このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [賛歌。アサフの詩。]神は神聖な会議の中に立ち神々の間で裁きを行われる。
Подстрочный перевод:
Ωιδὴ-ψαλμοῦ-τῶ-Ασαφ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 「いつまであなたたちは不正に裁き神に逆らう者の味方をするのか。〔セラ
Подстрочный перевод:
Ο-θεός-,-τίς-ομοιωθήσεταί-σοι-;-μὴ-σιγήσης-μηδὲ-καταπραύνης-,-ο-θεός-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 弱者や孤児のために裁きを行い苦しむ人、乏しい人の正しさを認めよ。
Подстрочный перевод:
ότι-ιδοὺ-οι-εχθροί-σου-ήχησαν-,-καὶ-οι-μισοῦντές-σε-ῆραν-κεφαλήν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 弱い人、貧しい人を救い神に逆らう者の手から助け出せ。」
Подстрочный перевод:
επὶ-τὸν-λαόν-σου-κατεπανουργεύσαντο-γνώμην-καὶ-εβουλεύσαντο-κατὰ-τῶν-αγίων-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 彼らは知ろうとせず、理解せず闇の中を行き来する。地の基はことごとく揺らぐ。
Подстрочный перевод:
εῖπαν-Δεῦτε-καὶ-εξολεθρεύσωμεν-αυτοὺς-εξ-έθνους-,-καὶ-ου-μὴ-μνησθῆ-τὸ-όνομα-Ισραηλ-έτι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 わたしは言った「あなたたちは神々なのか皆、いと高き方の子らなのか」と。
Подстрочный перевод:
ότι-εβουλεύσαντο-εν-ομονοία-επὶ-τὸ-αυτό-,-κατὰ-σοῦ-διαθήκην-διέθεντο-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 しかし、あなたたちも人間として死ぬ。君侯のように、いっせいに没落する。
Подстрочный перевод:
τὰ-σκηνώματα-τῶν-Ιδουμαίων-καὶ-οι-Ισμαηλῖται-,-Μωαβ-καὶ-οι-Αγαρηνοί-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 神よ、立ち上がり、地を裁いてください。あなたはすべての民を嗣業とされるでしょう。
Подстрочный перевод:
Γεβαλ-καὶ-Αμμων-καὶ-Αμαληκ-καὶ-αλλόφυλοι-μετὰ-τῶν-κατοικούντων-Τύρον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
82
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl