このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 [指揮者によって。伴奏付き。賛歌。アサフの詩。歌。]
Подстрочный перевод:
Εις-τὸ-τέλος-,-υπὲρ-Ιδιθουν-·-τῶ-Ασαφ-ψαλμός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 神はユダに御自らを示されイスラエルに御名の大いなることを示される。
Подстрочный перевод:
Φωνῆ-μου-πρὸς-κύριον-εκέκραξα-,-φωνῆ-μου-πρὸς-τὸν-θεόν-,-καὶ-προσέσχεν-μοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 神の幕屋はサレムにあり神の宮はシオンにある。
Подстрочный перевод:
εν-ημέρα-θλίψεώς-μου-τὸν-θεὸν-εξεζήτησα-,-ταῖς-χερσίν-μου-νυκτὸς-εναντίον-αυτοῦ-,-καὶ-ουκ-ηπατήθην-·-απηνήνατο-παρακληθῆναι-η-ψυχή-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 そこにおいて、神は弓と火の矢を砕き盾と剣を、そして戦いを砕かれる。〔セラ
Подстрочный перевод:
εμνήσθην-τοῦ-θεοῦ-καὶ-ευφράνθην-·-ηδολέσχησα-,-καὶ-ωλιγοψύχησεν-τὸ-πνεῦμά-μου-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 あなたが、餌食の山々から光を放って力強く立たれるとき
Подстрочный перевод:
προκατελάβοντο-φυλακὰς-οι-οφθαλμοί-μου-,-εταράχθην-καὶ-ουκ-ελάλησα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 勇敢な者も狂気のうちに眠り戦士も手の力を振るいえなくなる。
Подстрочный перевод:
διελογισάμην-ημέρας-αρχαίας-καὶ-έτη-αιώνια-εμνήσθην-καὶ-εμελέτησα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 ヤコブの神よ、あなたが叱咤されると戦車も馬も深い眠りに陥る。
Подстрочный перевод:
νυκτὸς-μετὰ-τῆς-καρδίας-μου-ηδολέσχουν-,-καὶ-έσκαλλεν-τὸ-πνεῦμά-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 あなたこそ、あなたこそ恐るべき方。怒りを発せられるとき、誰が御前に立ちえよう。
Подстрочный перевод:
μὴ-εις-τοὺς-αιῶνας-απώσεται-κύριος-καὶ-ου-προσθήσει-τοῦ-ευδοκῆσαι-έτι-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 あなたは天から裁きを告知し地は畏れて鎮まる。
Подстрочный перевод:
ὴ-εις-τέλος-τὸ-έλεος-αυτοῦ-αποκόψει-απὸ-γενεᾶς-εις-γενεάν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 神は裁きを行うために立ち上がり地の貧しい人をすべて救われる。〔セラ
Подстрочный перевод:
ὴ-επιλήσεται-τοῦ-οικτιρῆσαι-ο-θεὸς-ὴ-συνέξει-εν-τῆ-οργῆ-αυτοῦ-τοὺς-οικτιρμοὺς-αυτοῦ-;-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 怒り猛る者もあなたを認めるあなたが激しい怒りの名残を帯とされるとき。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπα-Νῦν-ηρξάμην-,-αύτη-η-αλλοίωσις-τῆς-δεξιᾶς-τοῦ-υψίστου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 あなたたちの神、主に誓いを立て、それを果たせ。取り囲むすべての民は恐るべき方に貢ぎ物をもたらすがよい。
Подстрочный перевод:
εμνήσθην-τῶν-έργων-κυρίου-,-ότι-μνησθήσομαι-απὸ-τῆς-αρχῆς-τῶν-θαυμασίων-σου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 地の王たちの畏れる方は支配者の霊をも断たれるであろう。
Подстрочный перевод:
καὶ-μελετήσω-εν-πᾶσιν-τοῖς-έργοις-σου-καὶ-εν-τοῖς-επιτηδεύμασίν-σου-αδολεσχήσω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
76
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl