| 1 |
[指揮者によって。伴奏付き。賛歌。アサフの詩。歌。] |
|
Подстрочный перевод:
Ειςτὸτέλος,υπὲρΙδιθουν·τῶΑσαφψαλμός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
神はユダに御自らを示されイスラエルに御名の大いなることを示される。 |
|
Подстрочный перевод:
Φωνῆμουπρὸςκύριονεκέκραξα,φωνῆμουπρὸςτὸνθεόν,καὶπροσέσχενμοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
神の幕屋はサレムにあり神の宮はシオンにある。 |
|
Подстрочный перевод:
ενημέραθλίψεώςμουτὸνθεὸνεξεζήτησα,ταῖςχερσίνμουνυκτὸςεναντίοναυτοῦ,καὶουκηπατήθην·απηνήνατοπαρακληθῆναιηψυχήμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | そこにおいて、神は弓と火の矢を砕き盾と剣を、そして戦いを砕かれる。〔セラ |
|
Подстрочный перевод:
εμνήσθηντοῦθεοῦκαὶευφράνθην·ηδολέσχησα,καὶωλιγοψύχησεντὸπνεῦμάμου.διάψαλμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
あなたが、餌食の山々から光を放って力強く立たれるとき |
|
Подстрочный перевод:
προκατελάβοντοφυλακὰςοιοφθαλμοίμου,εταράχθηνκαὶουκελάλησα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
勇敢な者も狂気のうちに眠り戦士も手の力を振るいえなくなる。 |
|
Подстрочный перевод:
διελογισάμηνημέραςαρχαίαςκαὶέτηαιώνιαεμνήσθηνκαὶεμελέτησα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | ヤコブの神よ、あなたが叱咤されると戦車も馬も深い眠りに陥る。 |
|
Подстрочный перевод:
νυκτὸςμετὰτῆςκαρδίαςμουηδολέσχουν,καὶέσκαλλεντὸπνεῦμάμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
あなたこそ、あなたこそ恐るべき方。怒りを発せられるとき、誰が御前に立ちえよう。 |
|
Подстрочный перевод:
μὴειςτοὺςαιῶναςαπώσεταικύριοςκαὶουπροσθήσειτοῦευδοκῆσαιέτι;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
あなたは天から裁きを告知し地は畏れて鎮まる。 |
|
Подстрочный перевод:
ὴειςτέλοςτὸέλεοςαυτοῦαποκόψειαπὸγενεᾶςειςγενεάν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
神は裁きを行うために立ち上がり地の貧しい人をすべて救われる。〔セラ |
|
Подстрочный перевод:
ὴεπιλήσεταιτοῦοικτιρῆσαιοθεὸςὴσυνέξειεντῆοργῆαυτοῦτοὺςοικτιρμοὺςαυτοῦ;διάψαλμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | 怒り猛る者もあなたを認めるあなたが激しい怒りの名残を帯とされるとき。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπαΝῦνηρξάμην,αύτηηαλλοίωσιςτῆςδεξιᾶςτοῦυψίστου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
あなたたちの神、主に誓いを立て、それを果たせ。取り囲むすべての民は恐るべき方に貢ぎ物をもたらすがよい。 |
|
Подстрочный перевод:
εμνήσθηντῶνέργωνκυρίου,ότιμνησθήσομαιαπὸτῆςαρχῆςτῶνθαυμασίωνσου
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | 地の王たちの畏れる方は支配者の霊をも断たれるであろう。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶμελετήσωενπᾶσιντοῖςέργοιςσουκαὶεντοῖςεπιτηδεύμασίνσουαδολεσχήσω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|