| 1 |
[指揮者によって。賛歌。ダビデの詩。歌。] |
|
Подстрочный перевод:
Ειςτὸτέλος·ωδὴψαλμοῦαναστάσεως.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
沈黙してあなたに向かい、賛美をささげます。シオンにいます神よ。あなたに満願の献げ物をささげます。 |
|
Подстрочный перевод:
Αλαλάξατετῶθεῶ,πᾶσαηγῆ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | 祈りを聞いてくださる神よすべて肉なるものはあなたのもとに来ます。 |
|
Подстрочный перевод:
ψάλατεδὴτῶονόματιαυτοῦ,δότεδόξαναινέσειαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
罪の数々がわたしを圧倒します。背いたわたしたちをあなたは贖ってくださいます。 |
|
Подстрочный перевод:
είπατετῶθεῶΩςφοβερὰτὰέργασου·εντῶπλήθειτῆςδυνάμεώςσουψεύσονταίσεοιεχθροίσου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | いかに幸いなことでしょうあなたに選ばれ、近づけられあなたの庭に宿る人は。恵みの溢れるあなたの家、聖なる神殿によってわたしたちが満ち足りますように。 |
|
Подстрочный перевод:
πᾶσαηγῆπροσκυνησάτωσάνσοικαὶψαλάτωσάνσοι,ψαλάτωσαντῶονόματίσου.διάψαλμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
わたしたちの救いの神よあなたの恐るべき御業がわたしたちへのふさわしい答えでありますように。遠い海、地の果てに至るまですべてのものがあなたに依り頼みます。 |
|
Подстрочный перевод:
δεῦτεκαὶίδετετὰέργατοῦθεοῦ·φοβερὸςενβουλαῖςυπὲρτοὺςυιοὺςτῶνανθρώπων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 |
御力をもって山々を固く据え雄々しさを身に帯びておられる方。 |
|
Подстрочный перевод:
ομεταστρέφωντὴνθάλασσανειςξηράν,ενποταμῶδιελεύσονταιποδί.εκεῖευφρανθησόμεθαεπ᾿αυτῶ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
大海のどよめき、波のどよめき諸国の民の騒ぎを鎮める方。 |
|
Подстрочный перевод:
τῶδεσπόζοντιεντῆδυναστείααυτοῦτοῦαιῶνος·οιοφθαλμοὶαυτοῦεπὶτὰέθνηεπιβλέπουσιν,οιπαραπικραίνοντεςμὴυψούσθωσανενεαυτοῖς.διάψαλμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | お与えになる多くのしるしを見て地の果てに住む民は畏れ敬い朝と夕べの出で立つところには喜びの歌が響きます。 |
|
Подстрочный перевод:
ευλογεῖτε,έθνη,τὸνθεὸνημῶνκαὶακουτίσασθετὴνφωνὴντῆςαινέσεωςαυτοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
あなたは地に臨んで水を与え豊かさを加えられます。神の水路は水をたたえ、地は穀物を備えます。あなたがそのように地を備え |
|
Подстрочный перевод:
τοῦθεμένουτὴνψυχήνμουειςζωὴνκαὶμὴδόντοςειςσάλοντοὺςπόδαςμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
畝を潤し、土をならし豊かな雨を注いで柔らかにし芽生えたものを祝福してくださるからです。 |
|
Подстрочный перевод:
ότιεδοκίμασαςημᾶς,οθεός,επύρωσαςημᾶς,ωςπυροῦταιτὸαργύριον·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 |
あなたは豊作の年を冠として地に授けられます。あなたの過ぎ行かれる跡には油が滴っています。 |
|
Подстрочный перевод:
εισήγαγεςημᾶςειςτὴνπαγίδα,έθουθλίψειςεπὶτὸννῶτονημῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
荒れ野の原にも滴りどの丘も喜びを帯とし |
|
Подстрочный перевод:
επεβίβασαςανθρώπουςεπὶτὰςκεφαλὰςημῶν,διήλθομενδιὰπυρὸςκαὶύδατος,καὶεξήγαγεςημᾶςειςαναψυχήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | 牧場は羊の群れに装われ谷は麦に覆われています。ものみな歌い、喜びの叫びをあげています。 |
|
Подстрочный перевод:
εισελεύσομαιειςτὸνοῖκόνσουενολοκαυτώμασιν,αποδώσωσοιτὰςευχάςμου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|