このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 【指揮者によって。伴奏付き。マスキール。ダビデの詩。
Подстрочный перевод:
Εις-τὸ-τέλος-,-εν-ύμνοις-·-συνέσεως-τῶ-Δαυιδ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 ジフ人が来て、サウルに「ダビデがわたしたちのもとに隠れている」と話したとき。】
Подстрочный перевод:
Ενώτισαι-,-ο-θεός-,-τὴν-προσευχὴν-μου-καὶ-μὴ-υπερίδης-τὴν-δέησίν-μου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 神よ、御名によってわたしを救い力強い御業によって、わたしを裁いてください。
Подстрочный перевод:
πρόσχες-μοι-καὶ-εισάκουσόν-μου-.-ελυπήθην-εν-τῆ-αδολεσχία-μου-καὶ-εταράχθην-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 神よ、わたしの祈りを聞きこの口にのぼる願いに耳を傾けてください。
Подстрочный перевод:
απὸ-φωνῆς-εχθροῦ-καὶ-απὸ-θλίψεως-αμαρτωλοῦ-,-ότι-εξέκλιναν-επ᾿-εμὲ-ανομίαν-καὶ-εν-οργῆ-ενεκότουν-μοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 異邦の者がわたしに逆らって立ち暴虐な者がわたしの命をねらっています。彼らは自分の前に神を置こうとしないのです。〔セラ
Подстрочный перевод:
η-καρδία-μου-εταράχθη-εν-εμοί-,-καὶ-δειλία-θανάτου-επέπεσεν-επ᾿-εμέ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 見よ、神はわたしを助けてくださる。主はわたしの魂を支えてくださる。
Подстрочный перевод:
φόβος-καὶ-τρόμος-ῆλθεν-επ᾿-εμέ-,-καὶ-εκάλυψέν-με-σκότος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 わたしを陥れようとする者に災いを報いあなたのまことに従って彼らを絶やしてください。
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπα-Τίς-δώσει-μοι-πτέρυγας-ωσεὶ-περιστερᾶς-καὶ-πετασθήσομαι-καὶ-καταπαύσω-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 主よ、わたしは自ら進んでいけにえをささげ恵み深いあなたの御名に感謝します。
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-εμάκρυνα-φυγαδεύων-καὶ-ηυλίσθην-εν-τῆ-ερήμω-.-διάψαλμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 主は苦難から常に救い出してくださいます。わたしの目が敵を支配しますように。
Подстрочный перевод:
προσεδεχόμην-τὸν-σώζοντά-με-απὸ-ολιγοψυχίας-καὶ-καταιγίδος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
54
詩篇の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl