするでしょう。雨も降り、祝福で覆ってくれるでしょう。
Подстрочный перевод:
ο-θεός-,-σὺ-επιστρέψας-ζωώσεις-ημᾶς-,-καὶ-ο-λαός-σου-ευφρανθήσεται-επὶ-σοί-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 彼らはいよいよ力を増して進みついに、シオンで神にまみえるでしょう。
Подстрочный перевод:
δεῖξον-ημῖν-,-κύριε-,-τὸ-έλεός-σου-καὶ-τὸ-σωτήριόν-σου-δώης-ημῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 万軍の神、主よ、わたしの祈りを聞いてください。ヤコブの神よ、耳を傾けてください。〔セラ
Подстрочный перевод:
ακούσομαι-τί-λαλήσει-εν-εμοὶ-κύριος-ο-θεός-,-ότι-λαλήσει-ειρήνην-επὶ-τὸν-λαὸν-αυτοῦ-καὶ-επὶ-τοὺς-οσίους-αυτοῦ-καὶ-επὶ-τοὺς-επιστρέφοντας-πρὸς-αυτὸν-καρδίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 神よ、わたしたちが盾とする人を御覧になりあなたが油注がれた人を顧みてください。
Подстрочный перевод:
πλὴν-εγγὺς-τῶν-φοβουμένων-αυτὸν-τὸ-σωτήριον-αυτοῦ-τοῦ-κατασκηνῶσαι-δόξαν-εν-τῆ-γῆ-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 あなたの庭で過ごす一日は千日にまさる恵みです。主に逆らう者の天幕で長らえるよりはわたしの神の家の門口に立っているのを選びます。
Подстрочный перевод:
έλεος-καὶ-αλήθεια-συνήντησαν-,-δικαιοσύνη-καὶ-ειρήνη-κατεφίλησαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 主は太陽、盾。神は恵み、栄光。完全な道を歩く人に主は与え良いものを拒もうとはなさいません。
Подстрочный перевод:
αλήθεια-εκ-τῆς-γῆς-ανέτειλεν-,-καὶ-δικαιοσύνη-εκ-τοῦ-ουρανοῦ-διέκυψεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 万軍の主よ、あなたに依り頼む人はいかに幸いなことでしょう。
Подстрочный перевод:
καὶ-γὰρ-ο-κύριος-δώσει-χρηστότητα-,-καὶ-η-γῆ-ημῶν-δώσει-τὸν-καρπὸν-αυτῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
84
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl