このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [マスキール。アサフの詩。]わたしの民よ、わたしの教えを聞きわたしの口の言葉に耳を傾けよ。
Подстрочный перевод:
Ψαλμὸς-τῶ-Ασαφ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 わたしは口を開いて箴言をいにしえからの言い伝えを告げよう
Подстрочный перевод:
Ο-θεός-,-ήλθοσαν-έθνη-εις-τὴν-κληρονομίαν-σου-,-εμίαναν-τὸν-ναὸν-τὸν-άγιόν-σου-,-έθεντο-Ιερουσαλημ-εις-οπωροφυλάκιον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 わたしたちが聞いて悟ったこと先祖がわたしたちに語り伝えたことを。
Подстрочный перевод:
έθεντο-τὰ-θνησιμαῖα-τῶν-δούλων-σου-βρώματα-τοῖς-πετεινοῖς-τοῦ-ουρανοῦ-,-τὰς-σάρκας-τῶν-οσίων-σου-τοῖς-θηρίοις-τῆς-γῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 子孫に隠さず、後の世代に語り継ごう主への賛美、主の御力を主が成し遂げられた驚くべき御業を。
Подстрочный перевод:
εξέχεαν-τὸ-αῖμα-αυτῶν-ως-ύδωρ-κύκλω-Ιερουσαλημ-,-καὶ-ουκ-ῆν-ο-θάπτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 主はヤコブの中に定めを与えイスラエルの中に教えを置きそれを子孫に示すようにわたしたちの先祖に命じられた。
Подстрочный перевод:
εγενήθημεν-όνειδος-τοῖς-γείτοσιν-ημῶν-,-μυκτηρισμὸς-καὶ-χλευασμὸς-τοῖς-κύκλω-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 子らが生まれ、後の世代が興るとき彼らもそれを知りその子らに語り継がなければならない。
Подстрочный перевод:
έως-πότε-,-κύριε-,-οργισθήση-εις-τέλος-,-εκκαυθήσεται-ως-πῦρ-ο-ζῆλός-σου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 子らが神に信頼をおき神の御業を決して忘れずその戒めを守るために
Подстрочный перевод:
έκχεον-τὴν-οργήν-σου-επὶ-έθνη-τὰ-μὴ-γινώσκοντά-σε-καὶ-επὶ-βασιλείας-,-αὶ-τὸ-όνομά-σου-ουκ-επεκαλέσαντο-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 先祖のように頑な反抗の世代とならないように心が確かに定まらない世代神に不忠実な霊の世代とならないように。
Подстрочный перевод:
ότι-κατέφαγον-τὸν-Ιακωβ-καὶ-τὸν-τόπον-αυτοῦ-ηρήμωσαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 エフライムの子らは武装し弓を射る者であったが闘いの日に、裏切った。
Подстрочный перевод:
μὴ-μνησθῆς-ημῶν-ανομιῶν-αρχαίων-·-ταχὺ-προκαταλαβέτωσαν-ημᾶς-οι-οικτιρμοί-σου-,-ότι-επτωχεύσαμεν-σφόδρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 彼らは神との契約を守らずその教えに従って歩むことを拒み
Подстрочный перевод:
βοήθησον-ημῖν-,-ο-θεὸς-ο-σωτὴρ-ημῶν-·-ένεκα-τῆς-δόξης-τοῦ-ονόματός-σου-,-κύριε-,-ρῦσαι-ημᾶς-καὶ-ιλάσθητι-ταῖς-αμαρτίαις-ημῶν-ένεκα-τοῦ-ονόματός-σου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 その御業をことごとく忘れた彼らに示された驚くべき御業を。
Подстрочный перевод:
μήποτε-είπωσιν-τὰ-έθνη-Ποῦ-εστιν-ο-θεὸς-αυτῶν-;-καὶ-γνωσθήτω-εν-τοῖς-έθνεσιν-ενώπιον-τῶν-οφθαλμῶν-ημῶν-η-εκδίκησις-τοῦ-αίματος-τῶν-δούλων-σου-τοῦ-εκκεχυμένου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 エジプトの地、ツォアンの野で神は先祖に対して不思議な御業を行い
Подстрочный перевод:
εισελθάτω-ενώπιόν-σου-ο-στεναγμὸς-τῶν-πεπεδημένων-,-κατὰ-τὴν-μεγαλωσύνην-τοῦ-βραχίονός-σου-περιποίησαι-τοὺς-υιοὺς-τῶν-τεθανατωμένων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 海を開いて彼らを渡らせる間水をせきとめておかれた。
Подстрочный перевод:
απόδος-τοῖς-γείτοσιν-ημῶν-επταπλασίονα-εις-τὸν-κόλπον-αυτῶν-τὸν-ονειδισμὸν-αυτῶν-,-ὸν-ωνείδισάν-σε-,-κύριε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 昼は雲をもって夜は燃え続ける火の光をもって彼らを導かれた。
Подстрочный перевод:
ημεῖς-δὲ-λαός-σου-καὶ-πρόβατα-τῆς-νομῆς-σου-ανθομολογησόμεθά-σοι-εις-τὸν-αιῶνα-,-εις-γενεὰν-καὶ-γενεὰν-εξαγγελοῦμεν-τὴν-αίνεσίν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 荒れ野では岩を開き深淵のように豊かな水を飲ませてくださった。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 岩から流れを引き出されたので水は大河のように流れ下った。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 彼らは重ねて罪を犯し砂漠でいと高き方に反抗した。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 心のうちに神を試み欲望のままに食べ物を得ようとし
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 神に対してつぶやいて言った。「荒れ野で食卓を整えることが神にできるのだろうか。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 神が岩を打てば水がほとばしり出て川となり、溢れ流れるが民にパンを与えることができるだろうか肉を用意することができるだろうか。」
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 主はこれを聞いて憤られた。火はヤコブの中に燃え上がり怒りはイスラエルの中に燃えさかった。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 彼らは神を信じようとせず御救いに依り頼まなかった。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 それでもなお、神は上から雲に命じ天の扉を開き
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 彼らの上にマナを降らせ、食べさせてくださった。神は天からの穀物をお与えになり
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 人は力ある方のパンを食べた。神は食べ飽きるほどの糧を送られた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 神は東風を天から送り御力をもって南風を起こし
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 彼らの上に肉を塵のように降らせ翼ある鳥を海辺の砂のように降らせ
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 彼らの陣営の中に宿る所の周りに落としてくださった。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 彼らは食べて飽き足りた。神は彼らの欲望を満たしてくださった。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 彼らが欲望から離れず食べ物が口の中にあるうちに
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 神の怒りが彼らの中に燃えさかりその肥え太った者を殺しイスラエルの若者たちを倒した。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 それにもかかわらず、彼らはなお罪を犯し驚くべき御業を信じなかったので
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 神は彼らの生涯をひと息のうちに彼らの年月を恐怖のうちに断とうとされた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 神が彼らを殺そうとされると彼らは神を求め、立ち帰って、神を捜し求めた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 「神は岩、いと高き神は贖い主」と唱えながらも
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 その口をもって神を侮り舌をもって欺いた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 彼らの心は神に対して確かに定まらずその契約に忠実ではなかった。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 しかし、神は憐れみ深く、罪を贖われる。彼らを滅ぼすことなく、繰り返し怒りを静め憤りを尽くされることはなかった。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 神は御心に留められた人間は肉にすぎず過ぎて再び帰らない風であることを。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 どれほど彼らは荒れ野で神に反抗し砂漠で御心を痛めたことか。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 繰り返し神を試みイスラエルの聖なる方を傷つけ
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 御手の力を思わず敵の手から贖われた日を思い起こさなかった。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 神はエジプトで多くのしるしを与えツォアンの野で奇跡を示された。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
44 川の水を血に変えられたのでその流れは飲めなくなった。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
45 あぶを送って彼らに食いつかせ蛙を送って荒廃させられた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
46 作物をいなごの群れに与え労して得たものをいなごに与えられた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
47 神はぶどうの木を雹で打ちいちじく桑を霜で枯らし
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
48 家畜を雹に渡しその群れを稲妻に渡された。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
49 神は燃える怒りと憤りを激しい怒りと苦しみを災いの使いとして彼らの中に送られた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
50 神は御怒りを現す道を備え彼らの魂を死に渡して惜しまず彼らの命を疫病に渡し
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
51 エジプトのすべての初子をハムの天幕において力の最初の実りを打たれた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
52 神は御自分の民を羊のように導き出し荒れ野で家畜の群れのように導かれた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
53 彼らは信頼して導かれ、恐れることはなかった。海が彼らの敵を覆った。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
54 神は彼らを御自分の聖地の境にまで導かれた。右の御手をもって得られたその山に。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
55 彼らの前から諸国の民を追い払い彼らの嗣業を測り縄で定めイスラエルの諸部族をそれぞれの天幕に住まわせられた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
56 彼らはいと高き神を試み反抗し、その定めを守らず
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
57 先祖と同じように背き、裏切り欺く弓で射た矢のようにそれて行き
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
58 異教の祭壇に仕えて神を怒らせ偶像を拝んで神の激情を引き起こした。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
59 神は聞いて憤りイスラエルを全く拒み
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
60 シロの聖所、人によって張られた幕屋を捨て
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
61 御力の箱がとりこになるにまかせ栄光の輝きを敵の手に渡された。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
62 神は御自分の民を剣に渡し御自分の嗣業に怒りを注がれた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
63 火は若者をなめ尽くしおとめは喜びを奪われ
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
64 祭司は剣に倒れやもめは嘆くことすらしなかった。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
65 主は、眠りから覚めた人のように酔いから覚めた勇士のように奮い立ち
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
66 敵を撃って退かせとこしえに嘲られるものとされた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
67 主はヨセフの天幕を拒みエフライム族を選ばず
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
68 ユダ族と、愛するシオンの山を選び
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
69 御自分の聖所を高い天のように建てとこしえの基を据えた地のように建てられた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
70 僕ダビデを選び、羊のおりから彼を取り
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
71 乳を飲ませている羊の後ろから取って御自分の民ヤコブを御自分の嗣業イスラエルを養う者とされた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
72 彼は無垢な心をもって彼らを養い英知に満ちた手をもって導いた。
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
78
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl